茶文化与外国语言文学的融合发展表现

2018-01-19 13:13于文华
福建茶叶 2018年2期
关键词:语言文学茶具茶文化

于文华

(上海建桥学院,上海 201306)

若说茶的产出地,那非中国莫属,因此,中国茶的文明历史有着数千年之久。据文字记载,我们的先人在很久以前就种植和使用茶叶了。随着时代的变迁,茶文化并没有消失,反而越来越灿烂。中国传统茶文化有着深刻的文化内涵,看似简单的饮茶其实是对中国传统文化一千年积淀的结果。中国传统的茶文化融合儒道、道家、佛教三种哲学与本质,茶文化对于人的教育的作用那是通过了历史的考验。文学作品是对创作文学作品的这个年代、这个时期的文化特点以及文化内涵的有力再现与发扬。我们可以通过对某一时期的文学作品的深入了解与剖析,得到这个时间段的社会情况。随着全球化程度的加剧,中国的饮茶及茶文化开始走向了世界。茶文化作为一种中华传统文化的代表在与世界上许多国家的文化进行了交流与融合,对世界上各个国家的语言文学作品有着很深远的影响。

1 茶文化概念以及发展历程

不难看出茶文化是以茶作为一种媒介的一种文化交流形式。在漫长发展时期的茶文化,以事实和广阔的精神世界吸引无数人来学习和传承,中国的茶文化有历史厚重感以及精神成就的广度和深度。

饮用茶这一习惯最早是来自于古代的中国。在我国,喝茶有很长的历史。巴蜀地区不仅是我国茶叶的发展的“根”,还是我国茶文化的源头。根据茶历史考证,我国的茶起源于四川地区。茶在我国有很深厚的传统。在秦朝和汉朝,茶作为一种饮料,变得越来越多,茶逐渐流行起来。晋和南北朝的茶的新时代逐步诞生,在此期间有许多诗歌和歌曲。在唐代文化中,产生了新一代茶贤,意味着我国茶文化的成熟。此时,茶不仅只是作为饮料,而是中国儒学、道教、佛教理论结合在一起的产物。在宋代,茶文化繁荣了起来,如果翻看古书,可以看到相关的文献,当时,是有一些专业的机构,有“汤俱乐部”、佛教“千人俱乐部”等等。在明清时期,茶文化很流行,这一次在茶中通常选择“夹泡法”,而喜欢喝茶的人留出许多名作,如唐伯虎的《彭夏图》、《惠山茶党》等。翻遍史书,可以得出一个结论——茶叶在中国已经流传了很久。

2 国内外的茶文化差异

2.1 中国的茶文化

中国传统茶文化有其独特的理论体系,与中国传统文化中的佛教、道教以及儒家的理论密不可分。我国的茶文明已经走过了几千年的历史,不断的在发展,从未停止,茶已经被赋予了灵魂,茶是灵魂的化身。人们常说,酒就像人的性格,但茶也是如此。茶树的生长习性和生长场所的选择体现了对良好品格的追求。君山银尖,产于君山,形状又细又小,君山又名洞庭山,洞庭山土壤肥沃,气候非常湿润。

2.2 英国的茶文化

在英国,英国受中国茶文化影响主要在工业文明时期,那时的英国主要是贵族文化,茶文化与贵族文化产生了碰撞和融合。这就使得英国茶文化有很浓重的贵族气息。茶叶刚刚进入英国,是作为一种贵族阶级的保健品,是一种只有贵族才能消费的奢侈品,英国贵族饮茶主要看重的是保养价值和一种身份的象征。这就导致饮茶的时候,常常伴随着一些高雅的行为,这是各个贵族显露自己的一个场合,比如对自身的服装会进行精心设计,同时会有一些高雅的艺术,比如舞蹈。从中可以看英国人的生活理念和价值观。

2.3 日本的茶文化

日本,因为地理距离的缘故,在中国唐朝时期,就有茶流入了日本。最初也是作为一种奢侈品。后来随着时光流转,日本人也将中国茶的种植方式带回了日本,经过日本人对茶的种植方式研究,使得茶在日本变得更加流行。从而中国的茶文化也被带到了日本。随着日本文化与茶文化进行不断的融合,形成了具有日本特色的产物——茶道。最早将茶引入日本的是日本僧人,所以日本僧人也将禅学和茶融合了起来,成为日本特有的一种茶文化,成为了日本茶文化的一种标志。茶在日本也有很多意义,在某些语境中有捣乱的意义,在某些时候可以作为动词。在日本的语言文化中形成了一种特殊的东西——谚语。比如日本一句流行的谚语,“屋顶上喝茶”,就是表示三心二意,不能够专心致志的意思。这个谚语有一个传说,一个中产阶级请别人打扫卫生,当打扫到屋顶的时候,有人发现,自己的所处的位置别人看不见,这个人就喝茶,消磨时间,结果是自己不能按时完成工作,受到雇主的批评与责骂。

2.4 俄罗斯的茶文化

俄罗斯引入茶的时间比较晚,但是茶在俄罗斯也有很重要的作用,俄罗斯也形成了一套有俄罗斯印记的文化。俄罗斯人对于茶非常重视,给了茶很多层含义。比如茶可以作为一个时间节点,比如俄罗斯人在与其他人聊天的时候会用“茶前”和“茶后”这个词。众所周知,俄罗斯的伏特加闻名世界,很多人都会喝伏特加。但是,在俄罗斯茶喝茶是可以当作一种友谊的象征。在中国,经常会有人形容自己与另外一个人关系亲近的时候会说,“我天天和他在一起喝酒呢”,在俄罗斯则不然,在俄罗斯会说“我经常和他一起喝茶”。俄罗斯人用喝茶的频率来形容关系的远近,如果经常一起喝茶,表示关系很好,只是偶尔喝茶,那关系只是一般,如果从不喝茶,那关系不好。中国素来有酒桌文化,很多生意、很多买卖都是在酒局上谈成的。在俄罗斯,喝茶往往能够缓解矛盾,促成买卖。如果两个人达成了某种共识。俄罗斯人喝茶,就像我国在洽谈之后喝酒一样。俄罗斯人喝茶对于茶具、茶炊有很大的讲究,他们认为在什么样的茶具对待什么样的朋友,好朋友用好茶具,普通朋友用一般茶具,关系的远近可以从主人招待客人的茶具中显现出来。当俄罗斯人在进行家庭和朋友聚会的时候,客人往往会对茶具进行夸赞,如果某一次客人没有对茶具夸赞,那表示客人对主人是不满意的,这是对主人的一种不敬。俄罗斯的大文豪列夫托尔斯泰在他的文章中曾经对茶具进行了描述,他说茶具是一种催化剂,能够促进家庭祥和,促进朋友关系亲密,反映出待客之道。

3 茶文化与外国语言文学的融合

外国语言文学指的是除了我国语言文学以外的。外国语言文学比较看重语言文字和其涵义。语言是人们日常生活中沟通的桥梁,实现了人与人之间的沟通,也是一种很重要的交流方式。文字能够记录历史,我们可以通过了解外国语言文学来了解这个国家,了解这个国家的历史、发展情况、文化,从而深刻理解这个国家。

外国语言文学与茶文化的融合指的也就是茶文化理念与世界各国的民族文化进行融合。比如在英国诗中可以看到关于对于绿茶的描述,也有托物言志,用茶来表述自身遭遇的不幸,这就是茶文化与外国语言文学交融的一种表现。在英国的小说和散文中,也常常能看到茶的影子,茶也丰富了其内涵。韩国对于茶也是很重视的。韩国的茶文化可以看做两个部分,第一是茶道,第二是茶礼。茶道是茶文化的核心,茶礼是一种表现茶道的方式。在中国,茶与儒道佛密不可分。韩国受到中国的影响,韩国非常崇拜儒道佛。与日本相似的是,茶文化的传播最初也是主要靠僧人。韩国的草衣大师将韩国的茶文化进行提炼,总结成为“中正”思想。韩国特别推崇的“中正”思想,就是中国的“和”思想,中国的“和”认为,万事万物都是和谐的,阴阳总是守恒的,儒家的中庸之道,道家的“天人合一”,中医认为所有疾病都是阴阳失调。

4 结束语

中国的茶文化名誉天下,对世界各国都有不同程度的影响,对世界各国的发展也有很大的推动作用。从近一点的日本、韩国,到远一点的俄罗斯,在到更远一点的英国,无不受中国茶文化的影响。在中国茶文化引入以后,与当地的民族文化发生微妙的变化,产生了激烈的化学反应,形成出一种具有各国特色的茶文化。在这些茶文化中,我们不仅能够看到中国茶的影子,还有各国民族文化的烙印。从而真正的了解各国文化,发扬中国传统的茶文化。

[1]魏征.东欧茶文化与俄语语言文学发展的关联 [J].福建茶叶,2017,39(10):305-306.

[2]许静.英国茶文化与外国语言文学的融合发展 [J].福建茶叶,2017,39(05):399-400.

[3]彭庆敏.韩国茶文化对韩国语言文学的影响[J].福建茶叶,2016,38(01):255-256.

猜你喜欢
语言文学茶具茶文化
河南省重点学科文学院“中国语言文学”学科简介
哲品π杯 便携茶具
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
黄山学院校级重点学科简介
——中国语言文学
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化
潮州工夫茶具的现状和发展战略(二)
浅析英语语言文学中情境教学法的应用
冯可宾买茶具