亓蓉清 武汉轻工大学
随着全球化范围的扩大和程度的加深,英语早已不是独属于英语本族语者的专利,而日益成为跨国跨地区间政治、商务、文化交流的语言工具,因此也推动了英语从传统的“英语作为外语”(English as a Foreign Langauge,即EFL)向“英语作为通用语”(English as a Lingua Franca,即ELF)的转变。
自20世纪80年代起,ELF研究逐渐兴起。学者们认为,当前世界中使用英语的主体人群已经不再是以英语作为母语的英、美、加、澳等本族人群,而愈发是以英语作为官方语言的前英国殖民地国家居民和以英语作为第二语言或外语的国家居民(Kachru,1992)。英语作为一门语言,与英语本族语文化之间的关系不再密不可分,而是随着其使用者人群的复杂化而逐渐呈现出本土化、混合化、灵活化、多元化等新特点。
在英语通用语背景下,传统的英语教学开始受到挑战和质疑。首先,语言教学中对于准确性的要求降低。英语本族语者制定的各种英语语言规则不再被奉为唯一的教学范式:外语学习的目的不再是为了习得尽量接近英语本族语的语言形式,非本族语者在使用与本族语者不同的英语时,不再被看作是错误的、不足的。其次,英语本族语文化教学不再是英语语言教学的绝对必要部分。语言知识和文化知识不再被认为是无法相对独立学习的领域,英语语言更多地被作为一种交际工具看待,而非仅仅是英语本族文化的载体和映射。第三,更加注重英语学习者和使用者的语用策略和跨文化交际策略的培养。跨文化交流是目前英语语言学习的最重要和最终目的,英语学习者和使用者需要了解英语的本族语变体、非本族语变体和本土化变体的语言特征,了解英语的通用规则,了解不同语境和交流场合中的恰当交际策略(文秋芳,2012)。
目前来看,国内外基于ELF理论的教学研究主要集中在语音、语用和词汇语法三个方面,其中又以口语、写作等输出类课程为主,对于如何在听力、阅读等输入性课程中应用ELF理论,则研究相对滞后;同时,ELF理论探索成果丰富,但教学实践应用相对匮乏(滕延江,2015)。基于这一现状,笔者结合国内高校英语专业泛读课程的教学现状,试图探讨ELF理论在输入性课程中的应用潜力和应用策略。
作为英语专业本科教育基础阶段的必修主干课程之一,英语泛读课程肩负着培养学生英语阅读理解能力和逻辑思维能力,扩大学生词 汇量、提升学生语言和文化素养的重大任务。在英语通用语背景下,如何帮助学生通过泛读课程的学习建立理解不同英语变体阅读文本的能力,是亟待解决的关键性问题。
在教学目标方面,英语泛读课程应该改变对于英语本族语文本阅读能力的过度强调,重新定位在提高学生的英语通用语意识、提高对英语变体阅读文本的容忍度和理解力上。这就要求泛读教师应做好学生的心理疏导和动机建设,引导学生认识到英语通用语的发展趋势,改观学生对标准英语的过度执着和对非本族语英语变体的歧视,以求形成正确持久的内在阅读学习动机。
在教学内容方面,英语泛读课程应该注重阅读材料的交际功能和多样性,以便向学生提供广泛的英语语言变体文本素材,扩大学生的英语通用语知识面。教师应该全面充分了解英语通用语的相关理论知识,合理选取有代表性的多元背景英语写作者的作品作为泛读教材,以求有效弥补主流教材中英美作家和标准英语“一边倒”的问题。其中应当特别注意囊括用英语教授本土文化的内容(Kirkpatrik,2011),引导学生熟悉英语的本土变体,从而为学生未来的跨文化语言实践打下坚实的基础。
在教学方法方面,英语泛读课程应该改变以教师为中心的教学模式,让学生成为学习的真正主人,同时要适当减少词汇、语法、语篇等的语言形式层面的讲解,增加读前调研、读后讨论的教学比重,引导学生在学习语言知识和阅读技巧的同时,了解不同的英语变体背后的英语扩张与殖民史,认识语言与权力的世界不平等,培养学生的批判性阅读思维。
在教学评估方面,英语泛读课程应该综合考察学生对于多种非本族语英语变体文本的理解能力,丰富评估形式,注重形成性评价,既达到客观公正的学习水平检测效果,也鼓励学生形成良好的泛读习惯,促使泛读教学效果从课堂向课外、从短期向终身的延伸。
总之,在英语通用语背景下,英语专业泛读课程的教学理论和实践已经开始产生质的转变。泛读教师必须丰富自身对英语通用语的认识,积极开展教学研究和教学实践,在实际的教学过程中,不断试验、不断反思、不断修正,探索出能更加适应世界英语发展趋势以及学生多元化英语应用需求的教学方法。