汉语语义韵在翻译教学中的应用研究

2016-11-26 12:19
长江丛刊 2016年6期
关键词:语料库语义留学生

迟 硕



汉语语义韵在翻译教学中的应用研究

迟硕

【摘 要】本文首先对汉语语义韵的概念进行了简要的阐述,然后对汉语语义韵在翻译教学中的使用情况进行了具体的调查、分析和探讨,希望通过本文对汉语语义韵在翻译教学中的应用进行的分析与探讨,有助于提高我国各大高校翻译教学效果和把汉语作为第二语言学习者的汉语翻译能力。

【关键词】汉语语义韵 翻译教学

一、语义韵的概述

语义韵是指某些词语经常与一些表示某种感情色彩的词语进行搭配或者使用而产生的一种语义上的氛围或者选择性倾向的关系。Sinclair最早提出了“语义韵”这一概念,并且指出词语的语义韵是与说话者的交际意图和态度具有非常紧密的联系[1]。语义韵主要包括消极语义韵、积极语义韵和错综语义韵。在语境的范围之内,语义韵不但可以将词汇的形式、功能和意义等进行紧密的联系,而且可以展示出语言表述者的交际目的和态度[2]。对于语义韵的研究不但打破了过去以语法和词汇为中心的语言生成和学习模式,而且丰富了对语言进行表述的内容、方式和方法,从而为以语料库为基础的语义韵的研究和学习拓展了领域和方法。

语义韵与词语的褒贬性是不同的,如果把某些词或者短语单独的进行分析,似乎并没有什么情感色彩的倾向,但如果对语料库中多次使用的语境或者氛围进行考察,就可以发现,某些词或者短语会出现某种情感的倾向。在汉语语义韵的使用中,与某些词语进行搭配使用的词语都是有限制或者要求的,对于汉语的母语者来说,在日常的生活学习中早已形成了习惯性的用语或者说法,但作为把汉语作为第二语言进行学习的人来说,想要了解和掌握汉语语义韵的使用规则,就需要在使用中逐渐的总结[3]。

二、汉语语义韵在翻译教学中的使用情况及分析

通过在语料库中进行关键词语的搜索,从而找出相关的词语、短语等,然后采用定量与定性相结合方法对其进行分析,找出相关词语使用中细微变化、区别、语言特征以及语义韵等[4]。通过对关键词所搜索出的搭配词语的使用频率、语法关系和语言特性等的分析,可以确定所搜索词的语义韵。

为了了解留学生的汉语学习情况,对留学生的汉语语义韵的学习和使用情况进行调查和分析,将能够准确和客观反映留学生语言学习情况的动态作为语料库,进行针对性的分析与探讨。

首先,笔者在动态作文语料库中搜索“造成”一词,然后找到例句,“假如我们所有人在分担工作的时候都有主人翁的意识,那么肯定能造成美好的社会。”再对与“造成”具有某种相似处的“造就”进行搜索,出现例句,“虽然这种方式造就了不少怨偶,但是也有很多人得到了幸福。”接着,通过对以上搜索出的句子进行查看,可以发现这些句子从语法结构和表面意思来看,基本都是正确的,但是划线部分似乎与整个句子的搭配不是很合适,而且读起来也有点别扭。为了对搜索词的语义韵进行全面、准确的分析和探讨,笔者通过使用在线语料库软件SketchEngine对于关键词的语义韵氛围进行搜索,找出这两个关键词主要搭配词语。

对于关键词所搜出的句子和关键词的语义韵进行综合的分析,笔者发现,原来的关键词虽然表面看上去似乎没有什么错误,但是关键词的语义韵氛围与句子整体的氛围是不协调的,也就是语义韵冲突。例如,“造成”是带有强烈消极语义韵倾向的,往往与不好的结果或者不受人们喜爱的事物相连接,而例句一中的“造成”与“美好的社会”相搭配,很明显是不恰当的,是违反了“造成”一词的语义韵的,因而整个句子也就不符合词语语义韵。

通过对留学生在翻译教学中的汉语语义韵的学习情况的分析和探讨可以看出,留学生在汉语的学习和使用中,汉语语义韵的学习和掌握情况对于翻译教学中的汉语应用具有非常重要的意义。因此,高校教师在翻译教学中要注重对外国留学生进行汉语语义韵的教授与练习。

三、结语

目前,虽然我国对于汉语语义韵的研究已经有了一定的成果,但对于把汉语作为第二语言的学习者和教授而言,在语义韵相关方面的学习和使用中还存在一些问题。笔者希望汉语语言的教学者要根据学习者的具体情况,将汉语语义韵融入汉语教学的课堂,要让汉语的学习者进行主动的探索和学习,而不是被动地接受一些理论知识。但对于汉语语义韵的学习,不是一朝一夕就可以做到完全的熟练掌握,汉语语义韵的学习者更要坚持长期的学习和使用,在潜移默化中提高对汉语语义韵知识的掌握和应用,真正提高翻译能力和水平。

参考文献:

[1]张瑞芳.基于语料库的语义韵研究在大学英语词汇教学中应用[J].太原城市职业技术学院学报,2012(2):136~138.

[2]陈爱兵.语义韵指导下的大学英语词汇教学研究[J].兰州教育学院学报,2011,27(2):66~68.

[3]李云,杨晓云,边卫红等.语义韵与外语教学[J].海外英语(中旬刊),2011,(4):235.

[4]张晓慧.语义韵与大学英语词汇教学[J].海外英语(上),2013,(9):272~273.

作者简介:迟硕(1982-),女,通化师范学院大学外语教学部,讲师,研究生,研究方向:外国语言学、应用语言学。

基金项目:本文系2014年吉林省教育厅“十二五”社会科学研究课题“英汉翻译中的语义韵问题研究”(吉教科文合字[2014]第387号)和通化师范学院高等教育教学研究课题“高师院校非英语专业学生英语语用能力培养模式研究”(JY2014040)之阶段性成果。

猜你喜欢
语料库语义留学生
真实场景水下语义分割方法及数据集
缘何“问道扶桑”?——留学生如是说
基于语料库的清末民初日源外来词汉化研究
《语料库翻译文体学》评介
留学生的“捡”生活
第一章 天上掉下个留学生
“吃+NP”的语义生成机制研究
“留学生凌虐同学案”给谁提了醒?
情感形容词‘うっとうしい’、‘わずらわしい’、‘めんどうくさい’的语义分析
汉语依凭介词的语义范畴