现代汉语外来词研究现状综述

2018-09-10 10:24汤盼
校园英语·上旬 2018年8期
关键词:文化交流规范化

【摘要】本文回顾了现代汉语外来词在不同阶段吸收外来词情况的发展变化。国内外学者在外来词词源编纂、文化交流、规范化和分类问题上都有了比较详实的研究成果,值得肯定,但在外来词引入之后发生得变化及规律研究方面仍有待后人进一步的研究。

【关键词】汉语外来词;词源编纂;文化交流;规范化

【作者简介】汤盼(1991- ),女,汉族,湖北武汉人,硕士研究生,武汉音乐学院公共基础课部,助教,主要从事研究方向:翻译研究。

一、引言

汉语在历史上因文化、贸易、移民、战争等多种形式的接触碰撞不断变化。汉语外来词作为语言变化中最敏感的部分成为了汉语词汇研究领域中一个不可或缺的部分。史有为(2000)是这样定义外来词的:“一方面具有外族语的血缘,在形式以及部分内容上含有外来因子,一方面又被改造为汉语词,在形式和内容桑都或多或少被汉语化了”。

历史上外来词的引进有三次高潮,第一次是在汉唐期间,在相对较稳定的政治经济环境下,大量的动植物外来词和佛教用词从西域传入了中原大地,例如:葡萄、琉璃、和尚、烦恼。第二次大规模引入外来词是在晚晴时代,由于半殖民化的影响,外来词几乎渗入了到了各个社会层面。代表词汇有:电话(德律风)、民主(德谟克拉西)、科学等。当时很多词汇都没有进行翻译而直接使用了音译。最有代表性的也是最近的一次引入是在上个世纪八十年代,由于改革开放的深入引入了很多带有时代特色的词语,特别是在科学技术方面,典型代表有:基因、镭射、黑客等。每一次的词汇引入都打上了那个时代特有的印记。词汇在引入之后也都相继发生了不同程度的汉化,推动了整个汉语词汇系统的不断发展和变化。

二、汉语外来词的历史研究

由于外来词在汉语结构系统中的特殊地位,近年来中国的语言词汇学者一直致力于在这个领域有所建树,前人的研究成果大致如下:

1.外来词词典编纂研究。中国第一本汉语外来词词典由胡行之(1936)编纂。词典收录的词语反映了20世纪初期汉语词汇的使用状况和当时的社会面貌,为汉语外来词的研究保留了极为珍贵的语言材料,但这部词典由于收录了过多的意译词,一直未能引起学术界的足够重视,然而,在当时外来词大量输入的情况下,该词典的出版可谓非常及时。

史有为(2000)编纂的《汉语外来词》对外来词的历史、类型、研究概况等进行了多元化的介绍,是一部较全面的外来词词典。

岑麒祥(1990)编纂的《汉语外来词词典》收录了4370个汉语外来词,其中包括希腊罗马神话和著名文学作品中的人物形象以及比较重要的外国人名、地名、药品、化学元素、各国货币及物品名称等等。这部词典注重对原词初始涵义的解释,凡能追溯的都做了深入的探讨,并佐例子和材料加以注释,实用性较强。

由刘正琰、高名凯、麦永乾、史有为合著的《汉语外来词词典》(1984)更是收錄了多达10,000个外来词及其来源。不仅如此,这本书中的词条已按照现代汉语普通话拼音顺序排列,检索更加方便。

2.基于外来词的文化交流研究。史有为(1991)所著《外来词-异文化的使者》。罗常培(1950)所著《语言和文化》探讨了语言和文化之间的关系,深入研究了汉语外来词在国际交流中的文化意义。而由顾嘉祖、陆昇(2002)合著的《语言与文化》结合了理论分析和实例研究,并将视角着眼于包括日本、美国、英国等国家的文化心理。

3.外来词标准的研究。外来词的引入能够极大得丰富现代汉语词汇,体现汉语博大精深、有容乃大的胸怀,但在这个过程中亦不可泛滥,对外来词的引入也应制定相应的规范和标准。早在1955年,学术界就召开了“全国文字改革会议”和“现代汉语规范问题学术会议”,学术界对外来词的标准化问题展开了激烈的讨论,其中高名凯对外来词的引入、吸收和应用做了详细的总结,并确立了外来词的基本翻译原则,即“一词、一字、一音”。进入新世纪后,是史有为(2000)又补充了“八字原则”即:约定(约定俗成)、合宜(用字合宜)、上口(简约上口)、引导

(理想引导),丰富了外来词的翻译标准。刘祥清(2012)则对音译的引入方法提出了批判,认为音译研究缺乏喜用系统性,且逐渐边缘化,而以上这些问题都会直接或间接地导致音译方法的使用不当和对音译外来词的使用混乱。在今后外来词的使用过程中,语言权威机构应该顺应时势制定规范政策,并引导新闻出版等媒介加强监管和执行工作。

三、结语

基于外来词已有的研究,可以看出在外来词研究在词源编纂、文化交流、规范化和分类问题上都有了比较详实的研究成果。而对于语言研究者而言,我们不仅要知道一个外来词是从哪里来的,而且要研究它是怎样被同化的,也就是说它是怎样服从或适应借方的语音系统和语法结构的,它的意义发生了什么变化等等。只有这样,才能通过外来词的研究阐明语言词汇发展的规律性,揭示个别词语的历史、语言的历史和人民的历史三者之间的关系。

参考文献:

[1]史有为.汉语外来词[M].北京:商务印书馆,2000.

[2]胡行之.汉语外来词词典[M].上海:天马书店,1936.

[3]李彦洁,卢海滨.我国第一部汉语外来词词典评介[J].辞书研究, 2007(5).

[4]岑麒祥.汉语外来词词典[M].北京:商务印书馆,1990.

猜你喜欢
文化交流规范化
《作家文化交流散记》
中德音乐文化交流途径探究
疾病预防控制中心在高血压患者中开展规范化管理的应用效果
重症疾病患者抢救中应用规范化急救护理的价值
分析规范化介入护理配合在TAVR手术患者中的应用
规范化产科超声检查对胎儿先天畸形的诊断价值
规范化护理告知在产科新生儿护理中的应用
特殊时期中俄文化交流持续在线
薛范:毕生译配只为中俄文化交流
隋唐至北宋时期河洛地区与周边区域的文化交流