大学英语教学中写作的常见错误情况与教学技巧分析

2017-04-27 19:51陈少玲
新教育时代·教师版 2016年47期
关键词:常见错误教学技巧大学英语教学

陈少玲

(四川外国语大学成都学院,四川成都,610213)

摘 要:大学英语教学写作主要分为词汇与句子结构语法等错误,需要针对各种问题做一一击破,加强日常写作训练与阅读,提升英语知识全面性,从而有效扭转汉语语言习惯带来的制约。

关键词:大学英语教学 写作 常见错误 教学技巧

大学英语教学中,英语写作对于学生来说属于英语综合能力的锻炼与表现,对学生英语词汇、语法、语言文化等了解做全面考验,由于不能像常规英语练习题一般做选择性判断,需要自身英语实力来得到能力的展示,因此对于大多数学生而言存在一定的难度。对于大学生写作的常见错误做有效分析,进而得出教学技巧的分析可以有效的指导实际教学操作,具有较高的实际价值。

一、大学生英语教学中常见写作错误

(一)词汇错误

英语词汇与中文词汇有较大的差异,例如英语名词中会有单复数、可数与不可数等名词的区别,但是在中文里面一般不涉及相关问题。由此,会带来英语写作中存在主谓语不匹配,第三人称单数等情况出现缺漏等典型错误问题。但是由于学生母语是汉语,所以习惯性的将汉语的词汇使用习惯引入到英语使用中,例如在主谓错误中,会出现“He sing a song”,这里面由于第三人称属于单数,应该采用谓语单数形式sings。

其次,动词容易产生使用错误。动词存在时态的表达差异,不同的时态代表了动作的过去式、现在进行时与将来时等不同情况,但是在中文中一般不会过多的在一个动词上有这种表现,仅仅通过时间状语或者助词等方式来达到时态的表达,但是英语在该方面相对更复杂。例如She said that Lilys family have left for Beijing.而这个病句中的问题在于“have”应该为“had”,这样才能表现这个行动已经属于过去完成时态,与前面的said相呼应。还有部分动词在词义上混淆不清,例如make虽然在可以有形成某种状态的含义,但是在实际的动词搭配上需要灵活处理,但是学生在使用中会产生混淆,仅仅依照汉语的语言习惯去运用。例如 something make somebody feel satisfied,实质上应该是something satisfied somebody,这个句子典型的反应了学生会通过汉语转换翻译使用英语的方式来写作,缺乏英语语言习惯的培养。

其三,介词使用错误。介词是英语使用中重要部分,但是学生一般在英语写作中容易忽略介词的存在,从而形成中文式英语写作。例如 Today she drives his bike to take his to the school,and then bring his back home.而如果有熟练的介词使用习惯,可以将该句子简化为 Today she drives his to and from school。

其四,词性使用错误。部分学生会在英语词汇使用中注重其词义而区分词性的了解,主要是因为汉语语言习惯所致,进而导致英语语句的差错。例如 I pass the exam或者 he sings beauty,这里的exam与beauty 都不属于对应的名词与副词,词性选择错误。

其五,词汇搭配与比喻搭配使用差错。使用错误主要是因为汉语造成的误导,例如在红茶的英文翻译中,由于文化的不同,英文的实际翻译为“black tea”,而不是人们以为的“red tea”,如果学生采用中文的了解方式就会导致翻译错误。不能直接通过中文的含义去直接翻译为英文,需要了解英文的固定使用习惯。甚至由此产生的一定比喻性形容也会有较大的差异。例如中文中形容人睡的很熟像死猪一样,会直接翻译为 somebody sleeps like a dead pig,但是在实际的英语语境中会翻译为somebody sleeps like a dead top,这就是不同的语言文化与环境所形成。

(二)句子结构的错误

句子结果的错误与词汇错误使用实质上有相同之处,就是运用了汉语的语言习惯。在英文中,长句子中较为长的与复杂的内容会刻意的放在句尾和后面部分,开头部分一般比较简单。例如 It is …to …,主语会可以的靠向后部分,但是汉语是将主要的内容放在句子前端,例如汉语化的英文会表达为 To eat the breakfast is importment.但是在英文中表达一般是It is importment to eat the breakfast.此外,子啊语言主谓宾的结构摆放次序上中英也有差异,中文更喜欢采用先因后果的次序摆放,但是在英文中状与从句等一般处于中心句的右边位置,甚至会较为习惯的采用“因为…所以…”、“虽然…但是…”等两个转折词的联合使用,但是在英语中只需要使用其中一个词汇就可以形成一个句子,用了“因为”就不需要“所以”,用了“虽然”就不用“但是”,也可以用后者而不用前者,然而学生容易发生两者同时重复使用的问题。

其次,是在句子种类上使用错误。在英文写作中学生容易受到汉语标点符合的使用影响,在句子连续表述中,不懂得运用一些连接词,例如 “and”、“or”、“but”等来将分散的句子联系起来,而只是仅仅的用标点符合分开。

二、大学生英语教学写作错误的教学技巧

面对学生的写作错误,教师不可能一蹴而就的将学生问题全面改变,需要通过多种教学技巧让学生潜移默化的做到英语语言习惯的形成。同时需要完全的了解學生产生这种问题的内在原因,而后有的放矢。

产生相关错误的原因首当其冲的是因为汉语语言习惯的干扰,其次是词汇量与语法知识积累与记忆不完善,对于英语语言文化也缺乏深入的探究,从而导致学习英语陷入汉语的思维与习惯中。其三,是日常相关写作训练较少,缺乏语言环境,进而无法将已经成熟的英语知识牢记于心。其四,是学生盲目的自行学习,缺乏英语写作技巧的积累以及整体英语学习技巧的习得。

针对相关问题,教师需要有效的通过课堂教学激发学生写作兴趣,提出趣味性的写作要求,例如给异性写情书、写散文、写英语日记、写社会热点评论等,而不是将写作主题围绕在较为呆板无趣的主题上。同时可以发动学生英语写作讨论,激发学生之间沟通交流,通过更为细致深入的交流体验会加大学生对专业学习的热情,尤其是在趣味话题的引导下,学生的参与积极性会更高。

其次可以设置优美英文美文的欣赏或者英文报刊杂志的阅读,摆脱课本教材的沉闷性,推荐给学生优秀的英文报刊杂志读物或者著作,让学生通过有趣的阅读内容来潜移默化的了解英文文化环境与词汇、语法习惯,多读是形成学生语言能力的一种有效手段。甚至可以让学生通过自己喜欢的英文句子做一定句式模仿的仿写,从而提升学生对语言的灵活运用能力。或者让学生针对一篇文章的一个章节进行全文改写,了解文章内容后通过自身的语言能力做模仿式表述,同样也是一种写作表达的训练,掌握汉语翻译为英文的技巧与感受,甚至通过改写来推敲英文表达的多样性与合理性。

三、结束语

中英文化不仅在文化背景上有差异,在语言语法、词汇等运用上也有较大的不同,学生在使用上,无论是词汇的理解运用还是语法的理解都存在一定隔阂,因此容易造成英语写作中的使用错误。需要通过多种方法扭转汉语语言造成的错误习惯,提升对英文的了解程度。

参考文献:

[1]孔瑞.从“语言相对论”角度看大学英语教学中学生写作的语篇错误[J].亚太教育,2015,(5):137-137,136.

[2]石军.地方高校非英语专业学生写作错误分析及其对大学英语教学的启示[J].语文学刊,2016,(5):102-104.

[3]蔡丽慧.独立学院非英语专业学生四级写作错误分析及对策[J].佳木斯职业学院学报,2015,(2):104-104,106.

猜你喜欢
常见错误教学技巧大学英语教学
关于初中数学最简二次根式的探究
初中生解一元一次方程常见错误及成因分析
谈中职数学课堂导入的技巧
对太极拳双语教学中教学技巧的研究
翻转课堂在民办高校大学英语教学中的应用
多模态隐喻在大学英语教学中的认知构建
探讨计算机网络课程专业知识与技能教学的方式
关于大学英语教学应用互动式教学方法的研究与思考
转型时期的我国大学英语教学特征和对策研究
浅议高职院校健美操教学新策略