安德鲁·马维尔研究在中国(1937—2017)

2018-12-08 11:03田晓晴
安徽文学·下半月 2018年9期
关键词:安德鲁中国

田晓晴

摘 要:通过回顾我国马维尔研究的历史轨迹,本文梳理了20世纪30年代以来我国学者研究马维尔的成果,呈现马维尔研究在中国的现状。文章着重从研究层次、研究对象、研究特点等方面进行梳理分析。就现有成果来看,我国的马维尔研究呈现以下几个特征:一、研究对象集中;二、研究主题集中;三、研究层次总体偏低;四、马维尔作品译介停滞不前。目前,中国马维尔研究尚处在起步阶段。希望借由这些成果的梳理呈现,引起学界对马维尔及其作品展开更加全面而深入的研究。

关键词:安德鲁·马维尔研究 马维尔诗歌研究 中国

安德鲁·马维尔(Andrew Marvell, 1621-1678)是英国最优秀的“玄学派诗人”,他的诗歌既有约翰逊牧师般的优雅又有多恩的才智。(Preminger & Brogan, 1993:44)马维尔的诗歌在英国诗歌发展过程中占有重要的地位,标志着英国文学从文艺复兴后期过渡到古典主义。(杨周翰,1984: 1-20)或许是因为马维尔的诗作不多,大约六十来首,且大多作品在其生前并未公开发表;又或许是因为跟玄学派其他诗人的作品一样,由于诗风怪诞奇异、诡谲夸张,被排除在当时的主流诗歌之外。直至1924年,艾略特(T. S. Eliot,1888-1965)在其诗学论文集《艾略特文学论文集》中论及玄学派诗人(1921)和诗人马维尔(1921),评论家和读者们对玄学派诗人们的作品重新迸发出热情,马维尔的诗歌地位也随即发生了翻天覆地的变化。而今,我国学者对他的研究状况如何呢?本文梳理分析了1937至2017年80年间我国学者在马维尔研究方面的成果。

一、专著、编著、译著

通过图书馆书目检索以及网络媒介查询,并进入卓越、当当、亚马逊等图书网站搜索,结果显示我国至今还没有马维尔的个人诗集及诗集译作出版,也没有专门研究马维尔的学术著作。其生平简介、诗歌、诗歌译文及评介也只在一些英国文学史、诗歌史、诗选以及玄学派诗歌研究论著中零星可见。目前所及资料显示,我国最早介绍马维尔的是1937年2月上海商务印书馆出版的《英国文学史纲》,作者是金东雷。书中,金东雷把马维尔归入第七章“清教徒时代”,对马维尔生平事迹和诗作特点作了非常简短的介绍,未论及诗人的任何诗作。而后,1947年4月,上海商务印书馆又出版了柳无忌与曹鸿昭翻译的莫逖(William Vaughn Moody)与勒樊脱(Robert Movss Lovett)著写的《英国文学史》,这部文学史译著对马维尔及其部分诗歌进行了介绍。其后,梁实秋(1985)、卞之琳(1983)、王佐良(1988)、飞白(1994)、杨周翰(1996)、王佐良与何其莘(1996)、张伯香(1997)、辜正坤(2000)、胡家峦(1995,2003)、屠岸(2007)等知名学者在他们的专著或译著中对马维尔个人及其部分代表诗歌进行了翻译评介。其中,杨周翰(1984:1-20)先生的《马伏尔的诗两首》为国内马维尔诗歌研究最重要的文献之一,文中《致他的娇羞的女友》和《花园》两首诗的译文常为研究马维尔的学者们引用。2006年6月,李正栓在其专著《文艺复兴时期诗歌研究》(2006,保定:河北大学出版社)中用两个小节分别论述了诗人的《致他的娇羞的女友》和《花园》。 2013年,吴笛教授在其专著《英国玄学派诗歌研究》(2013,北京:中国社会科学出版社)中“对玄学派这一英国诗歌史上占有重要地位的诗歌流派进行了系统深入的研究”,其中把马维尔等玄学派诗人放在更为宏大的视野中进行多维度的研究,该著作不仅有理论创新,更有“细腻的文本分析”(聂珍钊,2014: 167-170)。学者们的研究成果为后来研究者提供了宝贵的资料和研究方向。

二、各层次学术论文

在“中國期刊全文数据库”和“学位论文全文数据库”,以“马维尔”、“马韦尔”、“马伏尔”和“马弗尔”为主题词进行检索并人工剔除不合主题的文献,结果显示,自1984年9月杨周翰先生在《国外文学》上发表《马伏尔诗两首》,至2017年9月容楠在《文学教育(下)》上发表《安德鲁·马维尔〈致羞涩的姑娘〉女性主义解读》,整整三十三年间,在各级期刊杂志上发表各层次的马维尔研究学术论文共计67篇,博士论文2篇,硕士论文10篇。其中,两位博士分别从文学的公共舆论功能和叙事学的视角解读了马维尔及其作品。其一为东北师范大学霍盛亚2013年在其博士毕业论文《英国文学家对英国公共领域的建构作用研究》第三章第三节第二小节“安德鲁·马维尔——以诗歌捍卫‘言论自由”中,以马维尔诗歌《两匹马的对话》(A Dialogue between The Two Horses)为例,详细地分析了文学的“公共舆论”功能,高度赞扬了马维尔为“言论自由”做出的努力。其二为西南大学郑怡 2016年在其博士毕业论文《英国玄学派诗歌的图像化记忆研究》第二章第三节“马维尔的变形叙事与情爱话语”中,以马维尔的多首诗歌为例,分析论证了马维尔对希腊享乐主义文化传统进行的记忆建构。她同时认为诗人也从天文、地理、科学等新发现汲取奇特的意象并采用变形叙事的手法来表现诗歌主题。除了上述两位博士,还有十位硕士用不同理论从不同视野论及马维尔及其作品。由于学术论文数量相对较多,下文从学者们各自的研究特点出发,专作梳理分析。

三、研究特点

(一)研究对象集中

马维尔的诗歌总数偏少,只有六十来首,而真正进入我国学者研究范围的更是屈指可数。本文简单地统计了所查阅到的67篇学术论文中论及或仅仅提及诗名的作品,结果如表一。

表二清楚地显示67篇学术论文,共提及马维尔诗作19首,不到马维尔诗歌总数的三分之一,其中论及《致他的娇羞的女友》的54篇,论及《花园》的15篇,论及《爱的定义》的5篇,论及《百慕大群岛》的4篇。由此可以清楚地看出,学者们的研究主要集中在《致他的娇羞的女友》和《花园》这两首诗上,经典诗作研究是学者们研究的“绝对主流”。经典作品研究固然可以发掘诗人诗作的主要特点,但要借此全面了解诗人及其作品,这恐怕是远远不够的。

(二)研究焦点集中,逐渐呈现多元化趋势

文献资料显示,这些论文分别从不同的角度对马维尔诗歌的主题、艺术特色等进行了探索研究,但学者们的研究焦点主要还是放在论述马维尔诗歌的“玄学派”特质上。详情参考表二。

表二显示:一、马维尔诗歌中丰富的想象和奇思妙喻最受学者青睐,超过三分之一的论文论及此特点。另分别有16、10、10篇论及诗歌中的“及时行乐”主题、“三段论”结构形式和“时空永恒”主题。数据表明,学者们研究焦点集中,这就难免会出现重复性研究成果。二、诗歌分析所采用的语言学或文学理论有10种之多,但各部分涉及的篇章比较少,可见在理论研究方面,研究深度不够。三、马维尔作品的译介基本处于停滞状态,除了杨周翰(1984)和李鸥(1998)给出完整的译文(此处仅指上述学术论文,不涉及专著、诗集。),其他论文要么是节选引用杨先生或其他学者的译文,要么是对文章需要的部分进行节译,这种状况肯定在很大程度上制约了马维尔研究在国内的深入发展。

四、结语

相较于英国诗歌在中国的研究,甚或是相较于约翰·邓恩在国内的研究来说,安德鲁·马维尔研究在中国的研究实实在在还处在起步阶段,所受的关注非常有限。现有的研究成果显示,国内马维尔研究成果算不上丰厚,没有诗集、研究专著、译著出版,高层次高质量的学术论文亦不多,马维尔诗歌的翻译基本处于停滞状态。学者们的研究视角虽然有多元化的趋势,但部分学者者可能是理论功底不足,没有能作出足够多高质量的研究成果。马维尔的作品有六十多首,不仅有读者们熟知的爱情诗、田园诗,还有宗教诗和政治讽刺诗等。要对这位诗人及其作品有全面了解,学者们的研究对象应尽可能多涉及诗人的作品;要对诗人及其作品有更深入的了解,亦应尽可能多的从不同视角,利用不同理论对诗人作品进行全面而深入地探讨。为使马维尔在国内的研究跟上时代潮流,加快译介马维尔的作品和引进翻译国外马维尔研究成果可能是必经之路。

参考文献

[1] Alex Preminger & T.V.F.Brogan co-edit.,The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics[M].New Jersey: Princeton University Press,1993

[2] 卞之琳,译.英国诗选·莎士比亚至奥顿[M].长沙:湖南人民出版社,198,3.

[3] 飞白,主编.世界诗库 第2卷:英国·爱尔兰[M].广州:花城出版社,1994,12.

[4] 辜正坤,主编.英文名篇鉴赏金库:诗歌卷[M].天津:天津人民出版社,2000,1.

[5] 胡家峦,编.英语诗歌精品[M].北京:北京大学出版社,1995,8.

[6] 胡家巒,编著.英国名诗详注[M].北京:外语教育与研究出版社,2003,6.

[7] 李正栓.文艺复兴时期诗歌研究[M].保定:河北大学出版社,2006,6.

[8] 梁实秋,译著.英国文学选·第三卷[M].台北:协志工业丛书出版股份有限公司,1985,8.

[9] (英).马维尔.李鸥,译.爱的定义[J].外国文学,1998(4).

[10] 聂珍钊.智慧文学的智慧诠释——评《英国玄学派诗歌研究[J].中文学术前沿,(第七辑)2014.

[11] 屠岸,著.英国历代诗歌选[M].南京:译林出版社,2007,1.

[12] (英)托·斯·艾略特,著.李赋宁,译注.艾略特文学论文集[M].南昌:百花洲文艺出版社,1994,9.

[13] 王佐良,何其莘,著.英国文艺复兴时期文学史[M].北京:外语教学与研究出版社,1996,9.

[14] 王佐良,著.英国诗选[M].上海:上海译文出版社,1988,9.

[15] 王佐良,著.英国文学史[M].北京:商务印书馆,1996,10.

[16] 吴笛,著.英国玄学派诗歌研究[M].北京:中国社会科学出版社,2013,9.

[17] 杨周翰.马伏尔的诗两首[J].国外文学1984(5).

[18] 杨周翰,著.十七世纪英国文学[M].北京:北京大学出版社,1996,7.

[19] 张伯香,编著.英国文学教程(I)[M].武汉:武汉大学出版社,1997,11.

猜你喜欢
安德鲁中国
善意拒绝与残忍接受
亲爱的安德鲁
亲爱的安德鲁
我国警卫反恐怖斗争对策研究
浅析当代中国社会发展的代价问题
肯尼·格雷特,爵士的“中国”调子
守法模范安德鲁