樱桃红

2019-08-20 08:27聂还贵
小品文选刊 2019年15期
关键词:谓之白居易樱桃

□聂还贵

“樱桃花参差,香雨红霏霏。含笑竞攀折,美人湿罗衣”,金代文学家元好问读着唐代诗人孟郊的《清东曲》,顺手拾起一颗紫红色的樱桃放进嘴里。片刻,他惊讶而恍然叹言:樱桃原是仙郎种。

樱桃,《西京杂记》:“颗大者如弹丸,小者如珠玑。生时青,及熟,色鲜莹红者为朱樱;紫色皮内有细黄点者为紫樱。”穿越宋代繁华街铺,“四月樱桃红满市”,一颗颗带露的樱桃,巧笑倩兮,美目盼兮:“人说樱桃美,谁知味特殊。颗匀圆更好,色丽赏还须。树树红攒夏,年年价满都”。樱桃之美,触动李时珍放飞诗思:“其颗如璎珠,故谓之樱。”璎乃美玉,古代美男潘安眼里,樱桃“焕若随珠,皎如列星”。

樱桃一果多名:莺桃,荆桃,楔桃,英桃,含桃……《说文解字》注释“莺桃”,谓其莺之食物。既为莺嘴所含,便又以“含桃”叫出一番诗意。“樱红鸟竞鵮”,“鸟衔红映嘴”。

木槿初荣,含桃可荐。含桃花谢杏花开,灼灼独先诸果熟。“樱桃之为树,先百果而含荣”。“三春之下,始阅群芳;百果之中,独夸先达。”“满架酴醾雪未乾,滴阶红颗照春残”。白居易踏青赏春,盛赞道:“晓报樱桃发,春携酒客过。绿饧黏盏杓,红雪压枝柯。”李白流连忘返,脱口说:“别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。”李商隐的诗喻,总是不同凡响,其以“绿云髻”,“红玉簪”意象樱桃,令人耳目一新。

樱桃抢占先机,最早红熟,一跃成为古代帝王贡果。《礼记·月令》:仲夏之月,“天子乃以雏尝黍,羞以含桃,先荐寝庙。”《史记》:“孝惠帝曾春出游离宫,叔孙生曰:‘古者有春尝果,方今樱桃熟,可献,愿陛下出,因取樱桃献宗庙。’上乃许之。诸果献由此兴。”有诗人对此流露惋惜之情,又不乏愤愤然:“一树含桃火烁空,而今春献隔离宫。只应壮士忧时泪,洒向枝头点点红。”

樱桃经春雨润染,珠红闪耀:“西园夜雨红樱熟”,“一树樱桃带雨红”。“浅浅花开料峭风,苦无妖色画难工。十分不肯精神露,留与他时着子红。”先是,“一枝两枝千万朵,千枝万片绕林垂。风弄花枝月照阶,醉和春睡倚香怀”;继而,“岁晚无花空有叶”,“樱桃得暖花意忙,接萼连枝间先吐”;转眼“玲珑绿珠满树荫”,“叶底樱桃浑可摘”;便有“黄莺不离绿阴中”,“流莺舞蝶两相欺”;随之即是一片“樱桃红颗压枝低”“樱桃烂熟滴阶红”“碧油千片漏红珠”的风光了。

樱桃性温,味甘微酸。其浑身皆宝,枝、根、肉、汁,闻之有香,食之有益,古有“美容果”之称,中医古籍言其可“滋润皮肤”“令人好颜色,美态”,归肺、脾、肝经。《本草纲目》:“樱桃处处有之……其木多阴,先百果熟,故古人多贵之。其实熟时,深红者谓之朱樱,紫色皮里有细黄点者谓之紫樱,味最珍重;又有正黄明者,谓之蜡樱,小而红者谓之樱珠……”樱桃有益气、祛风湿、透疹、解毒等多种药效,《神农本草经》列其为上品名贵中药。善于养生的白居易甚爱之,曰:“甘为舌上露,暖作腹中春。”

樱桃紫气东来,气质华贵,又常常成为皇帝恩赐群臣之美惠之物,“朱实相辉玉碗红”,红珠配以“金盘”“玉碗”,一派诗意洋溢的仪式感。

樱桃登得皇宫朝堂,步得市井小巷。“樱桃未开花绕枝,樱桃已开红满溪”“山路梅花浑扫迹,春风尽属野樱红”。古今多少女孩取名“樱桃”,甚至形容美貌女子,民间常有“柳叶眉,杏核眼,樱桃小口一点点”说道。樱桃小口的典故,出自唐《本事诗》。说的是诗人白居易有两个家姬,樊素与小蛮。樊素善歌,小蛮善舞,白居易美之曰:“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰。”今人似乎对樱桃热度不减,钟爱有加,君不见或影视戏曲,或剧中人物,皆乐以取樱桃为名乎?

“古来江左多佳句,夏浅胜春最可人”。古人极是喜爱樱桃,诗词歌赋里,樱桃红果满枝,灿若云锦。元稹“心源一种闲如水,同醉樱桃林下春”。刘禹锡“樱桃千万枝,照耀如雪天。王孙宴其下,隔水疑神仙”。甚至有诗人不惜以夸张的口吻将其放大,赋之以高洁气节的象征:“宁异梅似丸,不羡萍如月。永植萍台垂,长与云桂匹。”

“异梧桐之栖凤,愧绿竹之恒贞”。樱桃最早植入诗赋,当滥觞于西汉司马相如《上林赋》“梬枣杨梅,樱桃蒲陶(葡萄)”。而传神写照尽在阿睹,当属宋代诗人蒋捷。一日船过吴江,见江畔樱桃一片,如霞似火,蒋捷遂诗焰擦燃,以一曲《一剪梅·舟过吴江》名噪诗史,获誉“樱桃进士”:“一片春愁待酒浇……流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。”

樱桃自古为江南之果,“门外衔泥春燕语,樱桃消息到江南”。杜甫“西蜀樱桃也自红”,语气有点犹豫不确定,倒是白居易借《吴樱桃》一诗考证说:“含桃最说出东吴,香色鲜浓气味殊。洽恰举头千万颗,婆娑拂面两三株。”蒋捷为今江苏宜兴人,而吴江便流奔于苏州境内。北方鲜见樱桃,北方人便唱“樱桃好吃树难栽”,在民歌里驰骋想像,望梅止渴。

猜你喜欢
谓之白居易樱桃
真知即所以为行,不行不足谓之知
The Relationship between Translation Theory and Practice —the “Tao” and “Implement” in Translation
言未及之而言,谓之躁
木鹊和车辖
夜雪
小樱桃之响灵传奇
小樱桃之响灵传奇
小樱桃之响灵传奇