Professionalism中文译法刍议

2019-11-26 10:01闵晨希
校园英语·中旬 2019年11期
关键词:英译中职业素养

【摘要】近年来,英文文献中关于教师职业化/专业化(professionalism)的讨论热度逐渐增加,但其对应的中文译法在学界和业界都没有统一的版本。本文作者通过查阅权威词典、平行语料库、学术数据库等公开资源的基础上,提出该短语的建议译文。

【关键词】职业素养;平行语料;英译中

【作者简介】闵晨希(1990.02-),女,汉族,陕西渭南人,西北政法大学,助教,硕士研究生,研究方向:英汉翻译,英语教育。

近年教师培训得到学界和业界的广泛关注,由此引发一系列针对教师素养的深度探讨。但professionalism对应到中文语境尚无官方译本。有的学者看重教师作为专业教学工作者所应具备的高超教学水平,建议使用“专业技能/专业水准”;有的学者认为这个抽象概念强调精神内涵,主张使用“职业精神/专业素质”;还有部分学者指出该词还包含从业余到专业的“职业化”过程,暗示职业化程度提高后可能带来的地位及待遇升级。以下,作者逐步通过查阅现有权威英汉、英英双解辞典,比照平行语料库、明确提到该词及其中文对应译文的科普资源以及阅读近年中国知网、谷歌学术两家综合型学术数据库分别收录的中英文相关主题论文关键词和摘要的基础上,尝试捕捉当前语境下该词的文化内涵,提出忠于词源又适用于目的语语境的译法。

一、双语词典

笔者分别查阅2013年出版的第2版《新牛津英汉双解大词典》、2014年出版的第11版《韦氏大学英语词典》、2019年出版的第5版《朗文当代高级英语词典》以及2017年出版的第8版《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》。上述词典都提到了“专业水准”和“(尤指体育运动)职业化”;其中韦氏词典以专业运动员为例,指出该词代表为获得报酬或维持生计而从事某一行业的行为,朗文词典偏重(在体育竞赛中)雇佣职业选手的做法。此外,新牛津和朗文词典都提出“职业精神;专业素质”,韦氏词典强调某职业(人士)所特有的行为、目标和特质,而柯林斯词典提出“专业性”,是技能和素质的合体。

二、专业平行语料库

Tmxmall在线语料库中,社科类及文化教育类平行句对中频次最高的中文短语为“教师专业化”,其次是“教师专业素养”。此外,笔者在Linguee在线语料库中还查到“专业精神”“敬业精神”“师资”等高频对应译语,其句对主要为师资培训主题,语境符合预期。

三、其他权威开放资源

MBA智库百科的财经管理专业词典在解释该词时,援引资深国际投资银行家陈嫦芬的观点:所谓的“专家”,是指在某个专门类别的领域里,成为一家;若此“专家”同时具备各项素养,方可称为“专业”或“专业人”;“专业素养”包含:1.个人特质:自我觉知、性格突破性的相關学习;2.通情达理:对人事互动性的理解、服务精神;3.语言能力:双向的沟通能力、文字的驾驭;4.个人习惯:礼敬心、自律与思辨能力;5.亲切:多元文化的理解与尊重、人文关怀;6.乐观:坚实的正向价值观、追求卓越的实践精神。任教于清华、北大及台大经管系的陈嫦芬还在全球著名的线上课程平台Coursera上讲授“职场素养与领导力”课程,其对应官方英译名为professionalism and leadership。此外,台湾医生詹廖明义在讨论医疗人员专业素养的博文中也明确将英文概念professionalism与中文的专业素养相对应。

四、国学术数据库

笔者在全球最大综合性中文文献数据库CNKI里搜索关键词“教师专业素养”。吴琳琳、仲小敏从探究教学理论的角度,结合中外文献的批判式阅读得出教师专业素养概念的基本构成要素,即:开放的教育教学观念;能力结构(反思、研究;全程教学监控;有效沟通交往;生成性教学设计);知识结构(多元文化知识;体现STS教学理念的专业知识;教学情境类知识);以及科学的专业态度与人本的专业精神。郭少英、朱成科进一步明晰了两个概念的区别与联系:教师素养可以理解为教师在教育、教学活动中表现出来的,决定其教育、教学效果,对学生身心发展有直接而显著影响的心理品质的总和;而教师专业素养是教师从事教育、教学工作的素质和修养,是指经过系统的师范教育,并在长期的教育实践中逐渐发展而成的具有专门性、指向性和不可替代性的素养,强调的是教师职业的特殊性、标志性。考虑到近年来信息化时代的影响,詹秀娣、郝勇使用NVivo11分析改革开放以来国家对教师专业素养的要求的变迁,并由此预测我国未来会注重教师教育信息化、教师学科教学素养、教师专业意识等方面政策的制定与完善。

此外该数据库除了帮助笔者进一步明确该词在中文语境下的内涵,还提供其学术论文摘要和关键词两部分的英文自译。需要注意的是,吴琳琳、仲小敏及郭少英、朱成科都将专业素养都翻译为professional quality,而詹秀娣、郝勇则采用professionalism。而当笔者以“professionalism”为关键词再次搜索,得到的相应中文文献大多聚焦专业精神或职业精神,较为片面。

综上,作者认为专业化、专业精神等短语虽然得到广泛采纳但其含义较为片面,只能代表原词的部分含义;相较而言,中文语境中“专业素养”的内涵更符合professionalism的英文释义。

参考文献:

[1]郭少英,朱成科.“教师素养”与“教师专业素养”诸概念辨[J].河北师范大学学报,2013,15(10):67-71.

[2]詹秀娣,郝勇.“教师专业素养”视角下国家政策变迁述评——基于NVivo11的政策文本分析[J].中国电化教育,2018,381:71-78.

猜你喜欢
英译中职业素养
典籍英译中的深度翻译与文化传递——以格里菲斯《孙子兵法·计篇》英译本为例
阿瑟·韦利中国古诗英译中的“人本主义”透视
从框架理论看中国古典诗歌英译中的意象传递
从关联翻译理论看汉语格律诗英译中形式的趋同*——以《春望》三个译本为例
环球时报 双语新闻   Bilingual stories