浅谈学习外国声乐作品的步骤

2017-06-01 11:22夏鹏飞
艺术评鉴 2017年5期

夏鹏飞

摘要:声乐艺术的美往往不仅仅凭借声乐表演者的声音技巧来表现,更多的是演唱者声音当中所传达的感情和对于声乐作品的理解。声乐学习者要想演唱好一首外国作品,应该仔细分析作品的歌词、旋律、表情符号等等,从作品的各个方面去规划自己的声音。外国声乐作品常常因为语言的问题而被中国学习者在作品分析这一方面所忽略,导致无法被完整地演绎,表现出其中的美感。本文以意大利艺术歌曲《阿玛丽莉》为例,总结了外国声乐作品学习的几个步骤。

关键词:声乐学习者;外国声乐作品;步骤

中图分类号:J602 文献标识码:A 文章编号:1008-3359(2017)04-0135-03

在声乐学习的过程中,学习者应该都遇到过这样的问题,学习外国声乐作品时,面对复杂的异国文字,常常会使我们不知道该如何入手。还有一些同学,即是学会了作品,却因为不懂得其中的文字和内涵而无法将作品完整地诠释而感到苦恼。在这里,笔者将对学习外国作品的方式和步骤进行讨论。

一、学习外国声乐作品的常见问题和应该遵循的步骤

想真正地演绎好一首外国声乐作品,唱出作品的情感,唱出艺术性,使听者能够通过音乐感受到歌曲当中所表现的内涵和演唱者对于这首作品的理解,首先,演唱者应该选择适合自己的声乐作品。因为每个人的音高音色都有所不同,演唱能力也有或多或少的区别,这样一来选择合适的作品就变得尤为重要。其次,既然想要让听众听到作品的内涵,那自己就要对整首作品进行全面的解刨,了解作品的歌词、旋律和创作背景等等。

(一)学习外国声乐作品过程中的常见问题

声乐学习者拿到一首新的外国作品常常会用这样的方法和步骤:1、拿到谱子直接视唱,旋律熟悉以后就立马下载音乐跟唱模仿;2、直接在网络上下载音乐模仿旋律、节奏和歌词;3、跟唱过这首作品的同学去学习等等。这样学习作品的方法是我们身边很常见的,然而这样的学习方法我们仅仅是将歌曲的旋律和歌词学了下来,并没有将作品完整地解读,实际上和普通的练声曲没有什么区别。

如果不将作品剖析开来,不仔细分析作品的歌词、旋律、风格和创作背景等因素,我们就无法理解歌曲,无法将自己的体会融入到歌曲当中,更加无法将作品的内涵传达给听众。反之,我们只有了解了整首作品,才能通过作品与作曲家进行心灵的沟通,从而加入自己的情感将作品升华,最终传达给观众最真实的音乐感受。音乐无国界,即使是外国作品,只要将情感融入声音和表演,观众一定能感受得到歌曲当中的表达。

(二)学习外国声乐作品应遵循的几个步骤:

1、了解作曲家,分析声乐作品的创作背景及风格;

2、直译歌词并根据中文意思有感情的朗诵歌词,然后将歌词套入作品的节奏当中朗读直至熟练;

3、分析作品的调式调性及作品结构等要素;

4、注意作品给的速度,翻译表情符号,并跟着节拍器按规定速度弹奏歌曲的旋律单音直至熟悉旋律,熟悉旋律后将歌词带入开始演唱;

5、通过音频或者视频参考多个歌唱家的版本,学习自己喜欢和适合自己的处理,也可以加入自己的理解;

6、与钢琴伴奏进行多次的配合。

二、结合作品《阿玛丽莉》进行学习步骤的讨论

《阿玛丽莉》(原文曲名为)是一首带有浓郁宗教色彩的世俗性歌曲,是卡契尼最具有代表性的作品之一。其曲调音域不宽、节奏平缓,但旋律十分抒情细腻,要求音与音、字与字之间十分连贯,强弱对比要十分明显,看上去难度不大,实则演唱起来十分需要控制力。正是因为这样,很多学习者在学习这首作品时并不会仔细分析,觉得此曲过于简单,不需要过多的钻研,一带而过。这也是笔者选择这首作品进行举例的原因,希望读者能够懂得小曲子也有大内涵,声乐学习者需要认真对待自己每一首作品的道理。

(一)作曲家及作品艺术创作背景和风格

巴洛克时期是欧洲音乐史上的一个重要时期,是以意大利歌剧的产生为标志的,是欧洲优秀声乐作品荟萃的时代。歌剧中很多流传至今的优秀曲目成为了世界声乐领域的经典。这一时期的声乐作品虽然距今已有几百年的历史,但其具备丰富优美的旋律,深厚的艺术价值,仍为世人所传唱,更是现在音乐专业院校音乐学习者研究和演唱的典范。《阿玛丽莉》就是巴洛克时期作曲家卡契尼最具代表性的作品之一。

《阿玛丽莉》的曲作者卡契尼(Giulio Caccini,1545.9.18. 生于罗马——1618.12.10.卒于佛罗伦萨)是意大利著名作曲家、 歌唱家、诗琴家,也是美声学派的奠基人和歌剧的创始人之一,对歌剧的诞生和早期的发展做出了重大贡献。卡契尼富有创新精神,他为了使音乐更富有艺术感染力,首创了主调音乐的独唱曲,用独唱旋律来强化和发现演唱语言的抑扬顿挫,以求尽可能完美地表达诗歌的美感。 1602年卡契尼的声乐曲集《新音乐》出版。《阿玛丽莉》就被编在《新音乐》中成为了他具有代表性的作品之一。

了解了作曲家及声乐作品的创作背景和风格,我们就应该用自己的演唱将这种风格特征给表现出来,这就是我们了解的目的。巴洛克时期声乐作品的演唱风格通常和音乐术语中的“dolce”(甜美柔和的)或 “amoroso” (爱情的)是分不开的。这些因素往往与放松、自然的发声相联系。所以声乐学习者在演唱巴洛克时期的作品时,应控制好力量,唱出抒情、婉转的美感。

(二)声乐语言

声乐语言即声乐作品的歌词,是分析外國声乐作品的重点之一。因为歌词的存在,使声乐艺术具备了明确的语义性,从而使得声乐艺术的音乐形象更为鲜明、集中。因此,要了解声乐作品的内涵,演唱者必须读懂歌词,并且为了使听众能够更加清楚地理解演唱者的表达,演唱者需要将语言读得更加的清晰和准确。

现在的网络十分发达,我们可以在网上下载范读视频来进行跟读,将自己读得不准确的地方进行纠正,也可以请老师帮忙来教授读音,使歌唱语言更加的清晰和准确。

在刚刚提到的学习外国声乐作品的步骤中,关于歌词的要求是直译。一般国内的乐谱当中都能看到原文歌词的意译,那为什么还要要求演唱者去直译歌词呢?那是因为一整句歌词当中会有一些重点强调的词汇,只有理解每个单词的意思,才能找到需要重点表现的词。有些句子是强调时间,有些句子是强调动作,还有一些是强调动作发生的对象等等。而了解句子中所强调的部分,有利于演唱者情感的抒发,使听众的感受更为直接。例如《阿玛丽莉》中的歌词:“Amarilli,mia bella,non credi,o del mio cor dolce desio,desser tu……lamor mio”(阿玛丽莉,亲爱的,请你相信我的心里甜蜜的情意,让我们永不分离)当中强调的词应该有“mia bella ”(我美丽的姑娘)、“credi”(相信)、“mio cor”(我的心)、“dolce”(甜蜜的)等。当然,关于重点表达的部分每个人的理解都不一样,也是因为这样,我们才要直译歌词,唱出自己想要强调的部分。就像中文中的“我爱你”,往往都会突出“爱”这个字来表现情感一样。

在理解歌词的意思之后演唱者需要有感情的朗诵歌词,将歌词当中所要表达的意思通过声音表现出来,这也是演唱好外国声乐作品的必经之路。朗诵歌词之后,应该将歌词套入作品的节奏当中,将每个音节与拍子一一对应,这样更加有助于歌唱的准确性。

(三)调式调性、结构及旋律

《阿玛丽莉》全曲一共有49小节,采用的是复二部结构,共三部分“A(1-10)+B(11-27)+B(28-49)”。三部分清晰可见 ,4/4 拍,调性为g和声小调,结尾处的补充乐句(44小节-49小节)由g和声小调转入G自然大调上结束全曲。三个乐段相互对比衬托、相辅相成、旋律线清晰、层次分明, 音乐材料的对比增强了艺术表现力,丰富了主题内容。学习时要注意音与音之间的连贯、均匀干净,并且咬字清晰, 表达出一种纯洁、真诚、亲切的情感。

分析完作品,演唱者应该根据作品要求的速度以及自己对于整首作品的分析,跟着节拍器准确的在钢琴上弹奏单音来让自己熟悉旋律。采用这种方法是为了避免学习者在熟悉旋律的过程中过度用嗓,节约声音能量。等到旋律完全熟悉,就能将歌词套入旋律中进行演唱。因为之前早已熟悉了歌词和旋律,所以这个时候再来进行这项工作就会轻松很多。

(四)作品处理以及与钢琴伴奏的配合

在演唱外国声乐作品之前,学习者常常忽略作品中的一个重要因素,那就是表情符号与力度记号。谱面上的这些记号都是作曲家想要表达的内容之一,学习者在与他通过谱面进行沟通的时候,当然不能忽略其中一些关键的语言。例如《阿玛丽莉》当中,歌曲一开始便是真情的流露,要求以P的力度,“Moderato”(中板)的速度 , 情感上要求“affettuoso”(感情丰富的)。同时是“dolcissimo(非常温柔、甜美的)、“legato sempre”(保持连贯的)。因 此 , 开始歌唱的起音是显得非常重要的 , 第1小节开始 的 “a ”应遵从 “legato”的原则 , 在P的基础上渐渐发 声到中强后渐弱的过程 “(< >) ”。所以,其实对于歌曲的表达,作曲家通过这些记号就已经告诉我们了。

再熟悉了整首作品的基础上,演唱者就能够用自己的声音对作品进行二度创作了。对于一部声乐作品,每个人都有自己不同的理解。演唱者可以加入自己的情感和特点,也可以通过聆听其他歌唱家的版本来寻求灵感。《阿玛丽莉》这首作品被许多中外的歌唱家演唱过,从国内的女高音歌唱家吴碧霞和男低音歌唱家峦峰,到意大利女中音歌唱家塞西莉亚·芭托莉和美国女中音歌唱家乔伊斯·迪多纳托,这些著名的歌唱家都对这首作品有十分精彩的演绎,非常值得学习者借鉴。演唱者可以通过聆听各种歌唱家的版本,取其精华,寻找自己喜欢并且适合自己的处理加入到演唱当中,为自己的演唱增添色彩。

声乐作品中的音乐既包括人声演唱的曲调,也包括器乐演奏的部分,即人们常说的伴奏。作为演唱者,需要对伴奏有相当程度的了解,要认识到伴奏对于声乐艺术的重要性,分析和研究伴奏,深刻理解伴奏在声乐作品中的作用。这样做能在演唱中实现与伴奏的良性互动,达到与伴奏的完美配合,从而提高音乐表现的水平。所以学习者在学习完一首外国声乐作品之后,一定也要对伴奏进行探究,并且常常与钢琴伴奏配合,从而表现出声乐作品所具备的美感与内涵。

三、结语

作为学习声乐的学生,学习外国作品是十分重要的。目前中国音乐院校的声乐教学都在大量的选用欧洲国家的作品。特别是意大利语作品,其元音十分纯正,非常适合声乐演唱,所以学习意大利语歌曲也是我国声乐学习者的必经之路。笔者认为,声乐艺术的美不仅仅是通过声音技术来体现,还包括声乐作品中的内涵与情感的美。学习者只有按照一定的步骤进行学习,才能将外国声乐作品唱出情感,唱出层次。有些学习者可能认为这样的学习步骤过于繁琐,可是我们只有对自己的要求更高,才能满足听众挑剔的耳朵,才能将自己的声音变成真正的艺术。

参考文献:

[1]罗宪君,孙滨荪,徐朗.声乐曲选集[M].北京:人民音乐出版社,1986.

[2]尚家骥.意大利歌曲集[M].北京:人民音乐出版社,1955.

[3]秦北涛. 刍谈声乐作品学习的几个步骤——以《我爱你中国》为例[J]. 音乐时空,2014,(21):166-167.

[4]動听的音乐 动人的诗歌——《阿玛丽莉》声乐作品分析[J].《音乐大观》,2013(2)

[5]臧婉. 声乐学习中演唱外国作品的重要性[J]. 大众文艺,2012,(19):17.

[6]段强. 浅谈外国声乐作品的学习技巧[J]. 大舞台,2010,(08):22.

[7]李玉娟. 歌曲《阿玛丽莉》的演唱分析[J]. 大舞台,2010,(06):43.