西班牙语词汇教学法初探

2017-12-27 15:20龚茜
校园英语·下旬 2017年13期
关键词:西班牙语词汇文化

【摘要】文章主要分析了西班牙语教学中对于词汇教学的一些误区。通过理论和实践相结合,探索西班牙语词汇教学新思路,研究了西班牙语词汇教学的难点,特别是在中国,老师往往只重视学生的语法能力和单词记忆情况,忽略了词汇的扩展和文化社交的情景应用。论文给老师在词汇教学实践中提供了新的思考,也给学生在词汇自学方面起到一定的指导作用,目的是把研究中的语言学差异和七边形原理运用到针对中国学生的西班牙语词汇教学上。

【关键词】西班牙语 文化 词汇

一、引言

西班牙语是世界第三大语言,尽管在中国它一直被作为小语种看待。然而,今天,中国成为了仅次于美国的世界第二大经济体,中国的强大和国际化进程也使得越来越多的中国人意识到学习西班牙语的重要性。西班牙语学习的趋势在中国越来越明显,因此对于西班牙语的教学研究也必不可少。本文的研究重点就是西班牙语词汇的教学法。

二、汉语和西班牙语的语言学差异(la distancia interlingüística)

Fuente:陆经生(上海外国语大学教授)

从上图中我们可以看出汉语和西班牙语两者间巨大的差异。事实上,不仅是语言学方面的差异,也存在文化物质方面的语言差异。

汉语,又称中文(单指文字),具有声调,是一种分析语,汉语存在用于表达时间的副词(“昨日”、“以后”)以及一些表示不同动作状态的助词。助词也用来表达问句;现代标准汉语中问句的语序与陈述句的语序相同(主—谓—宾结

构),只使用末尾的语气助词,例如在普通话中的“吗”,来表达疑问语气。汉语是一种孤立语,不同于印欧语系的很多具有曲折变化的语言,汉语的词汇只有一种形式而没有诸如复数、词性、词格、时态等曲折变化。

另外,由于中西文化的差异,对于西班牙语词汇在文化语境中的使用情况,给学生带来了很大的学习障碍。

三、西班牙语词汇教学法

1.语言交际能力(competencia comunicativa)。外语教学是为了使学生获得一种语言交际能力(competencia comunicativa)。而词汇的掌握又可以把它(competencia comunicativa)细分为四个方面:(1)la competencia gramatical语法能力 (2)la competencia sociocultural 社会文化能力 (3) la competencia discursive 讨论推断能力 (4) la competencia extrategica 方法策略应用能力。

而我们中国学生往往停留在词汇学习的第一阶段,忽略了文化,语境,记忆方法对于词汇学习的影响。

2.七边形词汇教学原理。

这是一种多向联想教学法,更适合中高级水平的西班牙语学习者。老师可以部分使用,经简化后,也可运用于西班牙语初学者中。七边形中间是一个核心词汇,然后从七个方面扩展教学。我们以(palabra nuclear)核心词汇“agua水”为例。

第一,Referente(提及和关联),老师可以通过提问回答,展示图片的方式激活学生思维,扩大学生词汇,并留给学生深刻印象。例如:老师提问?Dónde nace el agua?(水从哪里流出) 学生可能回答En la fuente(喷泉),en el grifo(水龙头),en un manantial(泉眼)。接着老师展示“喷泉”等的图片,如果有学生不懂的单词,可以做个简单解释。又如:老师提问?Y dónde está quieta el agua?(哪里的水是静止的?)学生回答后老师可以做补充:en la ba?era(浴缸),en el lago(湖),en la piscina(游泳池),en el pozo(井),en el pantano(水库),en un charco(水坑),en el estanque(池塘),同样老师需要解释的时候带有图片和启发性以留给学生深刻的印象并激发其主动参加学习的兴趣。围绕agua这个核心词汇,类似的提问可以有:

·Por dónde circula el agua en las casas?:por las tuberías.

·Y antes,hace muchísimos a?os?(se les muestra un dibujo):por el acueducto.

·Y una pintura que se hace con agua?:acuarela

·Quién repara las averías del agua?:el fontanero (el plomero,contestan varios alumnos).

·Qué acciones se pueden hacer con el grifo?:abrir/cerrar.

·Y qué acciones contrarias sobre el consumo de agua nos indica el texto?:ahorrar/gastar.

第二,從lexicogénisis构词法方面,开展词汇教学。还是以“水”为例,上面的提问中,有一个?Quién repara las averías del agua?:el fontanero。(修水管的人叫什么?水管工。)

水管工:fontanero,我们可以做一个构词法总结:

-ero(sufijo后缀) 可以表示profesión职业

-ero(profesión):fontanero, bombero, librero, plomero

也可从语法角度来派生词汇:endprint

Sustantivo(名词)>verbo(动词)>adjetivo(形容词)——agua>aguar>acuático

第三,Relaciones Semánticas语义学角度,开展词汇教学。和水有关的词汇:

i1 jhúmedo(潮湿的),mojado(打湿的),regado(被洒水

的),empapado(湿透的)

i2 jrio(河),arroyo(小溪),canal(运河),manantial(泉

水),grifo(水龙头),tubería(水管)

i3 jcharco(水坑),pantano(水库),lago(湖泊),laguna(小湖),estanque(池塘),piscina(游泳池)

第四,从agrupacion conceptuales分类学角度,开展词汇教学。水为液体,可以分为:

饮料:agua mineral(矿泉水),vino(葡萄酒),leche(牛奶),cafe(咖啡),te(茶),coca-cola(可乐),zumo (果汁),cerveza(啤酒),gaseosa(汽水)

油:petroleo(石油),gasolina(汽油),aceite(食用油)

第五,考虑单词使用情况和频率,适当从词源(étimo)角度开展词汇教学。

acueducto, acuático, acuario, acuoso, acuífero

agua, aguar, aguado, desagüe, aguacero

第六, 归纳相关固定短语expresiones hechas.

·(estar) como pez en el agua

·sentar como un jarro de agua fría

·ser un aguafiestas

涉及短语的意思和用法时,一定要结合场景理解,或者老师可以介绍这个短语的根源,如果有个故事就更好了,既可以锻炼学生的听力,又可以使学习兴趣化,让学生对于短语的应用得心应手。

第七,综合考虑,老师应设计一些练習和活动加强学生对于词汇的文化交际应用能力。

·diálogos:por parejas elaboran una conversación;

·descripción:un paseo por la ciudad (descripción dinámica), citando todo lo relacionado con el agua;mi profesión de fontanero;

·exposición:la necesidad del agua;

·anuncio publicitario para reducir el consumo del agua (por equipos);

·debate (petición/denegación de agua para consumo doméstico y para riesgo).

四、结束语

词汇学习的最终目的是为了运用,而不是储存。学生在掌握一定的词汇后,教师就要鼓励其积极运用,培养其产出意识。教师在讲解过程中既要考虑到词法的运用又要考虑到语境、文化、记忆方法对于词汇的重要性,既要主动创造现有条件加以运用的意识,又要有主动创造环境和条件进行实践的意识。最后,希望本文能够为西班牙语词汇的学习与教学提供参考和帮助。

参考文献:

[1]Battaner,M.P.?La investigación en ense?anza del espa?ol/lengua materna:vocabulario y léxico?.Actas del Congreso de Lengua Espa?ola,Sevilla,1992.Madrid:Instituto Cervantes, págs.417-429.(1994)

[2]Benítez,P.?Léxico real/léxico irreal en los manuales de espa?ol para extranjeros?.Actas del II Congreso Nacional de la Asociación para la ense?anza del espa?ol como lengua extranjera.Málaga: ASELE.(1994)

[3]Bustos,J.J.Vocabulario básico en la E.G.B.Madrid:Ministerio de Educación y Ciencia:Espasa-Calpe.(1989)

[4]Carrera,F.y Carrera,M.J.?Reflexiones sobre la adquisición de vocabulario de espa?ol como lengua extranjera?.Actas del Congreso Internacional El estudio del espa?ol.Salamanca.(1991)

作者简介:龚茜,女,汉族,31岁,贵州贵阳人,硕士研究生,讲师,西葡语系副主任。endprint

猜你喜欢
西班牙语词汇文化
以文化人 自然生成
谁远谁近?
词汇小达人
词汇小达人
词汇小达人
词汇小达人
融入文化教“犹豫”等
文化之间的摇摆