“牟取”跟“谋取”

2017-03-03 15:26
作文周刊·七年级读写版 2016年39期
关键词:贬义词合法手段

有什么不同

“牟取”跟“谋取”意思很接近,都包含“设法取得”的意思,但两者在使用上有差别。“牟取”带有贬义色彩,一般指用不正当的手段取得名利。例如:

(1)不能用这种方法来给自己牟取好名声。

(2)他们利用这种欺骗性很强的手段从中牟取暴利。

(3)盗版行为严重侵犯了著作权人的利益,是牟取非法利益的行为,必须予以打击。

“谋取”是中性词语,涉及的事物除了某种利益外,还可以是职务、职业、生存、发展、幸福等。一般有两种用法,一种是指用不正当手段图谋私利,另一种是指用正当手段取得某种合法利益。另外,这两个词语比较起来,“牟取”含有不择手段、贪得无厌的意思,是贬义词;而“谋取”没有任何感情色彩,是中性词。

下面举几个简单的例子:

(4)他是一个为了谋取非法利益铤而走险的罪犯。

(5)只顾谋取企业的经济效益,不考虑对环境的破坏,是不道德行为。

(6)毕业后他四处奔走,谋取职业。

(7)我们的工作是为人民谋取利益,为广大群众谋取幸福,所以,欢迎大家提意见和建议。

如果一篇文章中,“牟取/谋取”的对象全都是不合法或不合规定的,那么,可以用“牟取”,也可以用“谋取”,但是应当注意前后要一致。如果该文要特别强调其不合法、不合规定的性质,可选用“牟取”。

如果一篇文章中,“牟取/谋取”的对象有的是不合法规的,有的是合乎法规的,那么,宜用“謀取”,不宜用“牟取”。当然,也可以在该文中分别处理:对合乎法规的,用“谋取”;对不合法规的,用“牟取”。

(周峰/供稿)

猜你喜欢
贬义词合法手段
合法兼职受保护
被赖账讨薪要合法
合法外衣下的多重阻挠
“贝利”曾经是贬义词
找个人来替我怀孕一一代孕该合法吗?
创新执法手段,提升执法能力
限行不是手段 立法才是根本
商务英语翻译中英汉褒贬义词的应用探讨
逻辑接续及其表达手段
临机的手段