情景认知理论与高校英语翻译教学的融合分析

2017-07-18 15:16吴可佳
商情 2017年25期
关键词:融合应用

吴可佳

(湖南外贸职业学院)

【摘要】在经济全球化趋势不断深入下,社会和领域对英语人才的需要不断增大,尤其是英语翻译人才较为稀缺,加快高素质英语翻译人才的培养成为高校重点工作。情景认知理论在英语翻译教学中应用消除了传统教学的诸多弊端,为使这一理论更高的应用在英语翻译教学中,就需要进一步对课程设置进行调整,同时对教学内容与教学策略积极创新与改变。

【关键词】情景认知理论 高校英语翻译教学 融合应用

情景认知理论作为一种高校英语翻译教学中应用的新型教学方法,可以为学习者提供更加多学习机会,从被动学习转变为主动学习,增强对学习的体验,提高学习兴趣。下面对情景认知理论具体介绍,探究其在高校英语翻译教学中的融合应用。

一、情景认知理论概述

(一)情景认知理论定义

情景认知理论产生自上个世纪的西方,将人类学与构建主义融合的一种理论。研究人员通过对学习者的心理测試发现,人的认知与活动两者之间保持密切联系,学习与认知的辅助手段并非活动的本身作用,活动是学习的一个重要组成。由此,教师需要在教学中充分重视学生学习活动的情景创设。还有研究人员认为,人的认知活动存在于情景当中,也将情景学习称为一种“合法的边缘性参与”,重视学习中社会性交互作用,对社会参与有着较高的重视度。基于以上观点可以看出,情景认知理论中,活动与知识之间相互作用、相互依存,通过借助情景间的互动提升知识的体验感。

(二)情景认知理论的特点

一方面,知识是情景的,教育离不开活动。知识是人类通过积累经验而得到的,而教育能够对人类传递的经验进行丰富,是学习者与人接触、与人相互交往而产生的一种道德品质与提升技能的过程。另一方面,学习是一个参与的过程,学习生活与社会生活紧密相连,学习作为一种实践活动,学习者通过观察与模仿及自我创造从中获得知识[2]。

二、情景认知理论应用在高校英语翻译教学中的意义

(一)可以促进教学观念的更新

当前,教材的编写依据的是教学大纲,理论性与指导性强,但是实用性不强,往往与学生的实际生活联系不紧密,这也是很多学生认为教材不实用的主要原因。从教学方式上看,教师依然是课堂的主导与核心,依然采取灌输式的教学方法,缺少与学生的互动,难以将学生主动性调动起来。而应用情景认知理论,则可以灵活的变换教学方法,增强了教学的自主性,可以随意对教材中的内容进行重新的编排与应用,针对不同的教学内容创设出不同的教学情景,使教学观念由过去的依照教材被动灌输转变为结合学生实际学习情况开展教学。

(二)有利于激发学生参与性,活跃课堂氛围

情景教学法与多媒体技术融合,可以让学生更快的进入到教学情景中,模拟出真实的交流情景。在这种情景中,学生成为课堂主体,提高了对课程的兴趣,通过小组合作学习、角色扮演等可以增强互动体验感。应用情景认知理论,依据学生的学习能力与水平开展教学,将教学的重点放在实际翻译能力的获取上,建立起一种平等的师生关系,使课堂气氛变得更加活跃,教学效果也会提高。

三、情景认知理论在高校英语翻译教学中的应用方法

(一)将翻译人才培养模式改变

情景认知理论强调:“认识是情景的”,基于这一理论,对现有的翻译人才培养模式积极改变与调整,充分考察外事、旅游、法律、商务等领域翻译需求,选取某一个领域创设一种情景,比如,以“旅游”方面的翻译为例,组织学生在课堂中进行角色扮演,让一名学生作为导游,其他若干名学生作为游客,围绕具体景点相互提问问题,教师用英文描述具体问题,然后不同角色的学生用英文对话,还可以教师将英文,不同角色学生用中文对话,教师最后通过多媒体展示准确的对话过程,实现教师、学生间的互动,同时,还可以应用多媒体展示这一旅游景点的相关图片,可以营造出更加真实的情景,有利于学生更好的发挥。通过这种教学模式,将翻译的实用性真正体现出来,对提高翻译人才的综合素质有着重要意义。

(二)调整课程设置与教学内容

依据情景教学理论,英语翻译课程设置可以做出调整,在调整过程中需要结合学生的专业定位,同时考虑到课程之间的匹配情况,需要将实践课程比重增大。同时,依据不同的翻译人才培养要求,需要加大力度进行相关辅助课程的开发,可以让学生既具备扎实的基础知识,又能够提下出知识的完整结构。以语言为基础、翻译为中心、多学科支撑进行培养,同时将网络技术作为辅助教学手段。

(三)对教学策略进行优化

情景认知理论强调,学生学习的过程实际上也是知识重新构建的过程,是在固定情景下的“合法边缘性参与”。基于此,需要教师对学生表示尊重与理解,不断将学生的主动性激发,对教学活动精心设计与安排,尽量让课堂情景更加的真实,让学生更快速的融入到教学情景中,让学生与学生之间、教师与学生之间更好的互动,从而积累到更多宝贵的经验。

结束语:总之,情景认知理论应用在高校英语翻译教学中,有利于推进教学方式与教学观念的不断更新,与多媒体配合可以提高学生学习兴趣,提高学习效果。

参考文献:

[1]张晓静.情景认知理论与高校英语翻译教学研究[J].吉林广播电视大学学报,2015,12:116-117.

[2]张晓静.情景认知理论与高校英语翻译教学研究[J].吉林广播电视大学学报,2016,02:81-82.

[3]卜玉坤.认知视阈下科技英语喻义汉译研究[D].东北师范大学,2011.

[4]郭皓.建构主义视域下的交际法大学英语翻译课堂教学探讨[D].河南大学,2010.

猜你喜欢
融合应用
IT视角下管理会计与财务会计的融合研究
SDN在主机虚拟化环境中的应用研究
电气自动化在电气工程中的融合运用
宜兴市广播电视台新媒体综合平台的融合应用
论电气自动化在电气工程中的融合运用
案例式与启发式教学法融合应用的探索与实践
初中数学课堂与多媒体技术的融合
电气工程中电气和自动化的融合应用分析
浅析电子商务在餐饮业的应用