我国少数民族地区双语电视新闻的传播研究

2020-08-16 13:55李虎赵泽华李凤
视界观·上半月 2020年8期
关键词:传播效果受众

李虎 赵泽华 李凤

摘    要:我国少数民族地区的电视新闻多采用双语进行传播,即汉语及当地少数民族语言。由于受到文化差异、教育水平以及文化融合等影响,双语电视新闻的传播也存在着各种问题。本文通过问卷调查、访谈等方法对宁蒗彝族自治县双语电视新闻的受众及传播效果进行了研究和分析,并对少数民族地区雙语电视新闻的发展提出了建议。

关键词:双语电视新闻;受众;传播效果

少数民族地区的新闻传播是我国新闻传播事业的重要组成部分,而少数民族地区大多经济落后、文化水平低、地域偏远,电视新闻成为少数民族同胞获得民族地区新闻信息的主要途径。少数民族地区电视台通过电视宣传国家政策、民族地区时政新闻、民生新闻、民族文化等,为少数民族地区的经济、社会、文化的发展起到了强有力的推动作用。云南省丽江市宁蒗彝族自治县积极响应国家的号召,成立了宁蒗县电视台,同时开办了汉语、彝语双语电视新闻节目,为全县新闻传播事业的发展起到了积极的推动作用。

一、宁蒗县电视新闻的发展

1958年,宁蒗县广播站成立。1983年初,宁蒗县广播站开办了少量不定时、不定量的自办节目。1983年,宁蒗的电视事业开始起步。建立了白牛山10W差转台,接收苍山台信号。至此,宁蒗县城看上了电视节目。1987年1月,宁蒗县广播站改设广播电视局,之后便走上了集宣传、事业为一体的发展道路。如果说从成立广播电视局这一年算起,宁蒗广播电视事业走过了32年的岁月。2005年10月,按照市委市政府文化产业改革的要求,正式合并成立了宁蒗县文体广电新闻出版局。局下属的新闻中心即电视台是承担全县电视宣传工作的部门。

宁蒗县电视台每周一、三、五播报自制汉语新闻,每周二、四、六播报自制彝语新闻,彝语新闻是对汉语新闻的翻译播报,内容和汉语新闻一致,加入了彝语字幕和彝语口播。彝语新闻的播报方便了彝族受众的观看,尤其满足了对汉语水平不高及乡村的彝族电视受众获取信息的需求,同时对彝语的推广和彝族文化传播起到了积极作用。

二、宁蒗县双语电视新闻的传播现状

由于彝族地区地理位置偏远,交通闭塞,以及民族文化差异、历史沿革等原因,山区彝民普遍存在对汉语电视新闻的解读效果较差的情况。而城区长大的新一代彝民从小接受汉文化的教育,在文化融合等的背景下又普遍存在对彝语新闻的解读效果较差的情况。笔者通过问卷调查、访谈、定性分析等方法对宁蒗县双语电视新闻的彝族受众及传播效果进行了研究和分析。

(一)电视仍然是受众获得当地新闻的主要途径

随着融媒体时代的到来,宁蒗县也成立了融媒体中心。彝族地区虽然也通过网站、公众号等新媒体传播信息,但受众仍然习惯于通过电视接收当地新闻。这主要受限于受众对新媒体的接触较少、文化水平限制了文字的阅读能力以及新媒介的操作和运用能力。在本次调查中约有87%的被调查者通过电视新闻获得当地新闻,这部分受众主要是中老年受众和农村受众。同时也有54%的被调查者通过微信公众号等新媒体获得当地新闻,这部分受众主要是中青年受众和学生。71%的被调查者表示收看电视的目的是获得收看当地新闻,而每天都通过当地电视台收看新闻的受众比例为34%,这也说明了电视新闻仍然是民族地区获得信息的主要途径。

(二)电视新闻的题材分析

通过对宁蒗县电视台新闻联播报道新闻的主题进行分析,新闻报道中会议新闻、领导干部及政务、单位事务及活动的报道为宁蒗电视新闻的主要内容,而民生新闻的报道则少之甚少。通过内容分析发现,宁蒗县电视新闻报道主题比较单一,多以地方时政报道为主,基本按照县委、县政府给电视台下达的宣传任务进行新闻报道工作。报道围绕政府工作、领导干部以及单位事务进行。体现民族地区群众生活、思想风貌、生存环境、社会心声等的民生新闻少之甚少。体现民族地区的民族风俗、民族风情的民族文化报道基本没有。通过调查问卷结果显示,大多数被调查者更希望获得更多最新政策方面的信息,以及与自己生产、生活相关的信息,同时希望通过新闻能够获得知识和休闲娱乐。

(三)双语电视新闻的传播效果

为了满足民族地区受众获取新闻信息的需求,宁蒗县电视台在制作汉语新闻的同时还制作了彝语新闻。彝语新闻主要是对汉语新闻进行译制后播报。

通过本次调查发现42%的被调查者偏向于通过汉语新闻获得信息,24%的被调查者偏向于通过彝语新闻获得信息,而同时通过彝语新闻和汉语新闻获得信息的被调查者为34%。之所以更多的彝语受众选择汉语新闻来获得信息是因为大多数受众对彝语新闻的理解能力较差。被调查者表示语言障碍、知识局限和文化差异是造成彝语新闻理解受限最主要的原因。同时通过汉语和彝语来获得新闻的被调查者中,大多数人表示自己通过汉语新闻来获得信息,同时看彝语新闻是想提高自己的彝语水平。而只通过彝语新闻获得信息的受众同样也存在汉语理解能力受限的问题,这部分受众主要特征是年纪比较大,或者生活在农村。

在所有被调查者中能够完全理解彝语电视新闻的只有7%,大部分理解的占40%,部分理解的占43%,完全不理解的占10%。彝语受众对彝语新闻的理解能力差的原因主要是因为彝语口语和书面语的差别较大,而宁蒗没有像大凉山地区(四川西昌)那样在义务教育阶段开设彝语课程,所以大多数的彝族受众尤其是年轻一代的彝族受众对彝语书面语的理解能力较差。

(四)双语电视新闻制作中存在的问题

由于彝汉文化背景的不同,在汉语译制为彝语的过程中必不可少的存在编码和译码之间的矛盾。如将“茶话会议”翻译成彝语时只能作解释性的翻译,因为彝语语境中没有相关的词汇,因此只能制码成“饮茶谈话之会”,而这样的翻译在彝语受众解码过程中容易理解成“边饮茶边开会”,这便失去了汉语符号原本的意义,所以译制者直接翻译成了“会议”。另外,在翻译诸如“清明节”“粽子”等彝语语境中没有的词汇时电视台工作人员采用音译的方法,这就要求民族地区的电视受众具备一定的汉语符号解码的能力。

在彝语电视新闻的制作过程中,编辑人员基本上只是把汉语新闻的画面保留,将彝语字幕和口播内容进行相应的替换。笔者认为这样的制作略显不当,彝语的表达有更多的倒装句等句式上的变化,在翻译过程中也存在句子长短的变化,因此简单的声音和字幕的替换会使画面的组接顺序、节奏等存在一定的问题。

在本次调查中60%的被调查者表示应该在汉语电视新闻中添加彝语字幕,66%的被调查者表示应该在彝语电视新闻中添加汉语字幕。这样既可以增加受众对新闻的理解,同时方便彝语受众更好的学习彝语。

三、少数民族地区双语电视新闻的发展对策

宁蒗县双语电视新闻存在的问题也是很多少数民族地区电视新闻存在的问题,笔者认为可以从以下几个方面加以努力。

(一)加强电视新闻的传播力度

虽然当下新媒体的发展迅速,但是电视新闻仍然是少数民族地区受众获得新闻信息的主要途径,因为电视对受众的知识水平的限制较低,图文声像的结合使得受众接受信息更加直观和易懂,并且对电视媒介的应用简单,只需打开调频即可。不像很多新媒体,如新闻网站、新闻微信公众号等需要掌握一定的汉语(文字)知识和媒介(电脑、智能手机)应用能力。因此少数民族地区应加强地方电视新闻的传播力度,不仅要加大资金投入和采编播人员的扩充,也应从传播技术、传播能力、新闻队伍素养等方面加以不断提高,尤其要加强对少数民族语言译制人才的培养,扩展具备采、编、播、评等能力的少数民族优秀新闻工作者。

(二)丰富新闻题材并完善内容制作

少数民族地区的电视新闻作为党的主流媒体传播新闻的方式之一,对地方政务的报道以及党的方针政策的宣传固然重要,但也应该丰富电视新闻的报道题材,满足地方受众获得更多、更全的信息权利。如加强民生新闻、地方社会新闻的报道。应更加全面、真实的反应民族地区的群众生活、思想风貌、生存环境及人民心声。在地方新闻联播的传播的同时,也制作其他类型的新闻节目,新增民生新闻、社会调查等栏目的制作,更多的联系群众的实际生活开展生产生活方面的信息和政策的报道,促进民族地区存在的实际问题的解决。从而让电视新闻不再只是宣传工具,而是地方人民获得地方信息的主要渠道。真正发挥电视受众不受文化层次限制,电视新闻传播迅速、形象生动、内容丰富的特点。

(三)突显民族特色与传承民族文化

少数民族地区的电视新闻多采用双语播出,一定程度上满足了民族受众获取新闻信息的需求。但是民族地区的双语电视新闻缺乏民族特色,不应该一味的模仿汉族地区的新闻报道方式。应适当增加反映民族地区民族生活、民族风俗、民族风情等民族文化的报道,增强民族地区电视新闻的民族符号特色。这样可以对民族文化的传播与传承起到推动作用,同时可以满足民族受众不一样的信息需求。然而形式丰富的汉语新闻节目同样可以推动少数民族受众学习汉语,提高汉语水平,汉文化推广的作用。

少数民族语言的电视新闻在制作过程中也应该突显民族特色。根据民族语言的特点,如语序的变化,语句长短等特点对新闻内容进行相对于汉语新闻的差异化剪辑与制作,而不只是简单的将汉语口播替换成民族语言口播。在字幕的制作上可以使用双语字幕,或者用汉语新闻配少数民族文字字幕,少数民族语言新闻配汉语字幕等形式,这样既能使得懂少数民族文字的受众在观看汉语新闻时通过少数民族文字字幕增强对新闻内容的理解。也可帮助少数民族语言不太好的年轻受众在观看少数民族语言新闻时对信息内容进行辅助理解,增强民族语言的学习与推广。中央以及政府也明确提出,“尊重和保障少数民族使用本民族语言文字的权利,不断提高少数民族语言文字教育水平。”因此在推广汉语言使用的同时,也应当因地制宜,通過少数民族语言与汉语有效结合的方式,不断提高少数民族地区新闻传播的效果。

参考文献:

[1]郭庆光.传播学教程[M].中国人民出版社.2011

[2]中南民族大学民族文化传播研究中心.民族文化传播研究(2015) [M].湖北人民出版社.2015

[3]雷金瑞.少数民族地区新闻史研究[J].中国报业.2017

[4]曲日柯·托呼提哈孜.探讨少数民族语言电视新闻译制工作要点[J].电视指南.2019

猜你喜欢
传播效果受众
浅析新媒体时代下受众观的演变
融媒体生态下广播与受众共赢发展的路径思考
论网络传播中受众的逆反心理
曲艺受众分析
社会主义核心价值观在农村传播的渠道与效果研究
线索与议程设置:提高党报传播力引导力的切入点
明星微博在社会公益活动中的传播功能与效果研究
企业微信生态圈的信息传播机制及效果分析
提升高校官方微信公众平台传播效果的几点思考
自媒体环境下受众的“聚合”与“分化”