“比较法”为你的英语学习助力

2020-10-23 09:10陈传光
考试与评价·七年级版 2020年1期
关键词:比较法姓氏姓名

陈传光

众所周知,汉语和英语两种语言在很多方面都存在着差异,同学们在学习英语的过程中不妨多运用比较对照的方法,从文化差异、语言顺序、情境应用中发现与探索或许能为你的英语学习助一臂之力。

1. 从文化差异比较中学习英语

我们知道“How old are you?”是询问对方年龄的常用句式。但是在西方国家,人们大多忌讳别人询问自己的年龄,特别是成年女性,她们认为年龄是个人隐私,询问她们的年龄是不礼貌的行为。

而中国人习惯用“到哪儿去?(Where are you going?)”来打招呼。如果用这些口头语向外国人打招呼,他们会认为你有探人隐私之嫌。英美人通常习惯用“Hello!”“Hi!”“How are you?”或“Its a lovely day, isnt it?”等来打招呼。所以,英美人打招呼一般喜欢谈论天气等而不愿询问朋友们的私事。

学英语不但要学习英语词汇和语法,还要注意中西方的文化差异,了解英语的表达习惯。否则,你讲的英语即使没有语法错误,也不符合英美人的语言表达习惯。例如,在一次英语角活动中,一个外国人夸赞一个中国学生:“You speak English very well.”那位学生马上说:“No. My English is very poor.”这个外国人听到后感到非常疑惑。这就体现了中西方的文化差异。西方国家崇尚个性张扬,当人们受到赞扬时,通常的做法是欣然接受,并道一声“Thank you.”或“Its very nice of you to say so.”,而中国人却习惯于自谦。

因此,在英语学习中如果不注意中西方的文化差异,即使语言掌握得再好,也会在彼此的沟通过程中产生误解。

2. 从语言顺序比较中学习英语

在英语中,有许多与汉语说法相反的情况。以姓名为例,西方人的姓名表达与中国人不同。中国人姓在前,名在后;而西方人恰恰相反,名在前,姓在后。如Kate Green,Kate是名,Green才是姓。

由于中英文姓名的表达习惯不同,所以在称呼时也存在一定的表达差异,如“李老师”的表达,或许你能说出五种不同表达方式(这需分男女不能一概而论):Mr. Li, Mrs. Li, Miss Li, Ms Li, Teacher Li。此时你可以发现,当表示职位、官衔等的名词作称呼语时,是用“名词+姓氏”的形式,即姓氏放在后面。而表示职业的词,一般不作称呼语,也就是说,没有Teacher Li这种说法。

中英文表达顺序、编号的方式也有所不同。如“七年级三班”,英文表达是Class 3, Grade 7。英语中写地址时往往是从最小的单位写起,先写门牌号码,然后写较大些的街巷、最后写城镇、州、国家,与中文表达习惯正好相反。因此,我们在英语学习的过程中,注意语言顺序的表达是十分必要的。

3. 从情境应用比较中学习英语

英语中不少词语都有其固定的用法。在学习中如果不注重比较分析,就容易出错。就如“Mr.”“Mrs.”“Miss”“Ms.”几个单词的使用是有讲究的。Mr.用于男子的职务、姓氏或姓名全称之前,用来表示尊称;与Mr.相对应的词是Mrs.,意为“夫人,太太”,是对已婚妇女的尊称,通常用在已婚女子本人或其丈夫的姓名或姓氏前面;Miss通常用来称呼未婚女子。以上三者都要与姓氏或姓名(全称)连用,通常用于比较正式的场合或陌生人之间。如果我们不知道女子是否已婚,可用Ms. 称呼。

说到问候语“你好”,你肯定会脱口说出“How are you?”或“How do you do?”等句子。但是这两个句子在情境应用中还是有区别的。“How are you?”是熟人或朋友之间见面时常用的寒暄用语,意为“你身体好吗?”而“How do you do?”看起来是疑问句型,实际上是表达陈述的语气。这话是双方第一次见面时所用的比较正式的问候语。“How do you do?”的答语也是“How do you do?”,其虽然是问句,但没有疑问语气。

“问候”与“询问”是七年级英语口语学习的重点。当询问对方的名字时,“Who are you?”是很不礼貌的说法。“Whats your name?”也不够客气,只适用于老师对学生、学生与学生之间。在句中宜使用please一词,显得更有礼貌。或用“May I know your name, please?” 更合适。

“Excuse me”和“Sorry”是日常交际活动中使用频率较高的客套语。它们都有“对不起”的意思,但其使用场合大不相同。如:

Excuse me. May I come in? 对不起,我可以进来吗?

以“Excuse me.”作为开头语,一来可以引起别人注意,二来可以表示自己的礼貌。它一般是要给别人添麻烦之前说的话。

“Sorry”是常见的道歉用语,通常用于表示由于某种原因而办不成某事或打扰到某人而表示出的歉意。如:

—Are you Miss Li? 你是李小姐吗?

—No, Im not. 不,我不是。

—Sorry. 對不起。

“Sorry”的常见回答是“Thats OK.”或“Thats all right.”。 “Sorry”侧重于表示歉意,而同样表示“对不起”的“Excuse me”则侧重于打扰,在使用时要注意区分。总之,随着词汇量的不断增多,同学们需要多比较、多鉴别,学会在比较中不断学习,不断进步。

猜你喜欢
比较法姓氏姓名
有趣的姓氏
应用比较法 培养物理知识迁移能力
怎样引导学生证明不等式
姓氏拆解
地理比较法在高中地理教学中的应用探析
小记者档案
一年级语文上册期末测试
第一单元综合模拟测试卷
找朋友
运用综合比较法复习浓硫酸性质等