俄语“баня”观念的语言文化学研究

2020-07-18 09:02王纳
传奇故事·百家 2020年1期
关键词:观念

王纳

摘要:观念词是当今俄罗斯语言文化学理论界研究的一个重点问题。观念是人的意识中文化信息的凝结,可以实现语言与文化之间的联系。观念可以反映民族精神的特点,有关某一客体的知识综合是观念的内容,而这一内容是通过语言手段表达出来的。本文以“баня”这一观念为研究对象,从语言文化学角度出发,运用观念词理论,通过对“澡堂”进行语言语义分析和文化语义分析,探索俄罗斯民族丰富的物质文化生活与精神世界。

关键词:观念;俄罗斯澡堂;语言文化学

自20世纪末以来,语言文化学作为一门独立学科发展起来。语言文化学是由原来的语言国情学发展而来的一门交叉型的学科,处于语言学和文化学的交汇处,研究反映和扎根于语言中的民族文化。赵爱国提道:“语言文化学研究的不单纯是语言本身及其结构中的文化意义或文化变化、发展和类别中的语言功能、结构等,而是语言与文化之间相互作用、相互制约的关系及其由此产生的各种现实和现象。”

俄语中的“концепт”一词源于古拉丁语,可以翻译为汉语的“观念”、“概念”。俄罗斯语言学界对该词语的研究已经非常深入,学者们从不同的语言学领域——认知语言学、心理语言学、语义学和语言文化学等进行研究,形成了不同的学派。认知语言学派将“концепт”的结构分为三个层级:感性形象概念层级、抽象认知概念层级、评价、阐释与结论层级。认知语言学派认为其是人类抽象思维的结果。心理语言学派的学者认为,“концепт”作用于人的感性认知结构,并且这种作用是自发的,心里语言学派注重感性因素在言语交际活动中的作用。语义学派主要研究词汇语义,在大量词汇语义分析的基础上对词义进行抽象概括和类化。由此,语义学派的学者们认为“концепт”是表达现实客观事物的逻辑关系,而逻辑关系不同,则思维方式不同——这也就是“концепт”。语言文化学派的学者们把“концепт”看作文化整体的一部分,是一种思想意识,并且这种思想意识是带有鲜明的民族文化特征的。对民族语言进行词汇分析有助于揭示民族文化观念。因为不同民族的人的文化差异很大,对某一观念词的反应不同,理解不同,这就是“концепт”核心层的含义。也就是说,通过对某一民族“关键的”观念词进行研究,可以揭示该民族的文化观念。

俄语中“баня(澡堂)”这一观念有着非常丰富的内涵,无论是俄罗斯的谚语俗语中,还是文学创作中都有它的身影。澡堂起源于古罗马,后来传入欧洲。俄语中有关“баня(澡堂)”出现最早的记载是在涅斯托尔这名历史学家编纂的资料中:俄罗斯人从公元一世纪就开始去澡堂沐浴。可以说,俄罗斯的“баня(澡堂)”文化与俄罗斯的历史一样久远。“баня(澡堂)”及其派生词的使用在俄罗斯的生活中也广泛出现,因此,“баня(澡堂)”这一观念词也被赋予了民族意识,多了伴随意义与内涵,也就是我们将在本文中进行分析的“баня(澡堂)”一词的语言文化内涵。

一、“баня(澡堂)”观念词在词典中的语言文化内涵

在《乌沙科夫详解词典》中对“баня”有如下解释:1. 一个特殊的洗浴蒸浴设施;只用复数,供大众使用的官方名称;只用作单位,在澡堂中洗(用于口语)。2. 只用作单位,热气,蒸汽。3. (化学)蒸汽加热器。可以组成固定搭配“Кровавая баня(血腥屠杀,血洗)”,在口语中还有“Задать баню кому-нибудь”的固定搭配,可以翻译为“惩罚,痛骂……一顿”。同样地,在《达里大俄语详解词典》、《科学院俄语小词典》对“баня”也给出了类似的解释。

并且我们查阅了《达里大俄语详解词典》与《俄语词典》,我们获得了“баня”一系列的派生词,我们从中发现,这些派生词词义都与俄罗斯人的日常生活息息相关。由此可见,“баня(澡堂)”是俄罗斯人日常生活中非常重要的一部分。

此外,“баня(澡堂)”的观念是在生活中发展的,与生活中的许多事情息息相关。在其发展中出现一些同义词,如:купалище, мылья, парилья, ванна, чистилище都是баня的同义词,都有“浴室、澡堂”的意思。其中,最后一个词“чистилище”是宗教词,它的意思是“涤罪所,炼狱(天主教教义中人死后升天堂前暂时受罚,至罪愆涤尽时为止的地方)”。从另一个方面来说,这也正是洗澡的意义所在,不只清洁肉体的污垢,心灵的污秽也需要洗涤。

可以说,“澡堂”时俄罗斯部分文化意义的象征。

二、“баня(澡堂)”观念词在谚语俗语中的语言文化内涵

谚语、俗语中蕴含着几个世纪的人民的智慧,谚语、俗语不是一个人创造的,而是几代人的智慧的结晶。在俄罗斯文化中,有许多谚语、成语型结构与“баня(澡堂)”的观念有关,反映了丰富的文化现象。

Задать кому баню——看字面意思为“给某人提供浴室”,实际含义却大相径庭,翻译为“痛骂某人,斥责某人”。因为俄罗斯人在澡堂洗澡时,往往需要用白桦树条来抽打身体,一直抽到身体发红,大汗淋漓,有的人甚至还会抽到失去知觉。所以在这个成语型结构中,我们认为,就是用为“抽打”这一习惯,所以引申了“痛骂某人,斥责某人”这一含义。由于在俄罗斯人沐浴文化中,用白桦条来抽打身体是一个普遍现象,甚至可以说是俄罗斯沐浴文化的重要组成部分,这一点在俄罗斯的谚语中也有所体现:Баня без веника—что крумба без цветов.(没有桦笤帚的澡堂就像没有鲜花的花坛。)В бане веник—всем начальник.(澡堂里桦笤帚是长官。)В бане веник дороже денег.(澡堂里桦笤帚比钱贵。)在这类谚语中赋予了“白桦条”极高的地位,足以见白桦条的对于俄罗斯沐浴文化的重要性。

在俄罗斯人的观念里,澡堂不仅可以清洁身体,还可以洗涤灵魂。在俄语中有这样的表述:Вылечился Ваня—помогла ему баня.(澡堂治好了萬尼亚的病。)由于俄罗斯人都是进澡堂进行蒸气浴,而蒸汽可以调节中枢神经系统,使人放松,缓解疲劳与压力,从而使人身心愉快,心情舒畅了,身体也就会感到畅快。所以在俄罗斯人看来澡堂可以治病,这类谚语的存在也就不足为怪了。类似的谚语还有:Баня парит—тело правит.(澡堂治百病。)Баня любую болезнь из тела гонит.(澡堂可以治疗任何身体上的疾病。)在俄罗斯谚语中,澡堂除了可以治疗疾病,还可以使人保持青春:В который день паришься, в тот день не старишься.(每天洗澡,青春永驻。)В бане помылся, что омолодился.(在澡堂里洗澡可以变得年轻。)除此之外,澡堂可以使人心情愉快在俄罗斯谚语中也有所体现:Хорошая баня лучше сытного обеда.(洗一次舒服的澡比吃一顿饱饭还好。)Баню приготовить—что музыкальный инструмент настроить.(准备洗澡就像调试乐器。)

澡堂在俄罗斯人生活里扮演着重要的角色,是俄罗斯人生活中不可缺少的一部分。不用管是日常问候,还是风俗习惯中都有“баня”的影子。在民俗中,产妇生孩子应该在澡堂里生,因为在俄罗斯的民间传说中,每户家里都有一格神,这个神是不喜欢产妇的,对小孩也不友好,但是高温可以使他的法力失效,所以在澡堂生孩子可以保障孩子和妈妈的安全,不被这个神掠取。澡堂也出现在俄式婚礼中:新婚夫妇在举行婚礼前需要先在澡堂沐浴,以此消除晦气,保佑新人生活的幸福愉快。此外,在新年之前俄罗斯人也喜欢去澡堂洗蒸气浴,但是新年之前大多是男人们去澡堂,而女人们则留在家里打扫、做饭。就像谚语中所说:Баня—мать вторая.(澡堂是第二个母亲。)Когда баня—дом родной.(澡堂是我们的家园。)澡堂文化显然已经成为俄罗斯人生活中极其重要的、不可或缺的一部分。

三、“баня(澡堂)”观念词在文学作品中的语言文化内涵

作为俄罗斯人生活的重要组成部分,“баня”不仅出现在谚语俗语中,在很多文学作品中也都有其身影。

俄罗斯著名作家陀思妥耶夫斯基在自己的著作《死屋手记》中对澡堂的情景有深入的描写:“浴室里热气腾腾,烟雾弥漫……拥挤的连插脚的地方都没有。……浴室地板上连一块巴掌大的空地也没有了,到处都是歪歪扭扭坐着或蹲着的囚犯。……他们只是一个劲儿地往身上喷蒸汽,然后用冷水冲——他们都喜欢用这种方法洗澡。近五十把白桦浴帚在木板架上一起一落地、有节奏地往身上抽打,一直抽打到昏迷过去。……每个人都处在一种如痴如醉、十分兴奋的状态中。……大家都咯咯地笑着,喊叫着……”这是一段描写囚犯们洗澡的状态,可见,在澡堂里是俄罗斯人最放松的时候,在澡堂里展现的是最真实的状态,就像我们前边所说——澡堂会让人感到放松。

在舒克申的小说《阿辽沙·别思康沃伊内》中,塑造了一个对澡堂痴迷的普通农民形象,在习俗中透露出朴实的情感。在这里,澡堂是安宁的象征,对阿辽沙来说是一种感情的寄托,就像阿辽沙是善于发现与感受安宁的,他爱村里后边的草原,他爱天空中的霞光,他爱夏天……阿辽沙爱的是宁静的、美好的、令自己愉快的一切。而澡堂是俄罗斯人放松的地方,会给俄罗斯人带来快乐,带来精神的享受,这也就可以从另一个方面说明,为什么阿辽沙会对澡堂如此痴迷了。

此外,俄罗斯的很多诗歌中也都提到过“баня”,由于篇幅原因我们在这里就不一一列举了。

四、结语

语言文化致力于研究语言符号所承载的文化信息,该文章在语言文化学观念的指导下,以词典释义为基础,探讨分析了“баня”一词在俄语谚语、俗语、文学作品中的体现,我们知道了俄罗斯不同的“баня”文化,明白了“баня”在俄罗斯人日常生活及文化中的重要地位。

参考文献:

[1] Караулов Ю.Н., Черкасова Г.А. Русский ассоциативный словарь, 2002.

[2] Маслова В.А.Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений, 2001.

[3]陈敏. 语言文化学视角下的中俄“婚姻观”对比分析[D].天津外国语大学,2014.

[4]姜雅明.对“концепт”的解讀与分析[J].中国俄语教学,2007(01):8-13.

[5]李晓一.俄语词“баня”语言文化学阐释[J].辽宁行政学院学报,2013,15(03):149-150+153.

[6]殷钰. 语言文化学视角下的实物观念词(?)[D].北京外国语大学,2015.

[7]于金玲,崔丽莹.漫谈俄罗斯баня[J].黑龙江教育学院学报,2013,32(01):146-147.

[8]赵爱国.语言文化学方法论[J].外语与外语教学,2007(11):9-11+15.

作者单位:山东师范大学外国语学院

猜你喜欢
观念
巧设操作活动 发展空间观念
浅谈物理观念的培养途径
让人笑掉大牙的奇葩发明
钓鱼的观念
小学数学课堂培养数据分析观念策略
当观念成为艺术
殷周时期“中”观念的生成演变
观念决定命运
十二星座时间观念排行榜
什么是观念艺术?