遗产日:浙江文化亮丽世界

2017-09-14 02:01徐继宏
文化交流 2017年8期
关键词:婺剧戏剧节布鲁塞尔

徐继宏

山水浙江,钟灵毓秀;物华天宝,人文荟萃。

在2017全国首个“文化和自然遗产日”之际,浙江文化以其独特的芬芳魅力,分多路向世界各地传播,讲好浙江故事,展示中国形象。

中国龙舞动摩洛哥

浙江婺剧团参加的是第23届菲斯心灵国际音乐节。这一国际音乐节是摩洛哥第三大艺术节,也是世界上该类别中历史最悠久也最负盛名的音乐节,全球众多音乐家、诗人和舞蹈家都愿意前往献艺,如冰岛的Bj?rk、美国的Patti Smith和印度的Ravi Shankar等。

5月12日晚的开幕演出,由一条金色的“中国龙”闪亮登场开始。浙江婺剧团的“中国龙”,舞动气势非凡,瞬间点燃了现场近5000名观众的热情。

5月15日,浙江婺剧团奔赴500公里外的边境城市乌季达,演出一场婺剧专场。随着民间艺术《九节龙》、葫芦丝独奏、唢呐独奏、徽胡独奏、器乐合奏和折子戏《三岔口》《闹龙宫》《八仙过海》等的陆续上演,近千名观众的热情一次次被点燃。唢呐独奏时,观众的掌声、叫好声,甚至当地特有的口哨声几乎把音乐淹没。表演《三岔口》,这些异国观众对中国传统戏曲经典的摸黑开打剧情设计很有共鸣,完全被闪转腾挪、翻打跌扑的戏曲武功技巧程式所吸引,时而屏气静声,时而爆发出会心的笑声。

当乐手们用中国乐器演奏出摩洛哥人熟悉的当地音乐时,台下观众的热情更是燃爆。一名当地观众兴奋地告诉中国驻摩洛哥大使馆的工作人员,这是他一生看过的最精彩的演出,“感谢中国!”

演出结束后,热情的观众纷纷与演员合影留念。乌季达市音乐协会向浙江婺剧艺术研究院院长王晓平表示,希望该院派人在当地教授中国传统乐器、中国民乐以及如何利用中国传统乐器演绎摩洛哥民族音乐。

梁祝情感动锡比乌

6月10日晚,罗马尼亚的第24届锡比乌国际戏剧节在塔利亚大厅演出现场,有天籁般的越剧之音响起。全场观众的目光都被舞台上翩翩水袖所吸引,尽管言语不相通,但透过翻译字幕,人们依旧理解并为这出“东方的罗密欧与朱丽叶”的爱情故事所感动。由浙江越剧名家吴凤花、李敏、陈飞、陈雪萍、吴素英、张学芬、孙伟娟领衔演绎的明星版《梁祝》赢得阵阵掌声。

中国戏剧梅花奖得主们在90分钟的时间里,以精湛的表演将越剧的艺术魅力展现得淋漓尽致。当晚,全场座无虚席。观众除罗马尼亚当地市民外,还有不少参加戏剧节的别国观众,更有意大利、希腊、德国等国的海外侨胞特地坐飞机前来观演。

《梁祝》对于远离故土的海外侨胞来说,像是一份异国他乡的浓浓乡情,让他们对祖国文化产生深深的自豪感。中国驻罗马尼亚大使夫妇在锡比乌国际戏剧节组委会主席的陪同下,观看了演出。

锡比乌国际戏剧节是罗马尼亚最具影响力的艺术节,也是欧洲三大戏剧节之一。本届戏剧节期间,来自中国、罗马尼亚、美国、英国、以色列、阿根廷等70个国家的3万余名艺术家,通过戏剧、舞蹈、杂技、歌剧、音乐等形式,为来自世界各地的戏剧爱好者现场表现。浙江的戏剧家们与各国艺术家得到了很有益的交流。

杜丽娘惊艳布鲁塞尔

6月14日晚,在清远的箫管声中,在细腻的水磨腔里,浙江昆剧团在比利时首都布鲁塞尔中国文化中心,为宾客上演了中国文学巨匠汤显祖的杰作——《牡丹亭》。

昆曲作为中国传统戏曲艺术的代表性剧种之一,是2001年5月被联合国教科文组织授予的第一批“人类口述和非物质遗产代表作”。布鲁塞尔中国文化中心专门邀请浙江昆剧团前来,在14日和15日为2017布鲁塞尔“中国非遗文化周”活动进行闭幕表演。

几多鸟鸣声,妙龄多思恋。文华奖获得者、国家一级演员杨崑饰演杜丽娘,一出场就惊艳四座,相思情,眷恋意,尽在蕴藉之中。贴旦包煜茗,天生丽质,小巧玲珑,表演活灵活现,俨然是一个善解人意的小丫环。《牡丹亭》以精美华丽的戏服,似假还真的布景和舒徐委婉的唱腔,带领观众重回杜丽娘与柳梦梅相遇的中式园林,演绎了一出超越生死的爱情故事。

艺术无国界,昆曲通人性。浙江昆剧团团长周鸣岐介绍说:“本次展演将进一步加強东西方文化艺术的有效交流,让世界人民近距离欣赏唯美的昆曲,从而认知和平崛起的大美中国。”

15日晚,主讲人王明强就昆曲进行穿插式专业讲解,演员则在舞台上做示范表演,将昆曲的虚拟性、程式性等艺术特点更加直观生动地传达给观众。

布鲁塞尔中国文化中心负责人谭曙介绍,2017布鲁塞尔“中国非遗文化周”,以“传承与创新”为主题,通过“非遗展示”“交流演出”和“电影放映”等立体多元的活动形式,展示中国在非物质文化遗产保护、传承、发展上结出的丰硕成果。

美猴王闹腾阿斯塔纳

6月23日,哈萨克斯坦首都阿斯塔纳世博会中国馆“浙江日”开幕,来自浙江的艺术家们献上了一台具有浓郁浙江风情的艺术盛宴。江南丝竹《采茶舞曲》余音绕梁,越剧《梁祝——十八相送》温婉柔美,京剧《大闹天宫美猴王》欢快喜庆,给外国嘉宾留下了深刻的印象。

除了文艺演出外,“浙江日”的非遗展出也是一大亮点。“哈萨克斯坦是‘一带一路的第一站,中国印刷术是通过丝绸之路传播出去的,我现在作‘木版水印演示。”23日下午,中国馆一楼挤满了游客,他们等待着带走一张现场印刷的版画。杭州十竹斋艺术馆馆长魏立中说,他在木版上刻了一幅《雷峰夕照》,“墨汁刷在木版上,然后印到宣纸上,每个人到我这里两分钟,就能拿走一幅。”endprint

昆曲茶艺以优雅的昆曲音乐为伴奏,以浙江山水风光为背景,华丽的服饰、优雅的动作,将茶艺与戏曲之美表现到极致。精雕细琢的温州米塑,形象生动,色彩鲜艳,惟妙惟肖,嘉宾和观众啧啧称奇。

“美猴王”的扮演者、浙江京昆艺术中心负责人翁国生激动地说:“浙江的戏曲表演,展示在开幕式和庆典这么大的舞台上,是浙江文化‘走出去的一大步!”

在此之前,当地时间6月8日晚,阿斯塔纳召开了上海合作组织成员国元首理事会第十七次会议,浙江曲艺杂技总团的杂技《梦系西湖·伞技》以其江南韵味和中国神奇力量的完美融合,受到了與会国元首的高度评价。这一杂技节目,借助中国传统油纸伞为道具,以人体为依托,组成动作,技术难度在国内属于顶尖水准,同时也完美呈现了中国传统伞、扇和杂技的结合。

(本文照片由作者提供)

During the first China ‘Culture and Natural Heritage Day, Zhejiang proved itself a successful player in the countrys cultural export. Deeply embedded in the purpose of the ‘Culture and Natural Heritage Day is also a belief that culture can heal the world and break down our self-imposed borders.

On the night of May 12, 2017, the 23rd Fes Sacred Music Festival opened in the sizzling passion of 5,000 people and the grandeur of a ‘China Dragon, performed by Zhejiang Wu Opera Ensemble to celebrate the Chinas first ‘Culture and Natural Heritages Day.

A blend of cultures, styles of music and other forms of art, the festival is one of the top three festivals in Morocco and the oldest in the musical festival scene of the world, drawing world-famous musicians, dancers and poets from all corners of the globe to experience the serendipity of a renconter. It is a musical blending of various nationalities, faiths and music genres, such that a Balinese gamelan orchestra could be connected with whirling dervishes and a gypsy band. Purists wont be disappointed, however, as this isnt all about musical fusion.

On May 15, the Chinese performers arrived in Oujda, the capital city of the Oriental region of eastern Morocco to share the beauty of traditional Chinese music with more than 1,000 Moroccans. The atmosphere reached a climax in the high pitches of “suona”, a traditional trumpet-like musical instrument. The audiences passion exploded again when the performers played Morocco music, triggering the interest of local musicians in seeking cooperation possibilities with the Chinese ensemble.

The night of June 10 witnessed the debut of the beautiful melody of the Chinese Yueju Opera at the 24th Sibiu International Theater Festival in Romania. Starring Zhejiangs most famous Yueju Opera artists including Wu Fenghau, Wu Suying and Chen Fei, the show brought down the house. Many Chinese people in the audience came all the way from Italy, Greek and Germany to enjoy the “art from hometown” in the 90-minute Chinese version of Romeo and Juliet.endprint

猜你喜欢
婺剧戏剧节布鲁塞尔
布鲁塞尔大广场
学校里的戏剧节
关于婺剧的传承与保护措施研究
第七届江西艺术节·第十一届江西玉茗花戏剧节演出安排表
布鲁塞尔当代收藏设计展
论表演者在浙江婺剧传承中的价值
婺剧《穆桂英》海报
布鲁塞尔修辞学派:从新修辞学到问题学
第二届中国校园戏剧节演出日程表
第六届江苏省戏剧节、第七届江苏省音乐舞蹈节隆重举行