英汉存现句动词的非宾格性

2018-04-27 11:42陈旭
世界家苑 2018年1期

摘 要:在生成语法框架内,讨论英汉存现句由于动词非宾格性所引发的,动词后面名词短语NP的赋格问题。本文提出了英汉存现句统一的推导机制,认为英汉存现句经由复杂述谓关系推导而成,动词后面的NP实为名词谓语,处于低级谓语的位置,不具备结构格特征,无需通过移位核查格位特征,动词后面NP赋格问题得到解释,从而维护了非宾格假说。本文研究发现,英汉存现句之所以存在差异,本质上是由于词汇性差异造成的,汉语中缺少与英语填充词there对应的虚位成分,无法通过空主语实现格位传递。

关键词:存现句;非宾格动词;赋格;复杂谓词;格位传递

一、引言

存现句在自然语言中广泛存在,该句型在英汉语中均很常见,它的语义特征可表述为表示某处存在、出现某人或某物。对于汉语存现句的研究,可追溯到上世纪60年代。当时主要关注该句式主语和宾语的划分。由于汉语是形态屈折变化极其贫乏的语言,无法同直接从形态标志上解读处句子成分的语法功能,从而使得主语和宾语的划分问题一直存在着很大争议。

二、文献回顾

(一)非宾格假说

非宾格现象一直是语法学家研究动词及其属性时常常关注的一个中心问题。Perlmutter首先在生成语法框架下提出,传统意义上的不及物动词应该进一步区分为非宾格动词(unaccusative verbs)和非作格动词(unergative verbs)两个子类。表层结构中的主语是深层结构中的宾语,而非作格动词的终极主语是其起始主语,即表层结构中的主语也就是深层结构中的主语。这就是所谓的“非宾格动词假说”(Unaccusative Hypothesis)。

(二)英语存现句

就表征而言,英语存现句的基本句型结构为:There + V + NP。表层主语位置上有一个非重读的there、谓语部分是一个含有“存现”意义的动词,其后紧随一个名词短语。如“There is a pen on the desk.”。研究发现,英语存现句中与there连用的动词除了be之外,还可以有其它三类语义的动词:

(三)汉语存现句

汉语存现句中,动词表现出了一些共有属性,它们均具有非宾格特征。另外,汉语存现句动的另外一个特殊现象是,唯一的名词短语NP为无定名词组。

①“有”、“躺”、等表示存在意义动词,

②“来”、“出”等表示发生意义动词,

③“死”、“跑”等表示消失意义动词;

三、英汉存现句句法对比研究

(一)英语存现句

1 a.John kicked the ball.

b.*John Mary kicked the ball.

c.*John kicked the ball Mary.

在该例3a中,处在主语位置上的名词John可以从时态屈折INFL(即 inflection)处通过一致关系(agree)获得主格,而处于宾语位置上的名词ball则从及物动词处通过C-command关系获得宾格,如此一来,两个NP都获得了各位,所以1a是合法的。反观3b和c之所以不合法,是因为b中的名词短语John和Mary无法同时从时态屈折INFL处获得主格,c中的名词短语ball和Mary无法同时从二元动词kicked处获得宾格。

(二)汉语存现句

从表征形式上来讲,汉语中没有英语那样的虚位主语there。关于汉语存现句的探讨,主要集中在动词后面的名词短语赋格问题上。顾阳(1992)在此基础上做了进一步探讨,她认为汉语存现句之所以选择处所意义的短语作主语,真是为了填补类似there这样的缺陷,是由动词的非宾格语义特征决定的。

2 a.主席团坐在台上。

b.[ei]在台上坐着主席团i。

c.[台上i]坐着ei主席团。

这些动词原本为及物动词,然而在存现句中却具有了非宾格性。为此,顾阳作了进一步的探讨。她将动词分为定位动词与非定位动词两类。定位动词具有施事、客体和处所三个论旨角色,其中处所意义属于其固有论元。如果定位动词的含有表示处所的论旨角色,并且该论旨角色可以与客體倒置,那么定位动词便在词库进入句法表达层面过程中转化成非宾格动词,获得非宾格性。

四、英汉存现句的句法推导:一种统一的分析

3a.There is a pen on the desk.

动词后面NP “a pen”和PP(on the desk)构成次级述谓关系,即逻辑上的主谓关系。动词后面NP为名词谓语,本身不具有结构格特征,无需通过移位核查格位特征。动词be 不具有一致特征,途经Pr1移位到I位置,从而获得一致特征,并通过与there的Spec-head一致,获得动词后面NP的一致特征,两者之间的一致得到解释,从而推导出3a。

4a.台上坐着主席团。

汉语存现句4a其推导过程与3a类似。动词后面的名词短语NP“主席团”和 PP“在台上”构成述谓关系,即逻辑上的主谓关系。NP“主席团”为名词谓语,不具备结构格特征,无需通过移位核查格特征,因此赋格问题得到解决。对于动词“坐着”获得一致特征,首先移位到Pr1,然后再至I,并通过Spec-head一致获得动词NP“主席团”的隐性特征。这样的话,各名词成分的格位特征均得到了核查,成功推导出4a。

基于以上分析,我们认为英汉存现句的推导机制如下:

[IP Spec[I I[PrP1expletive[Pr1 Pr1[VP Spec [V V[PrP2 Spec[Pr2Pr2 XP]]]]]]]]

五、结语

本文在总结归纳英汉存现句动词均具有非宾格性的基础上,在生成语法的理论框架内,对英汉语存现句进行了句法研究,主要围绕非宾格动词后面的名词成分的赋格问题展开讨论。将动词后面的名词短语视为名词谓语的观点,并提出的复杂述谓关系,提出了英汉存现句推导机制的统一解释。本文认为,英汉存现句之间的差异在于,汉语缺少与英语的填充词there对应的虚位成分,本质上来讲这是一种词汇差异,同时这也印证了 Chomsky(1981)所秉持的观点,语言间的参数差异主要是词库差别造成的。由于篇幅所限,本文分析的文本仅采纳了比较典型的英汉存现句样本,我们的分析机制是否适用于其他更复杂的存现句,还有待进一步研究。

参考文献

[1]Chomsky,N.Lectures on government and binding[M].Dordrecht:Foris,1981.

[2]潘海华,韩景泉.显性非宾格动词结构的句法研究[J].语言研究.2005,(3):1-13.

[3]Perlmutter.Impersonal passives and unaccusative hypothesis[C].Berkley:Berkeley Linguistic Society,1978.

[4]韩景泉.英汉语存现句的生成语法研究[J].现代外语.2001,(2):143-158.

[5]顾阳.关于存现结构的理论探讨[J].现代外语.1997,(3).

作者简介

陈旭(1989.07),男,汉族,山东济宁人,曲阜师范大学,硕士研究生,研究方向:理论语言学。

(作者单位:曲阜师范大学 外国语学院)