韩礼德的语域理论与网络语言

2016-12-27 22:58卢刚
科学与财富 2016年29期
关键词:语旨语式语场

卢刚

摘 要:韩礼德的语域理论是系统功能语法的重要理论之一,它强调语言的交际功能和社会意义。社会的不断发展极大地丰富了语言。网络英语是一种新兴的媒体语言,它具有时代特色。本文利用语域理论,从语场、语旨、语式角度分析了网络英语的特点,指出了语域分析对网络英语理解及翻译的启示。

关键词:语域理论;语场;语旨;语式;网络英语

1.韩礼德的语域理论

语域理论是系统功能语法的重要理论之一。它集中发掘和描写由于社会情景和说话人情况的不同而产生的各种语言变体以及这些变体和社会功能之间的关系。韩礼德对语域这一概念定义如下:"语域是由与多种情景特征--特别是指语场、语式和语旨的意义一一相联系的语言特征构成的"。他将决定语境的三个参数语场、语旨和语式分别界定如下:语场指实际发生的事,即整个语言事件的背景,它不仅包括谈话的话题,还包括讲话者与其他参与者所参加的整个活动。语旨指参与者亲疏高下的人际关系,即指谁参与了交际事件,以及交际者之间的各种角色关系。语式指语言交际的渠道或媒介,即指语言在情景中的作用以及语篇的符号组织方式等,口语式和书面体是它的变元。

语域不是简单的情景成分,与语义学的三个功能成分--概念功能、人际功能和语篇功能是有规律的相关。语域之三变量(语场、语旨和语式)趋于决定语篇的三大功能或意义,语场决定概念功能,语旨决定人际功能,语式决定语篇功能。而这三种功能和意义又分别决定了词汇语法层及物性、语气系统和主位结构的选择。概念功能:题材是语场特定的体现,由于语场的变化,可产生不同的概念语域,如科技英语、法律英语、广告英语等。特定语域下交流者必须选择典型的语言项,构成话语发展中起话题导向的话语范围。此功能影响到词汇、及物关系和语言结构的逻辑关系的选择。人际功能:语旨支配人际功能,语旨的变化产生不同正式程度的语体,如冷凝体、咨询体、正式体。通过语旨情景因素,我们学会在什么情况下说什么,做什么,怎么说,了解社会结构中的角色关系和人际关系。此功能影响到语气、情态系统及表达态度意义的词汇的不同选择。语篇功能:语式的不同可产生由不同的渠道、媒介或修辞方式来划分的语域:口语和书面语。口语又可分为即席的和事先准备好的,书面语可分为供阅读的和供演说的。交流的语言符号有效地深化对语篇的认识,表示内容与方式的内涵关系。此功能影响到主位 、信息、语气以及衔接手段的选择。语域三要素与语言三大功能一样,同时并存并且同时发挥作用,其中任何一项的变化都会引起交流意义的变化,从而引起语言的变异,产生新的语域,整个系统中各个变量随之发生变化。

2.网络语言

2.1定义

网络语言是伴随着网络的发展而新兴的一种有别于传统平面媒介的语言形式。它以简洁生动的形式甫一诞生就得到了广大网友的偏爱,发展神速。网络语言包括拼音或者英文字母的缩写.含有某种特定意义的数字以及形象生动的网络动化和图片,起初主要是网虫们为了提高网上聊天的效率或某种特定的需要而采取的方式,久而久之就形成特定语言了。网络上冒出的新词汇主要取决于它自身的生命力,如果那些充满活力的网络语言能够经得起时间的考验,约定俗成后我们就可以接受。

2.2网络语言的特征

一.词素的组成是以字词为主,越来越多的英文字母和数字还有少量图形加入其中。

除了汉语中原有的词语外,大量的新兴字词参与其中。同时网络也演变了一些词义,或扩大或转移,或变化其情感色彩。这些词语都是新兴网络语言中的重要生力军,若不懂得这些词语,那就成了网络中的文盲--网盲了。如"这样子"被说成"酱紫",不说"版主"说"斑竹";"555"是哭的意思,这些大多都是与汉语的发音相似引申而来的;还有BBS、BLOG、PK(VS的升级版)等大量的英文缩写或音译词;除此之外还有用:-)表示微笑,用*()*表示脸红等。

二.由网络人群新创或约定俗成。

这类语言的出现与传播主要寄生于网络人群,还有为数不少的手机用户。Chat里经常能出现"恐龙、美眉、东东"等网络语言,BBS里也常从他们的帖子里冒出些"隔壁、楼主、潜水、灌水"等"专业"词汇。QQ聊天中有丰富生动的表情图表,如一个挥动的手代表"再见",冒气的杯子表示"喝茶";手机短信中也越来越多的使用"近方言词",如"冷松",等等。

三.网络语言一直在不停的丰富和淘汰中发展着。

2.3网络英语的语域特征

语言具有社会性,社会是由不同阶层构成的,他们有各自的社会习语与表达方式。由于交际情景、交际媒介及交际对象的不同,语言在实际使用过程中会产生程度不同的各种变体,这就是语域。每一特定语域都有特殊的词语,这些词、词组和语法结构常被以一些特殊的方式使用,使其不同于其他语域。由此可见语域是受制于交际的场合、对象、方式、原因及其内容的语言变体。具体到网络英语中,它的语场、语式和语旨有以下特征。

语场:语场指语言发生的环境,包括谈话话题以及讲话者和其他参与者所参加的整个活动,可分为专业性的和非专业性的。网络交际语言是属于后者。语境的虚拟性使网络交际者既无法真切感受到交际双方所处话语情景的气息,也无法借助具体的情景、社会、文化语境所提供的相关信息去补充、完善语言所传递的信息量的不足,因此若想表达自己的喜怒哀乐,他们就自创将标点符号、特殊符号、数字和字母等组合在一起,模拟一定的面部形态,象征某种意义,如:(^ ^) 表示不必歪头的欢呼;{{{***}}}表示拥抱和亲吻。

语式:语式主要有口语和书面语两类。每个人都可根据自己的需要选择口语体或书面语体。网络交际主要是书面形式的交流,因此,网络语言是一种书形式语体。但是网络环境下的交流需要快速、简洁,这就使得网络语言具有口语化的倾向。

语旨:语旨指语言的正式程度,即有关参加者之间的角色关系。网民群落多是年轻人,大多数人追求自主、开放、包容和创新。网络交际双方是在对等场景下进行交谈的,他们具备一个共同的特征--平等性,大家自由平等,人人都可以随时把自己的情绪、观念、主张或言论公诸于众,不必顾及对方的身份、地位、年龄。所以网络的随意性和平等性决定了交际的语体风格,它的语旨倾向于非正式程度,网络英语语境的虚拟性,语言的非专业性、书面性、非正式性决定了网络英语。

3. 语域分析对网络英语理解及翻译的启示

从语域的定义我们知道,语域即语境在语言中的体现。从语言学角度分析,我们可以把对"语域意使译文能表现原文的语域特征, 使译文"的研究以及翻译看成是在使用语言的语境中考察语言。因此,在翻译过程中,译者必须注意使译文能表现原文的语域特征, 使译文做到语场、语旨和语式的对等,恰当地表做到语场、语旨和语式的对等,恰当地表达原文所赖以产生的情景语境,使两种语言能在同一情景语境中起相同的作用。在翻译时应注意以下几点:老词新义。网络新词汇的构成常依赖人们熟悉的词汇,借助词汇的比喻意义,激发读者的联想与想象,彰显出新旧事物或观念的相似点或相关性,赋旧词以新义,创造出形象生动喻意丰富的描写新事物新观念的词汇如gateway"网关",愿意为门径或大门,现专指登陆进入网页时所设的屏障;ignore case这是运用计算机过程中出现的新词,意思是"忽略大小写"。

4. 结语

选择正确的语域是言语和语言表达的基本要求。网络交际的特殊情景特征为交际者提供了一个较为宽容、自由和"创造"的语域。网络英语作为特殊的交际语言,能够满足网民交际的需要,它是语言中的活跃部分,是语言多样化的表现。网络英语虽然生动贴切、简练明确,但在理解和翻译时我们必须特别主义这些看起来"熟识"词汇,充分注意它的语域,我们不仅需要知道它们的基本意义,而且更要理解它们在网络特定语境中的涵义,译出原文的语场、语旨和语式,以再现源语的内容、形式与风格。

参考文献

[1]胡壮麟主编.语言系统与功能[M].北京:北京大学出版社 ,1990

[2]胡壮麟, 朱永生, 张德禄 系统功能语言学概论[M] 北京:北京大学出版社2005.

[3]李钢 ,王旭辉. 网络文化 [M]. 北京:人民邮电出版社2005:45.

猜你喜欢
语旨语式语场
从语域理论视角看海明威的“冰山原则”
从语域理论角度分析湖北安陆方言
外宣话语的社会语境要素分析和功能意义解读
民法法典德译时的功能性语式及句式特征*——以《大清民律草案》德译本为例
从语域角度浅析《雾都孤儿》
语域理论视角下的语篇连贯
从语旨角度分析奥巴马的电台演说