用英语打电话,第一句说啥

2016-12-22 00:47小J也圆
意林(绘英语) 2016年10期
关键词:仰泳傅园慧洪荒

文◎小J 绘◎也圆

用英语打电话,第一句说啥

How to Make a Phone Call in English

文◎小J 绘◎也圆

给别人打电话,中国人一般会先说“请找一下某某,谢谢”。用英语也是一样,“May I speak to XX, please?”是最礼貌的说法。

在电话中介绍自己则应该说“This is XX speaking”。用“This is”比“I am”更有礼貌。

不知道是谁打来的,当然不能开口就问“Who are you?”这在中文中就是“你谁?”是十分不礼貌的,应该说“May I ask who's calling?”

接到朋友的电话,可以说"What's up?"

例如:

Reader A(读者A): May I speak to Zoey(某编辑)please?

请问是Zoey吗?

FJ: May I ask who's calling?

请问是哪位?

Reader A: This is Anna speaking. I'm a reader of your magazine. I got your number from your public account.

我是Anna,你们杂志的一个读者。我从你们的微信公众号上看到你们的电话。

FJ: I'm sorry, Anna. Zoey is not in the office now.

抱歉Anna,Zoey现在不在办公室。

Reader A: OK, I'll call back later.

好吧,我待会儿再打过来。

FJ: All right. Bye.

好的,再见。

Reader A: Bye.

再见。

“洪荒之力”火了,英语怎么说?

爱学习的同学们就问了,这个“洪荒之力”用英语怎么表达呢?

央视英语新闻频道官方微博@CCTVNEWS 在一段报道中给出了一个答案:

A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly③exaggeratedly [ig'zædʒəreitidli]adv. 夸张地to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke④backstroke 英 ['bækstrəʊk] 美['bæk'strok] n. 仰泳;反手击球semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme.

中国游泳选手傅园慧在里约奥运会女子(100米)仰泳半决赛中游出个人最好成绩后的夸张反应成为网络热点。她在接受央视记者采访时说:“我已经用了洪荒之力。”然后,这个说法也火了。

这里用prehistorical powers来表达“洪荒之力”,从字面上直接反应了地球形成早期,也就是“史前”这个概念。

猜你喜欢
仰泳傅园慧洪荒
我国优秀女子仰泳运动员两种出发技术运动学特征研究
鸡蛋会仰泳
“洪荒之力”竟然不是最大的力
RIMORDIAL POWR
洪荒力
Primordial Power
最是逍遥温泉乡——在汤池仰泳
它在仰泳