“女儿国”是唐僧的难

2018-02-12 06:15韦曦
环球时报 2018-02-12
关键词:大闹天宫女儿国白骨精

本报记者 韦曦

从电视、电影、动画片到舞台剧,《西游记》是中国被改编最多的IP之一。在推出《西游记之大闹天宫》(2014年)和《西游记之孙悟空三打白骨精》(2016年)之后,香港导演郑保瑞的第三部西游电影《西游记女儿国》将在16日上映(大年初一)。“真正的经典就是要引发后人多样解读”,郑保瑞告诉《环球时报》记者,他希望这次能讲述一个更东方的故事,一个更接地气的唐三藏。

环球时报:西游记题材已经被翻拍很多遍,害怕观众有厌烦感吗?

郑保瑞:观众都怕,我们在创作时也怕。但是我认为,所谓的经典不是说去了解吴承恩写的时候想什么,而是能激发后来人。我们这个系列跟其他《西游记》作品不一样的地方在于,还是守着一些传统元素。我自己真正接触《西游记》是从2014年的电影《大闹天宫》开始。从《大闹天宫》到《三打白骨精》,再到现在的《女儿国》,我希望能在里面找到那个内核——真正的劫难究竟是什么。

环球时报:你找到《西游记》的内核了吗?

郑保瑞:《西游记》是章回小说,我们也是按照章回去拍,想要探讨“九九八十一难”,每一难都是给谁的。比如,《女儿国》是给唐僧的“难”,他要面对七情六欲与信仰之间的冲突。我希望这个版本的唐僧勇敢地面对自己内心的感情,这是《女儿国》内核。

环球时报:六小龄童先生曾谈到他不喜欢看到孙悟空谈恋爱这样的情节,你怎么看?

郑保瑞:这个要看具体情况。如果这个爱情能体现某一难,我觉得可以;如果只是纯粹为了好玩,我不接受。

环球时报:《西游记之孙悟空三打白骨精》中的一些视觉设计被认为“很西方”,比如妖精造型。这次《女儿国》也是如此吗?

郑保瑞:《西游记之孙悟空三打白骨精》的风格包括服装、造型,确实比较偏西域一点,所以我允许多一点西方元素,音乐也是找美国人来做。其实刚做《三打》时是希望做些不一样的东西——在中国故事里加一点西方元素。不过后来我总结经验,觉得确实不够东方。所以这次《女儿国》更东方一点,音乐改成日本音乐家,特效和外景也主要在亚洲完成。

环球时报:怎么看好莱坞给中国电影带来的冲击?中国电影何时才能真正走近欧美观众?

郑保瑞:好莱坞电影进来(中国市场)也有好的一面,就是提醒我们不能随随便便地拍电影,我们的对手不只是自己。好莱坞电影工业太完整,美国电影市场针对的不只是本土而是全球,这不是一年两年发展出来的。但不能说我们没有空间,也不要把好莱坞的东西硬搬过来,中国电影在题材、文化都有自己独特之处。不过,电影中的普世价值——关于人和情感的部分,是没有所谓好莱坞和中国的区别的,是可以参考的。

环球时报:《降魔传》导演王晶曾表示他不在意豆瓣评分,因为豆瓣网友多为文艺爱好者,而他做的是商业电影,目标受众不同。您一直在做商业电影,也会区分不同观众群体吗?

郑保瑞:商业电影也应该有内容、有打动人的情感,但不一定非常深入,应该是情感更普世。我们也不能只从票房来判断一部电影的价值,有些电影现在觉得没什么,但五年后、十年后会发现它代表那个时代的经典。我个人喜欢《异形》,但同时对黑泽明和李安也非常佩服,我觉得他们的作品能流传下去。▲

猜你喜欢
大闹天宫女儿国白骨精
大闹天宫
农行“大闹天宫”信用卡上市经典重燃 “忆”起翻天
Mosuo on the move
俄罗斯是“女儿国”吗?
《大闹天宫》读后感
我是白骨精
我是白骨精
我是白骨精
我是白骨精
『女儿国』之旅