京味儿文艺“悦动”台湾
——“北京朝阳‘悦动高雄·悦动屏东’社区文化大舞台”交流活动侧记

2019-11-27 11:01
艺术交流 2019年2期
关键词:屏东川剧朝阳区

草书、工笔画、京剧脸谱、孙氏剪纸、内画鼻烟壶……京味传统文化技艺,以喜闻乐见的形式直抵观众心灵,点亮文化交流活动现场。日前,由北京市朝阳区文联、朝阳艺术团和高雄市同乡会理事长协会、青溪总会共同主办的第五届“北京朝阳‘悦动高雄·悦动屏东’社区文化大舞台”交流活动在台湾举办。

在高雄市苓雅区英雄馆演艺厅内,中国评剧院、中国东方演艺集团、中国铁路文工团、中国曲协、中国合唱协会、北京当代舞团、朝阳艺术团和朝阳区街乡艺术团的艺术家们献上空竹表演《流光溢彩》、女声独唱《美丽的草原我的家》、相声《时尚评书》、快板《数唱老北京》等多个节目,让1000余位当地市民赞不绝口。

北京市朝阳区文联常务副主席、秘书长金童介绍,2015年,北京市朝阳区举办第一届“悦动高雄”朝阳京味文化交流活动,2016年、2017年、2018年连续三年举办“北京朝阳‘悦动高雄·悦动屏东’社区文化大舞台”文化交流活动,受到台湾基层民众的普遍欢迎。每届活动都会包括演出、摄影展览、民间手工艺展示等内容板块。活动自2015年启动以来,一直坚持与时俱进、不断创新,每年都会精心选择一批体现传统魅力、首都水准、北京特色的文艺项目。

今年的摄影展览是“镜头中的朝阳——辉煌朝阳”优秀摄影作品展,展览反映了我国改革开放40年、朝阳区60年的发展变化,还有朝阳交流团与高雄、屏东两地同胞亲切交流的美好瞬间。3场民间手工艺展示互动分别在高雄市苓雅区英雄馆、高雄科技大学楠梓校区活动中心、屏东市屏荣高中3个地点举办,大陆艺术家们与台湾同胞面对面交流、切磋,共同做好优秀传统文化传承。非遗代表性传承人赵永岐的京剧脸谱展台、孙氏剪纸第四代传人王磊的剪纸展台、内画鼻烟壶国家级第四代传承人谢珊珊的展台等,都受到台湾群众的欢迎。侯锡瑜等书法家还将现场创作的作品赠送给观众。

在屏荣高中学生活动中心,北京曲艺团种玉杰的京韵大鼓经典唱段《草船借箭》把传统文化独特魅力演绎得淋漓尽致。北京市朝阳区三里屯街道彝声组合的《七月火把节》、朝阳艺术团罗晓英的维吾尔族舞蹈《蜃楼》,展现了彝族、维吾尔族的民俗文化,让观众感受到不同少数民族文化的别样魅力。朝阳艺术团青年川剧演员苏李伟带来的《川剧变脸》惊艳亮相,一张张脸谱的交替变幻,让现场观众近距离感受变脸的奇幻与神秘,引发阵阵惊呼。相声《捧逗争论》的演员与现场观众欢乐互动,全场掌声如潮。

“当地市民特别喜欢川剧变脸绝技,来自朝阳艺术团的青年川剧变脸演员苏李伟下场与观众互动,观众纷纷起立,想要离他更近一点。我们精心设计的抽奖环节人气也特别高,现场赠送的团扇、茶杯垫等北京故宫的文创纪念品,非常受欢迎。”金童说。

演出开始前,很多当地市民就兴高采烈地在一个个展台前参观、体验,并纷纷表示这样的活动非常有意义,大家在体验中更深入了解优秀传统文化,并期待着来年的活动。参与抽奖环节获奖的当地居民也表示,来自北京故宫博物院的文创纪念品团扇、茶杯垫等小礼物非常漂亮,也很有创意,从中切实感受到独特魅力和别样深情。七位参与互动的民间手工艺家都接受了当地媒体采访,分别介绍各自艺术创作的内涵和寓意,并把现场创作的书法、剪纸、编织、内画鼻烟壶、京剧脸谱等作品赠送给参与互动的观众。

金童表示,“北京朝阳‘悦动高雄·悦动屏东’社区文化大舞台”活动已是当地一个口碑响亮的两岸文化交流品牌,成为台湾同胞领略朝阳风采、更好地了解朝阳的重要窗口,有效拉近双方距离,促进两岸同胞感情。“应了一句老话叫:久久不见久久见,久久见过还想见。我们还要不断加强沟通,促进彼此之间的感情,通过丰富多彩、高品质的文化活动,让海峡两岸人民在传承中华民族传统文化的征程上,手拉手,心连心,共创美好未来。”她说。

Cursive scripts,meticulous paintings,masks of Peking Opera,Sun's paper-cuts and inner-painted snuff bottles...Beijing-style traditional culture techniques touch the audience's mind directly in the form of hilarious terms,lightening up the scene of cultural exchange activities. The 5th"Beijing Chaoyang 'Vitalizing Kaohsiung• Vitalizing Pingtung' Stage of Community Culture",co-organized by Federation of Literary and Art Circles of Beijing Chaoyang District,Chaoyang Art Troupe,Kaohsiung City Association of Fellow Townsmen Clubs' Directors and Qingxi General Association,has been held in Taiwan recently.In the Performing Arts Hall of the Hero House in the Lingya District of Kaohsiung City,artists from China Pingju Theatre,China Oriental Performing Arts Group,China Railway Art Troupe,China Quyi Artists Association,Chinese Chorus Association,Beijing Contemporary Dance Group,Chaoyang Art Troupe and Art Troupes of Chaoyang District,townships and communities have presented the Diabolo performance "The Ambilight",female solo "The Beautiful Grassland,My Home",the crosstalk "Fashion Storytelling",the Kuaiban show"Singing Old Beijing" and many other programs,winning wide applause from over 1,000 local residents.

According to introduction by Jintong,Vice-presiednt and secretary general of the Federation of Literary and Art Circles of Beijing Chaoyang District,the first "Fellow Townsmen club's Director" Chaoyang cultural exchange activity with Beijing style by the Chaoyang District was held in 2015. The cultural exchange activities of "Beijing Chaoyang 'Vitalizing Kaohsiung•Vitalizing Pingtung' Stage of Community Culture",held for three consecutive years in 2016,2017 and 2018,were widely welcomed by the ordinary people in Taiwan. Each session includes performances,photography exhibitions and display of folk crafts amongst others. Since launching in 2015,the event has been advancing with the times with constant innovation,by carefully selecting a number of literary and artistic projects that reflect traditional charm,capital level and Beijing characteristics.

The photography exhibition this year features "Chaoyang in the lens - Brilliant Chaoyang",reflecting the development and changes that have occurred in Chaoyang during the country's 40 years of reform and opening up in the course of its 6-decade period,and the beautiful moments of cordial communication between the district's exchange groups and compatriots from Kaohsiung and Pingtung.The three folk arts and crafts exhibitions,echoing each other from across the Straits,were held in the Hero House of Lingya District in Kaohsiung,Activity Center of Kaohsiung University of Science and Technology Nanzih Campus,and Ping Rong High School of Pingtung County. Mainland artists and Taiwan compatriots have met face-to-face,exchanging ideas with joint efforts in inheritance of excellent traditional culture heritage. The representative inheritor of intangible cultural heritage Zhao Yongzhen's Peking Opera masks booth,the booth of the fourth generation of the Sun's papercutting inheritor Wang Lei,and the booth of inner painting snuff bottle national fourth-generation inheritor Xie Shanshan were all welcomed by the Taiwan residents. Calligraphers,such as Hou Xiyu also presented their works created at the site to the audiences.

At the Ping Rong High School Student Activity Center,the classic session of Jingyun Dagu "Borrowing Enemy's Arrows" by Zhong Yujie from Beijing Quyi Art Troupe has presented a unique interpretation of the special charm of traditional culture. The "July Torch Festival"by the ensemble of Yi ethnic group from Sanlitun street in Chaoyang District,and "Mirage",the Uighur dance by Luo Xiaoying from Chaoyang Art Troupe demonstrated the folk culture of the Yi and Uygur,allowing the audiences to experience the diversified charms of different ethnic cultures. The "Mask-changing of Sichuan Opera"by Su Liwei,a younger performer of the Chaoyang Art Troupe made a stunning appearance,the alternating changes of the masks made the audience feel the magic and mystery of the special skills at such short distance,bringing up bursts of exclamation. The crosstalk"Controversy between the teaser and the teased" interacted with local audiences winning wide applauses.

"The local people liked Sichuan Opera's mask-changing skills so much. The young Sichuan Opera's mask-changing actor Su Liwei from the Chaoyang Art Troupe interacted with the audiences.They all stood up and wanted to get closer to him. Our designed lottery sessions with meticulous arrangement were also welcomed. The souvenirs form the Beijing Forbidden City,such as round fans and tea coasters were very popular," Jin Tong said.Before the performance,many local people visited each booth happily,all saying that such activities were very meaningful.Everyone in the experience had a deeper understanding of the excellent traditional culture and was looking forward to the activities of the coming year. Local residents who won awards in the lucky draw also said that the small gifts such as round fans and teacups from the Palace Museum of Beijing were beautiful and creative,from which they could feel the unique charm and different kind of affection. The seven folk craftsmen who participated in the interaction accepted the interviews of the local media,introducing the connotations and meanings of their respective artistic creations,and presenting the works of calligraphy,paper-cutting,weaving,inner-painted snuff bottles and Peking Opera masks to the audiences.

Jin Tong said that the exchange activities of "Beijing Chaoyang'Vitalizing Kaohsiung• Vitalizing Pingtung' Stage of Community Culture" have become not only a well-known cross-Straits cultural exchange brand in the area,but also an important window for Taiwan compatriots to appreciate the Chaoyang style with deeper understanding,narrowing the gap and promoting the connection between compatriots from across the Straits. "As an old saying goes: I haven't seen you for a long time,Once I see you,I will see you again. We must continue to strengthen communication and promote mutual connections. Through colorful and high-quality cultural activities,the people on both sides of the Taiwan Straits will inherit the outstanding traditional Chinese culture,hand in hand and heart to heart,creating a better future," she said.

猜你喜欢
屏东川剧朝阳区
川剧版画传四方
近现代川剧改良运动中的武戏改良
南天、南地、南人、南物
上半年朝阳区服务业实现增加值2632.3亿元
卖水果
艳绝北京城
对人性的重新审视与反思:论荒诞川剧《潘金莲》
大麻是个啥?
坚守川剧的后现代主题