《颜氏家训》复合词中词和词组两存状况浅析

2018-03-07 07:54张丽静
现代交际 2018年4期
关键词:颜氏家训词汇

张丽静

摘要:本文从意义融合的角度出发,考察了《颜氏家训》中联合式复合词的同形异义的情况。并就词和词组同形、句式与缩略式同现等情况进行了分析,希望能为以后相关问题的探讨提供有价值的参考。

关键词:《颜氏家训》 词汇 联合式 复合词

中图分类号:H131文献标识码:A文章编号:1009-5349(2018)04-0110-02

汉语史专书复合词中,词和词组两存的状況是很普遍的,辨析词和词组,成为复合词研究中有待解决的难题。下面仅以《颜氏家训》为例,探析一下这个问题。我们先确定复合词的标准是:几个组合成分的意义融合在一起,形成一个意义凝固,具有独立的称谓功能和指称范畴的语言单位。如果组成成分的意义没有融合,就是词组。

一、词和词组同形状况辨析

词的意义不是几个词素意义的简单相加,而是词素意义融合之后的结果,而词组的意义是几个词意义的组合,词义之间互不影响,保持各自的独立性。所以在复合结构中,词是一定不能拆开解释的,而词组是必须拆开解释的。因此可以用“参照法”和“例证分析法”来辨析复合词和复合词组。主要有以下几种情况:

1.参照同书中的有关词的用例来确定复合词

(1)迎揖:北人迎送并至门,相见则揖,皆古之道也,吾善其迎揖。(《风操第六》)

(2)兄弟:四海之人,结为兄弟,亦何容易……至有结父为兄,托子为弟者。(《兄弟第三》)

通过上下文的对比可知,“迎揖”“兄弟”皆为词组。“迎”“揖”“兄”“弟”都是词,即使组合在一起,意思也没有融合,而且都是必须分开解释的。

(3)长短:冬夏之月,虽长短参差,然辰间辽阔,盈不过六,缩不至四,进退常在五者之间。(《书证第十七》)例中“长短参差”,又与“盈”“缩”对文,可知是词组。

2.参照有关的注释以确定专书中的复合词

(4)阀阅:江南人事不获己,须言阀阅,必以文翰,罕有面论者。(《风操第六》)王利器集解:“(《史记高祖功臣侯年表》):‘明其等曰伐,积日曰阅。此伐与阀同。”此阀阅言家世。

(5)早晚:问之曰:“尊侯早晚顾宅?”(《风操第六》)周一良曰:“早晚犹言何时,唐人犹习用,刘盼遂氏(《校笺补正》)已言之。”

(6)春秋:又尝见谓矜诞为夸毗,呼高年为富有春秋,皆耳学之过也。(《勉学第八》)赵曦明曰:“(《后汉书乐恢传》):‘上疏谏曰:“陛下富于春秋,纂承大业”。注:春秋谓年也。言年少,春秋尚多,故称富。”

这三例词的词义都是词素意义融合的结果,都不能分开解释。可证,这三个词皆为复合词,是魏晋六朝时习用语。在语言中,词和词组之间界限是模糊的,一部分词组可能因使用频率较高而逐渐融合转变成词。这三例是习用语,使用频率自然很高,这也许是它们能从词组演化成为词的主要原因。

3.以词汇意义为核心,通过语境判定复合词和复合词组

主要方法是在语境中确立“参照基点”,即以语境中的某一背景要素基点,词义偏指一方的即为词,平均分布的为词组。

(7)是非:任、沈之是非,乃邢、魏之优劣也。(《文章第九》)

考校是非,特须消息。(《书证第十七》)

如果用品评文章的标准作为参照基点,评价一篇文章要从优和劣两方面考虑,那么此例是词组;考校的重点只能是校定讹误,后例可判定为词。

以上几种参照法,并不是截然分开的,有时要结合起来使用。

(8)容色:若居围城之中,憔悴容色,除去饰玩,常为临渊履薄之状焉。(《风操第六》)

齐孝昭帝侍娄太后疾,容色憔悴,服膳减损。(《勉学第八》)王叔岷曰:“案(《楚辞渔父》):‘颜色憔悴”。“颜色”与“容色”同义,为词。

若没,言须及者,则敛容肃坐,称大门中,世父、叔父则称从兄弟门中,兄弟则称亡者子某门中,各以其尊卑轻重为容色之节,皆变於常。若与君言,虽变於色,犹云亡祖亡伯亡叔也。(《名实第十》)此例言及丧制,前言“敛容”,后叙“变於色”,当以“礼”作为标准,孙希旦(《礼义集解冠义》):“礼义之始,在於正容体,齐颜色,顺辞令。容体正,颜色齐,辞令顺,而后礼义备。”正与此例所言内容相合,“容色”为“容体”“颜色”合文,故是词组。

古汉语是以单音词为主,逐步向复音词过渡,所以在汉语中,词和词组是共存的,某个复合现象,可能是词,也可能是词组。这种情况是由汉语中词素和词、词和词组交叉耦合的特殊性决定的,是必然的、不可避免的现象。某个字形既可以作为一个词出现在文中,也可以词素身份出现在一个词中。对于这种情况,就需要依据上下文语境,具体分析是词还是词组。如:

(10)灾祥:密者则云日月有迟速,以术求之,预知其度,无灾祥也。(《省事十二》)

国有增减,星无进退,灾祥祸福,就中不差。(《归心十六》)

前例指吉凶灾变的征兆。(《书·咸有一德》):“惟吉凶不余怎僭在人;惟天降灾祥在德。”孔颖达疏“指其已然,则为吉凶;言其征兆则曰灾祥”。文中“预知其度”说的正是征兆。后例“灾祥祸福”连文,是词组。

二、句式与缩略式同现状况分析

造词的方式有很多种,在(《颜氏家训》)中还有一些词,可能是某个句式的简略压缩,而句式与词共存,这种现象促使我们也可以把句式缩略看作一种造词的方式。就像由一个历史故事可以凝练为一个成语一样,句式的缩略也就是句式高度凝练的结果。例如:

(12)施用:求诸身而无所得,施之世而无所用。(《勉学第八》)

发明功德,牧民建国,施用多途。(《文章第九》)

“施用”一词,汉代已有。见于(《史记封禅书》):“始皇闻此,以各乖异难施用。”(《后汉书左雄传》):“若其面墙,则无所施用。”由“施之世而无所用”到“施用”就是句式的缩略,“施用”也就演化为一个词。

(13)手泽 (《礼经》):“父之遗书,母之杯圈,感其手口之泽,不忍读用。”(《风操第六》)

潘岳(《悼亡赋》),乃怆手泽之遗。(《文章第九》)

“手泽”见于(《礼记玉藻》):“父没而不能读父之书,手泽存焉尔;母没而杯圈不能饮焉,口泽之气存焉尔。”晋潘岳(《皇女诔》):“披览遗物,徘徊旧居,手泽未改,领腻如初。”

(14)所值名贤,未尝不心醉魂迷向慕之也。(《慕贤第七》)

(15)自乱离已来,吾见名臣贤士,临难求士生,终为不救,徒取窘辱,令人愤懑。(《养生十五》)

“名”是“名臣”的主要特征,“贤”是“贤士”的主要特征,把“名臣”和“贤士”缩略,分别取它们的主要特征进行代指,这是借代的修辞,也因此构成了一个新词“名贤”。

以上三例,作者可能是出于表达的需要,而采取的一种修辞手段,由句式缩略成词,这也符合语言的经济性原则。

(16)如以行善而偶钟祸报,为恶而傥值福徵,便生怨尤,即为欺诡。(《归心十六》)

(17)今二亲丧亡,偶值伏腊分至之节。(《风操第六》)

(18)神仙之事,未可全诬;但性命在天,或难钟值。(《养生十五》)

此例比较特殊,偶钟——傥值——偶值——钟值,可能是作者为了对文,避免重复用词,而做的词语结构压缩。

三、结语

语言的发展具有渐变性和继承性,汉语起初是以单音词为主,在发展过程中,逐步向复音词过渡,出现了词和词组同形异义的情况,我们很难在这些复合结构中划清词和词组的界限,吕叔湘先生把过渡状态的复合结构称为“短语词”。所以,在一定时期存在词和词组两可的情况,需要依据具体的方法分析判断。同时,古人做文章有时为了修辞或是追求韵律的整齐,可能会缩略一些句式结构,这种缩略也可以看作构词方式的一种。以上内容,主要对联合式复合词的同形异义问题进行了研究,文中有些观点不一定成熟,谨供大家探讨。

责任编辑:杨国栋endprint

猜你喜欢
颜氏家训词汇
读后续写词汇锦囊之“行”
颜氏家训
《颜氏家训》融入《思想道德修养与法律基础》课教学研究
《颜氏家训》家庭教育观对当代家庭教育的启示
词汇小达人
词汇小达人
词汇小达人
颜氏家训千古传
词汇小达人
七年级(上)期末复习词汇专练