谐音词的运用(上)

2020-06-24 14:07陈德彰
英语世界 2020年5期
关键词:故称多义双关

陈德彰

谐音词(homophonic words),即同音或近音词,包括汉语中四声不同的字。汉语往往一字多义,从广义上说,也是一种谐音。如《春秋榖梁传·僖公二十二年》中的这一句:“人之所以为人者,言也。人而不能言,何以为人?言之所以为言者,信也。言而不信,何以为言?”此话中有6个“言”字,词性和意思都不一样。其中,第1、2、5个是动词,但意思略有不同。第1个和第2个“言”是“能言语、能沟通、能表达”的意思,第5个是“说了(话)、(话)说出去了”;而第3、4、6个是名词,意思也略有区别,其中第3个是语言、言语的意思,第4个和第6个是“意义、价值”的意思。整体来看,这句话的意思就是:“人之所以成为人,是因为能言语。如果不能言语,何以称为人?言语之所以有意义,是因为能表达承诺。如果言而无信,言语再多也没有意义。”

谐音词因其模糊性(fuzziness)易造成歧义(ambiguity),可能使人误解,但也制造幽默效果。谐音双关(pun)是一种修辞手法(rhetorical device),利用词的多义和谐音,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼(aim at a pigeon and shoot at a crow),可使语言表达得含蓄(implication)、幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象,或提供笑料。

大家一定记得收视率(viewing rate)一度很高的电视剧《铁齿铜牙纪晓岚》(The Bronze Teeth),张国立扮演礼部侍郎(Vice Minister of Rites)纪晓岚,王刚扮演吏部尚书(Minister of Human Resources)兼户部尚书(Minister of Finance)和珅。一天,和珅来拜访纪晓岚。两人正聊着,突然外面跑来一只狗。和珅突生一计,要取笑纪晓岚,便道:“你们瞧那是狼(侍郎)是狗?”纪晓岚不动声色地说:“要分辨狗或狼有两种方法,一种是看它的尾巴,尾巴下垂是狼,上豎(尚书)是狗。另一种分辨的方法是看它吃什么。狼是非肉不食,狗则喂肉吃肉,遇屎(御史)吃屎。”这下连御史也噤声无言(find nothing to say; speechless)了。

当年,周恩来总理《在文艺工作座谈会和故事片创作会议上的讲话》中有一个利用谐音批评某些人的例子:“有一个人专心致志为社会主义服务,政治上懂得少一些,但是两年把导弹搞出来了,对国家很有贡献;另外一个人,天天谈政治,搞了五年也没有把导弹搞出来。你投票赞成哪一个人?我投票赞成第一个人。第二个人只好请他去当政治教员,他不能在导弹部门工作,他只能在导弹部门‘捣蛋。”“导弹”和“捣蛋”谐音,给人们留下了深刻的印象。

下面是一则讽刺性的谐音定语笑话:总是在裁人,故称“总裁”(The mission of a president is always dismissing his staff.);老是板着脸,故称“老板”(A boss is someone who pulls a long face to boss around.);经常没道理,故称“经理”(A manager is someone who manages without reason.)。

歇后语(two-part allegorical saying)是中文特有的一种文化现象,可译性几乎为零,尽管有的译文后加上一段说明,但其谐音词双关的幽默荡然无存(all gone)。大多数谐音歇后语是人们灵机一动(have a brainwave)想出来的,故而生命短暂。下面一些谐音歇后语,恐怕不少已很少有人使用,不过仍有一定的启发作用。如“十五的月光——大亮(大量)”“九月初八问重阳——不九(不久)”“三毛加一毛——四毛(时髦)”“三月的杨柳——分外青(亲)”“土杏儿——苦核(苦孩)子”“山沟里敲鼓——回响(回想)”“咸菜煎豆腐——有盐(言)在先”“小苏他爹——老苏(输)”“四两棉花——弹(谈)不上”“一二三五六—没四(事)”“二三四五六七八九”——缺一少十(缺衣少食)”。

有些谐音词是由英语音译而来的。网上有一个有趣的用英文谐音中文的句子:Word has word, need yes word.(word谐音“我的”;has谐音“还是”;need谐音“你的”;yes谐音“也是”。)全句的意思是“我的还是我的,你的也是我的”。                                                                                                             □

猜你喜欢
故称多义双关
十二生肖排序的来历
试论成都方言的社会称谓语
古诗文中月亮的别称
双关
《锦瑟》赏析
原来时间你在这里
一语双关
“好+谓词性成分(V/VP)”的组合情况分析
双关辞格名称探源及研究概述
传统年龄代称