高职英语课程思政之中西方文化价值观比较

2021-03-26 07:40孙妍
科学与生活 2021年36期
关键词:高职英语课程思政

孙妍

摘要:我国迅速增强的经济实力和大国地位要求构建一个“融通中外”的对外话语体系,在课程思政大背景下,中华优秀传统文化融入高职英语教学,培养学生对中西文化持有和而不同、取长补短的价值观,对培养具有文化自信、国际视野、跨文化交际能力的应用技能型人才有重大意义。

关键词:高职英语 课程思政 中西文化价值观

高职英语是高职课程体系的有机组成部分,目的在于培养学生学习和应用英语语言的能力,要求学生具备一定的对外交际能力,英语教学同时还承担着英汉两种文化相互沟通的使命,兼具工具性、人文性与职业性的特点。在英语课堂上,不仅要让学生掌握英语语言知识,培养其听、说、读、写基本技能,更要以语言为载体,将中西方文化渗透在英语教学之中,提高跨文化交流能力。

将中国文化价值观融入高职英语课程思政

1.1 英语课程思政的题中之义

语言是文化的载体,也是文化的写照,学习语言的过程也是学习一个国家文化的过程,语言与文化之间的密切关系需要在英语教学中进行文化渗透。尽管文化在英语教学中的重要性已显而易见,但长期以来英语教学中普遍以英语文化强势输入为主,造成长久以来英语教学中的 “中国文化失语”现象。如今,在课程思政全员育人的大背景下,教育部提出要大力推动以“课程思政”为目标的课堂教学改革,高职英语“课程思政”建设要坚守课堂主渠道推进,守好意识形态阵地,在英语教学中进行中华传统文化的渗透教学,增强学生传承弘扬中华优秀传统文化的责任感和使命感,在传播英语文化的同时吸收中国文化养分,帮助学生掌握用英语表达中国文化的能力,实现中华文化“走出去”是高职英语课程思政的题中之义。

1.2 引导青年树立正确价值观的客观要求

在“一带一路”和经济全球化的背景下,中外文化不断交流、交往、交融,给青年一代带来了多元的价值取向。对高职学生来说,大学是学习文化知识、培养沟通和专业技能的根据地,更是养成世界观、人生观、价值观的重要時期。由于英语具有一定的学科特殊性,它是学生接触西方思想文化和意识形态重要途径的,又作为专业受众最广的公共必修课程,因此对处在价值观形成或转化关键时期的大学生来说,高职英语课程思政对学生树立正确的价值观意义非凡。

中西文化价值观比较在高职英语课程思政中的必要性

2.1 中国文化走出去的必然要求

在课程思政教学改革提出之前,英语教材过于重视西方文化,鲜少提及中国传统文化,在教师的课堂教学中也多侧重培养学生的语言能力,导致长久以来的英语课堂多以西方语言文化输入为主。如今随着中国的国际影响力与日俱增,与国际社会的交往日益频繁,与世界各国的合作不断扩大,我国需要建立有中国特色的对外话语体系,需要让世界了解中国、了解中国文化。在让中国文化“走出去”的过程中,不可或缺的是培养出能够“走出去”用英语“讲好中国故事,传播好中国声音”双语人才,高职英语课程肩负着培养具有国际视野和跨文化交际能力的应用技能型人才的重要使命。在中国文化 “走出去”的大战略格局背景下,将中国优秀传统文化作为 “课程思政”元素融入高职英语课程教学对推动中华文化的国际传播、提升中华文化影响力、增强文化自信有着重要意义。

2.2 中西方文化差异的必然要求

中西方文化价值观在诸多内容方面均有明显差异,如中国文化强调“天人合一”,重视人与自然的和谐统一,西方文化强调人对自然的征服和改造;中国文化价值观受儒家思想影响深刻,凡事以家庭、集体、国家为重,强调“集体主义”,西方社会将个人的利益、尊严和人格放在首位,奉行“个人主义”;中国文化价值观倡导 “以和为贵”,坚持“和平共处”,西方文化具有很强的侵略意识、奉行“征服天下”的原则,霸权行径历来屡见不鲜。

中西方文化在表现形式上亦有诸多差异,如英语学习中常见的词语涵义的差异、节日风俗习惯差异、礼仪文化差异、思维和行为方式差异等。例如就颜色而言,在中国文化中,红色(red)的概念往往和喜庆、吉祥、节日、庆典息息相关,而在西方文化中,红色有多重不同的涵义,如red-letter day表示喜庆的、值得纪念的、重要的日子;red-faced表达“不好意思”、“难为情”这样的情感;“Red Army Faction”(红色军团)是西德恐怖集团,带有血腥和暴力的意思。在简单的日常寒暄和交流中,道谢(Thank You)是最为常见的日常用语,对中国学生而言如何回应Thank You同样涉及中西方文化差异,如果用中式思维习惯性的“No Thanks”(不用谢)回答外国人就会让人觉得不知所云,而用It’s my pleasure.(乐意效劳)或No problem.(不麻烦)这样简单的表达则更为地道和准确。这些简单的词汇表达既经常出现在我们日常生活用语中,又是英语学习中最简单的中西文化差异的体现。

语言是文化的载体,文化是语言的内涵,英语语言蕴含着西方国家长期沉淀的文化内涵。汉语和英语分属不同语系,中国人学习英语时,因受汉语母语文化强势的影响,会出现对西方某些文化现象在理解上略有困难的情况,因此在英语学习中所吸收的西方文化可以帮助学生更好的掌握和使用英语语言,同时学习英语的过程也是学生鉴别中西方看待问题的角度和思维方式的重要途径。

2.3 跨文化交流和人才培养的必然要求

对于高职学生来说,将中国文化价值观渗透在英语教学中,从自身文化出发,将英语学习中国化,使学生在英语学习中既掌握了语言知识,又了解了中西方文化,让学生更容易接受英语这门课程,从而对英语产生更多的兴趣,并且乐于用英语传播中国文化才是英语学习中跨文化交际的意义所在。它意味着高职学生不仅要学习西方先进的、优秀的文化,更要成为有情怀、有自信的中国文化传播者,因此,高职英语课程思政承担着引导学生在学习英语语言的同时弘扬中华优秀文化重要使命。

随着“一带一路”倡议和人类命运共同体的提出,各类国际赛事、展览、庆典仪式在中国举办,富有时代意蕴的中华文化润物无声地传播着中国价值观念,中国文化也收到越来越多的关注。例如,2022年北京冬奥会的开幕式和闭幕式中都蕴藏了丰富的中国文化内涵,二十四节气与中国经典诗词的巧妙融合,来时迎客松,折柳送离别,每一个细节都浸透着中国人独有的浪漫与情怀。中国美食在世界各地享有盛誉,中医中的针灸、刮痧等疗法在西方收到了越来越多人的喜爱和追捧,中国书法、戏剧、传统艺术等受到了西方的极大关注。因此英语教学的目的之一在于培养能够用英语讲好中国故事,传播中国声音的优秀人才,弘扬和传播中国优秀文化。

3. 结语

中西方文化价值观取向大不相同,精华与糟粕并存,课程的深处一定是文化,高职英语课程思政中的中西文化价值观比较对培育学生的多元文化交流和语言思维提升有着重要作用。英语课程思政教学一方面要结合语言教学的特点,另一方面要与中华文化有机结合,致力于培养具备国际视野和爱国情怀的跨文化应用型人才,加强引导学生继承、传播和弘扬中华优秀传统文化,让学生通过课程学习与实践逐步形成正确的中西方文化价值观念,增强对中华文化的认同。

参考文献:

[1] 牛沈明.浅谈中华优秀传统文化在英语教学中的应用[J].山西广播电视大学学报,2019,24(02):20-24.

[2] 周娟.文化自信视域下的高职英语教学模式探究[J].海外英语,2020(04):263-264.

[3]韩玲.文化自信视阈下高职英语课程思政的四维路径[J].中国职业技术教育,2020(35):65-69.

[4]赵婉琦.中西方文化比较的重要性[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2018,39(01):92-94.

本文系内蒙古自治区2021年度哲学社会科学研究专项课题“中国传统文化在高职英语课程思政教学中的渗透研究”(ZSZX21314)的研究成果。

猜你喜欢
高职英语课程思政
基于OBE理念的航空医学课程思政教育改革探讨
学好质量管理,锻造品质人生
发挥专业特色 实施“课程思政”
基于工作任务的高职院校英语课程评价体系构建研究
高职英语教学中信息化教学手段的应用
基于翻转课堂的高职英语口语教学研究
现阶段高职英语教学方法的创新研究
论高职英语多元化综合评价模式的效度与信度
关于高职英语课堂教学的几点体会