高校泰语专业学生跨文化交际能力培养策略研究

2019-11-26 14:39胡博巍
文学教育 2019年33期
关键词:泰语跨文化泰国

胡博巍

随着科学技术的快速发展,当今世界经济全球化日益加深,与以往不同的是,全球化的浪潮促使各个国家和民众不能仅仅依靠自身能力进行发展,而是要扩大开放,加大与世界各国的交流与往来,不断融入全球化的进程,以谋得自身的发展,并推动人类共同进步。在此过程中,如何在国际交往中能与外方更好地进行交流?跨文化交际能力在其中发挥了重要的作用,拥有良好的跨文化交际能力,可以减少国际交流中的引起的误解或摩擦,一定程度上避免产生不良后果。“一带一路”倡议的提出,加速了我国同周边国家的交流与合作。泰国作为“一带一路”沿线国家,是我国密切的合作伙伴。2018年8月24日,主旨为“对接一带一路与东部经济走廊”的中国—泰国经贸合作论坛在泰国曼谷召开,促进了中泰全面战略合作伙伴关系的发展。当前,我国许多高校设置了泰语专业,在泰语教学中,如何高效培养学生跨文化交际能力,培养高素质的国际化人才,满足中泰交流合作发展的需要,成为了各高校亟需解决的问题。

一.跨文化交际能力的概念

通常我们所说的跨文化交际,是指在特定的交际情景中,具有不同文化背景交际者使用同一种语言(母语或目的语)进行口语交流。一般来说,不同文化背景的人,源于其生活环境、习俗习惯、所接受的教育、对事物的了解和认知、价值观等的不同,交流习惯和方式都有一定的差异性,需要拥有良好的跨文化交际能力,以减少人们交流间的误解或摩擦,提高交流效果。本文所指的跨文化交际能力,是指在理解、掌握目的国文化知识与交际技能的基础上,使用目的语,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。

高校泰语专业的教学和人才培养要努力提高学生在使用泰语方面的跨文化交际能力。在此过程中,首先需要懂得对方的语言,进而对其文化背景具有充分的了解,并掌握在交流沟通过程中需要注意的问题。

二.当前我国高校泰语专业学生跨文化交际能力培养存在的问题

(一)传统教学方法效果不佳

当前,我国许多高校泰语专业课程的设置,基本还是按照泰语的听、说、读、写、译能力来培养进行。由于泰语是一门非通用语种,应用范围较小,只面向泰国使用,因此,学习资源、学习平台、网络互动等基础教学资源较为稀缺。授课教师基本以教材为主要授课内容,采用的教学方法往往局限于听说训练、阅读训练、写作训练、翻译训练等方式,以教师讲授为主体,学生进行课堂专项训练为辅,但也只能是课堂上的练习,或课后的作业,缺乏教材以外的学习拓展。传统的教师教、学生学的教学方法,对学生学习兴趣的提高,学习效率的提升作用有限,教学效果并不理想。

(二)学生跨文化交际意识薄弱

当前,我国高校泰语专业学生入学前一般都没有接触过泰语,基础薄弱。学校在专业课程设置上主要侧重于语言的学习和训练,对于跨文化交际的引导不足,学习占比少。同时,学生的专业学习主要都在国内进行,对具有差异的泰国文化、风俗等了解不多,通常主要通过课堂上教师的授课或自学对泰国文化有所了解,加之平时的学习、生活的语言环境都为中文,缺乏跨文化的学习和跨文化交际能力培养的意识。与此同时,学生由于没有经历因为跨文化意识或跨文化交际能力欠缺而带来的交际受阻,使得学生安于现状,跨文化交际意识薄弱,就更不会重视跨文化交际能力的培养。

(三)文化差异及语言表述习惯差异限制跨文化交际能力

一般来说,不同国家有着自己独特的文化风俗,国家与国家之间存在着一定的文化差异,而语言的表述很大程度上会受到本国文化的影响,表述习惯也有一定的差异。学生在学习泰语后,不能很好的进行自身的角色转换。此外,由于学习精力有限,平常则重于对语言的学习,忽略了对象国文化的研究,也不具备有语言表述习惯差异的分析能力,阻碍了学生跨文化交际能力的发展。

三.高校泰语专业学生跨文化交际能力培养对策建议

要想从根本上解决高校泰语专业学生跨文化交际能力培养存在的问题,就得首先从教学的根本——课堂教学入手,同时注重学生自身跨文化视角,合理引导学生向国际化人才要求看齐。

(一)加强泰语教学中情景式教学法的应用

教师在进行泰语教学过程中,需要更多的融入泰国文化元素,创造具有中泰文化碰撞的情景,借助情景教学的方法,使得学生掌握基本语言基础之后,能够灵活运用。教师可在教授一类单词或基本句式之后,针对此类词汇和基本句式设定一个实际情景,让学生分组进行情景模拟训练。在此过程中,教师对其进行引导,使学生能够有效加深对相关语言知识的理解以及掌握。如在泰语口语教学中,可应用情景式教学法引导学生掌握酒店类的词汇及句子,同时让学生从情景模拟练习中获取泰国酒店文化信息。

(二)泰语教学中强化突出中泰文化差异造成的语言表述习惯差异现象

之前,在传统泰语翻译课程上,教师更多的是依靠教材内容,结合教师自身的翻译经历来实施教学,提倡的是学生多练,多记,多背来积累词汇量和语言信息量,忽略了从对比语言表述习惯差异入手,引导学生主动学习语言表述的兴趣,强调跨文化交际能力的重要性,解决翻译能力训练的问题。应在泰语教学中突出中泰文化差异造成的语言表述习惯差异现象,如在泰国的习语学习中,通过中泰的表述不同,教师适当引入对泰国文化的合理讲解,结合泰国当地的人文特点,与中国相比较,让学生进行比较学习,加深对跨文化差异带来的语言表述习惯差异的理解.从中泰表述习惯中,可以看到两国在语言上使用的喻体都不一样,其现象的产生原因则是中泰文化的差异。教师通过对泰语授课内容语言分类进行中泰表述对比分析,可使学生收获更多跨文化差异元素,以提高自身的跨文化交际能力。

(三)适当培养学生跨文化动态视角

进入二十一世纪以来,我国许多高校在进行外语教学过程中,越来越认识到融入目的语国家文化学习的重要性、必要性及可行性。因此,在外语课程的开设中,通常会安排与该语言相关的文化类辅助课程。如:泰语专业设置与泰国相关的礼仪、历史文化背景等课程,引导学生加强对泰国历史、人文习俗的认识。虽然该部分课程的设置,对泰国文化进行了表层形式的概述介绍,对学生学习泰语起到一定的积极作用,但并没有对其进行深层次的介绍。同时,之前高校开展的泰国文化类辅助课程,虽能起到拓展学生跨文化视角的作用,但源于我国高校教材建设及内容更新的滞后性,造成学生对于文化的学习了解时效性不强。导致学生学习了相关课程之后,形成了固定思维和认知。文化是一个动态元素,会随着时代的发展而赋予新的内容或表现形式,会随着世界发展格局的变动而变动,随着文化全球化的发展,而今部分泰国青年人,越来越表现出不受传统观念约束的倾向,开始食用牛排。由此可见,仅仅因为简单的相关课程内容介绍,就认为泰国人都不吃牛肉,具有一定的片面性。因此,在泰语教学过程中,要加强培养学生的跨文化动态视角,用动态的、发展的眼光,将强对泰国文化的学习和了解,以防止学生一成不变,用固定的思维方式去看待事物的发展。

结束语:总而言之,随着我国经济市场的快速发展,特别是全球化时代背景下,国际市场对国际化人才的要求越来越高。为了满足中泰合作发展对于国际化人才的需求,就需要针对学生的跨文化交际能力进行不断的培养和提升,使其能够具备高素质的跨文化交际能力。高校泰语专业学生的跨文化交际能力的提升,要切实以校内的泰语教学为基础,通过教学方法的灵活应用,教学内容的科学安排,辅助课程的合理补充,将文化教学与语言教学进行充分的融合,使学生在学习泰语语言的同时,能够充分了解泰国的历史人文、习惯习俗、礼仪礼节等文化,能很好的把中泰文化及语言的应用融为自身的技能,向国际化人才要求看齐。

猜你喜欢
泰语跨文化泰国
跨文化的儿童服饰课程初探
泰国的“验胆美食”
说一说汉语的“亲戚”
泰国的中秋节
高校泰语演讲赛在广西民族大学举行
石黑一雄:跨文化的写作
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
浅析提高泰语阅读技能之我见
去泰国啦
我的泰国之旅