去伦敦

2020-11-26 01:28狄更斯何文安
小学生优秀作文(趣味阅读) 2020年11期
关键词:便士英里马车

[英]狄更斯/文 何文安/译

他身边就是路碑,上边的大字标明此地距伦敦七十英里。伦敦,这个地名在奥立弗心中唤起了一连串新的想象。伦敦!那地方大得不得了!没有一个人——哪怕是邦布尔先生——能在那里找到自己。过去他常听济贫院里一些老头儿讲,血气方刚的小伙子在伦敦压根儿不愁吃穿,在那个大都市里,有些谋生之道是土生土长的乡巴佬想象不到的。对于一个无依无靠,如果得不到帮助就只能死在街头的孩子来说,伦敦是最合适的去处。这些东西从奥立弗脑海里掠过,他从地上跳起来,继续朝前走去。

一天下来,奥立弗走了二十英里,饿了啃两口干面包,渴了喝几口从路旁住户家里讨来的水。夜幕降临了,他拐进一片牧场,偷偷钻到一个干草堆底下,决定就在那里过夜。一开始他吓得心惊肉跳,晚风呜呜咽咽,一路哀号着掠过空旷的原野,他又冷又饿,孤独的感觉比以往任何时候都更加强烈,然而,他毕竟走得太疲倦了,不一会儿就睡着了,把烦恼忧愁全都抛到了脑后。

第二天早晨醒来的时候,他简直冻僵了,也饿得熬不过去了,他只好在经过的头一个村子就用那枚便士换了一个面包。他走了不到十二英里,夜幕就又垂落下来。他的双脚肿了,两条腿软得直哆嗦。又一个夜晚在阴冷潮湿的露天里度过,情况更糟糕了,当他天亮以后登上旅途时,几乎得要爬着走了。

这一处环境描写,凸显了当时奥立弗所处牧场在夜晚的萧条、空寂,同时更衬托出奥立弗内心的恐惧、孤独感。

奥立弗卑微地拼尽全力,渴望获得一点儿怜悯,然而几位外座乘客却是那样高高在上,不屑一顾,这一对比,更凸显了人们的冷漠和奥立弗的悲惨。

他在一座陡坡下停住,一直等到一辆公共马车开到近前。奥立弗求外座上的乘客给几个钱,可是没有几个人理睬。有人要他等一会儿,待马车开上坡了,再让他们瞧瞧。他为了半个便士跑得了多远。可怜的奥立弗竭力想跟上马车跑一小段路,然而由于疲乏,双脚肿痛,他连这一点也做不到。那几位外座乘客一看,又把半个便士放回钱包去了,并宣称他是一只懒惰的小狗,不配得到任何赏赐。马车嘎嗒嘎嗒地走远了,只在车后留下一团烟尘。

有几个村子里张挂着油漆的大木牌,上边警告说,凡在本地行乞者,一律处以监禁。奥立弗吓坏了,巴不得尽快离开这些村子。在另外一些村子,他站在旅店附近,眼巴巴地望着过往的每一个行人,老板娘照例要支使某个四下里闲逛的邮差来把这个陌生的孩子撵走,她断定这孩子是来偷东西的。若是上一户农家去讨点儿什么,别人十有八九会吓唬他,说是要唤狗出来咬他。他刚在一家铺子门口探了探头,就听见里边的人在议论教区干事如何如何——奥立弗的心好像一下子跳到了他的口中——而这往往是一连好几个钟头唯一进到他嘴里的东西。

说真的,要不是碰上一位好心肠的收税员和一位仁慈的老太太,奥立弗的苦难可能已经结束了,落得和他母亲一样的下场,换句话说就是,他必定已经死在通衢大道上了。那位收税员请他吃了一顿便饭,老太太有一个孙子,因船只失事流落异乡,她把这份心情倾注到可怜的孤儿身上,把拿得出来的东西都给了他——不仅如此——还说了一大堆体贴而亲切的话语,洒下了浸满同情与怜悯的泪水,此情此景胜过奥立弗以往遭受的一切痛苦,深深地沉入了他的心田。

“心好像一下子跳到了他的口中”这一处夸张的写法,显示了奥立弗当时受到了惊吓,非常惊恐,而下一句“这往往是一连好几个钟头唯一进到他嘴里的东西”更是写出了他的饥饿和好久没有进食的悲惨境遇。

“奥立弗的苦难可能已经结束了”,活着,对奥立弗来说是比死更痛苦的一件事,这是一句多么具有讽刺意味的话啊!这句话的背后折射出了当时黑暗的社会背景下底层人民生活的悲惨不堪。

(节选自《雾都孤儿》,标题为编者添加)

名师点评

奥立弗的苦难是灰色的,就像常年弥漫在伦敦上空的雾。看着他的经历,我们心疼这个男孩,为什么在本该无忧无虑的年纪承担着命运的沉重?可是在一次次的苦难中,我们又看到了奥立弗的勇敢与坚毅。是他用眼中希望的光芒冲破了头顶萦绕的迷雾,遇见了幸福,这就是成长的力量。

猜你喜欢
便士英里马车
绿马车
马车与游船
园长变马车
地铁
最热闹一届伦敦马拉松
耐跑车款使用超过20万英里的非家轿车
愚蠢的百万富翁和聪明的女孩
便士小巷
幽默的警告