韩语母语者习得汉语存现句偏误分析研究

2020-07-14 05:38赵芮辰
青年文学家 2020年18期
关键词:偏误分析

摘  要:存现句是外国留学生较难把握的句式之一。目前,关于汉语本体方面的存现句研究已经拥有相当数量的研究成果,但对于对外汉语教学中的留学生习得存现句相关偏误分析研究仍较少。在目前学习汉语人数中,以韩语为母语者学习汉语的人数众多。笔者通过自身的教学经验,归纳分析韩语母语者习得汉语存现句所产生的偏误类型及原因,并提出相应建议。

关键词:韩语母语者;存现句;偏误分析

作者简介:赵芮辰(1995-),汉族,辽宁鞍山人,江苏大学在读研究生,研究方向:汉语国际教育。

[中图分类号]:H19  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2020)-18--02

存现句是现代汉语中较为重要的句式,也是对外汉语教师在讲授时容易忽视难度的句式。存现句分为多种类型,如“有”字句、“V着”、“是”字句等等。存现句形式多样,学习者很难把握规律。在韩语中,并没有和汉语一一对应的存现句,这就为韩语母语者学习存现句带来了诸多困难。在本文中,笔者将通过界定存现句、归纳分析韩语母语者习得存现句的偏误类型及原因来提出相应的建议。

一、存现句的界定

存现句的界定一直是学界争论的热点。刘月华(2001)[1]的《实用现代汉语语法》关于存现句的界定为:从意义上来说,存现句表示某个处所存在某一事物,或某个处所有某种事物出现或消失;从形式上来说,存现句的句首为表示处所的词语,而表示存在、出现或消失的人或事物的名词总是位于谓语动词之后。存现句一般分为两类:一类是表示人或事物存在的,叫作存在句;一类是表示人或事物的出现、消失的,有人称为隐现句。宋玉柱(2007)[2]指出存现句一般分为三部分,用符号进行表示就是NP处+VP+NP主。其强调,如果不符合这个结构,就不能被称为存在句。在本文中,笔者将存现句定义为表示某处存在、出现或消失某人或某物的句子,存现句的句法结构为“处所词+存现动词+名词”。

二、韩语母语者习得存现句的偏误类型

笔者参考鲁健骥(1994)[3]对外国人学汉语的语法偏误分析类型对韩语母语者习得存现句的偏误分为:错序、误加、误代、遗漏四种类型。

(一)存在句的偏误类型

1.错序

韩语属于阿尔泰语系,而汉语属于汉藏语系,韩语和汉语在语序上有很大的不同。汉语的语序大体为“主+谓+宾”结构,而韩语的语序大体为“主+宾+谓”结构。由于语序的不同,韩语母语者习得存现句时将会出现错序的问题。

①*教室里学生坐着。

教室里坐着学生。

翻译:??? ??? ?? ????.

②*家里的一只桌子上放着瓶子。

家里的桌子上放着一只瓶子。

翻译:?? ?? ?? ?? ?? ?? ????.

第一句中,韩语母语者在习得存现句时经常把存现动词放在整个句子的末尾。在第二句中,量词“一个”应当修饰“瓶子”,而学习者将量词放在了“桌子”前,量词和名词搭配错误。

2.误加

③*在教室里有两个学生。

教室里有两个学生。

翻译:??? ??? ? ? ????.

在汉语中,存现句的句首一般为处所词,处所词前不加“在”等介词,但其常常在处所词前加“在”等介词。在韩语中地点词或时间词后要加上“?”,这是韩语不同于汉语的特点之一,这也是造成此偏误的原因。

3.遗漏

④*教室的黑板写着汉字。

教室的黑板上写着汉字。

翻译:??? ??? ??? ?? ????.

⑤*墙上挂黑板。

墙上挂着黑板。

翻译:?? ??? ?? ????.

在第一句中,韩语母语者在习得存现句时,会把普通名词当做处所意义的词来用,从而遗漏了方位词或处所词。在第二句中,韩语母语者在习得“V 着”存现句时,“着”在动词之后,表示一种“持续”或“正在进行”的状态。但一些学习者不能很好理解“着”的用法,因此产生了偏误。

4.误代

韩语母语者在习得汉语存现句时会出现“有”和“是”的误代现象。“有”和“是”是存现句中的两个存现动词,二者用法存在异同之处。一般来说, “有”字句是表达一种存在的事实,它后边的宾语大部分是不确定的;而“是”字句是对事物的判断,它后边宾语大部分是确定的。在一般情况下,“有”字句和“是”字句不能随意替换,但学习者有时分不清其中的区别从而误代。

⑥*学校对面有中国银行。

学校对面是中国银行。

翻译:?? ???? ???????.

⑦ *泰民的旁边有老师。

泰民的旁边是老师。

翻译:????? ???? ????.

例句中,“老师”、“中国银行”均是有定的宾语,所以学习者应当使用“是”而不是“有”。

(二)隐现句的偏误类型

1.错序

在汉语隐现句中,趋向动词应在动词之后,但学习者在学习时经常将趋向动词和动词分离。对于其他动词的错序来说,是由母语负迁移造成的,韩语母语者习惯将动词放在句子末尾。

⑧*楼上下一个人来。

楼上下来一个人。

翻译:???? ? ??? ??????.

⑨ *前面一个人跑来。

前面跑来一个人。

翻译:???? ? ??? ?? ????.

2.误加

对于隐现句的冗余现象,韩语母语者主要体现为“从”的误加。

⑩*从前面走来一名学生。

前面走来一名学生。

翻译:???? ?? ? ?? ??????.

在汉语中,存现句的句首一般为处所词,处所词前不加“从”等介词。但通过例子可见,韩语母语者常常在处所词前加“从”等介词,需要教师注意。

3.遗漏

对于隐现句的遗漏现象,笔者主要从位于句首后的方位词遗漏现象入手进行研究。

教室来了几名同学。

?*教室里来了几名同学。

翻译:??? ?? ? ?? ????.

在这个句子中,“教室”是一个处所名词,但不能放于句首,而应当在其后加上方位词。

4.误代

隐现句的动词大多是不及物动词,在谓语动词后要将对应的动词和助词相结合。但学习者在习得的过程中常常将谓语动词后成分误代,从而形成偏误。

?*海边刮上很大的风。

海边刮起很大的风。

翻译:???? ??? ??? ?????.

?*空中飞了一架飞机。

空中飞来了一架飞机。

翻译:????? ???? ?????.

偏误例句中,“刮”是一个具有移动性质的动词,其需要与一个趋向动词搭配才能表达“出现”的含义,“上”和“起”都是表示趋向的意义,但是根据句子的语义情况,用“起”更合适一些。“飞”夜市一个具有移动性质的动词,但是其并没有“出现”的含义,因此应当在“飞”和“了”之间加趋向动词“来”,表示飞机的出现。

三、偏误产生的原因及相关建议

(一)偏误产生的原因

笔者通过以上分析发现,韩语母语者习得存现句产生的偏误是多样性的,韩语母语者习得存现句产生偏误的原因主要有:

1.母语负迁移的影响。 当学习者的母语中有和目的语较为相近的用法时,可能会对学习者学习第二语言产生一定推动作用,而学习者的母语中有和母语相差较大的用法时,可能会对学习者学习第二语言产生负迁移的影响。笔者在教授韩国学生汉语时,发现其常把母语中的语言规则套用在目的语中,学习者经常将谓语和宾语的位置弄混。

2.学习策略不当。 学习者在学习汉语时较为被动,不能使用恰当的学习策略促进其学习。韩语母语者在学习时与中国学生在学习时的模式很相似,韩国学生习惯按教师教学步骤来进行学习。如果学生缺乏主动性思考,很容易就会产生偏误。

3.回避现象。 当学习者学习新的知识或语言规则时,如果遇到难以理解和掌握的知识,学习者会搜索自己曾经学过的知识点来进行回避。一般来说,学习者在学习存在句时先接触到“有”字句,其后再接触到“是”字句。在这样一个顺序下,若遇到难以把握的问题,其常常采用回避策略,用“有”字句代替。

4.教授方法欠佳。 在教授汉语的过程中,对于一些新手教师的授课,难免会出现经验不足及讲练不到位的情况。一些教师在讲练时运用对比的方法固然不錯,但是汉语和韩语并不是一一对应的,如果完全将其对应起来,势必会出现偏误。

(二)相关建议

针对以上分析,笔者将提出如下建议帮助教师以及学习者理解并掌握好存现句的用法。

1.主次分明

汉语当中的存现句存在多种形式,教师应当由易到难循序渐进教给学生,帮助学生理解相关知识。适当情况下,可将存现句进行分类,分出难易度,方便学生逐渐接受存现句语法内容。

2.抓住重点

在学习存现句后,应当及时测试学生掌握情况,并对学生产生的偏误进行分类,对于学生经常出现偏误的句式,教师应当进行更具目标性的专项讲解。讲解后,应当重新温习,直到学生能良好掌握句式为止。

3.教学有法

针对不同年龄段的学生,教师可以采用一些游戏、观看视频等形式帮助学生理解存现句的意义。比如老师将存现句的每个部分写在卡片上,让学生进行排列。除此之外,教师可以尝试录制情景视频,让学生更加直观理解。

4.翻转课堂

翻转课堂意义在于,教师主要处于一个领路人的状态,而学生是课堂的主体。在汉语存现句的教学当中,教师可以通过图片、动作、语境来引导学生说出存现句,引导学生自己归纳存现句的句型结构,让学生主动发现知识和问题。

参考文献:

[1]刘月华. 实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆, 2001(5):720.

[2]宋玉柱. 现代汉语存在句[M].北京:语文出版社, 2007:5-7.

[3]鲁健骥. 外国人学汉语的语法偏误分析[J].语言教学与研究,1994(1):49-64.

猜你喜欢
偏误分析
越南留学生使用标点符号的运用偏误分析
英汉辅音系统差异对中学英语教学的影响
韩国留学生汉语写作常见偏误分析及教学建议
外国留学生使用“把”字句的偏误分析及教学策略
从话题一焦点结构审视连动式中的偏误问题
动态助词“了”、“过”的对比分析与对外汉语教学
留学生汉语学习中“对于、关于”的偏误分析
英语学习者焦点句式习得的偏误现象及成因研究
关于对外汉语教学偏误分析的心得
留学生使用成语的偏误及对策研究