为什么老外都爱魔改《西游记》

2023-07-17 10:30李静
中国新闻周刊 2023年24期
关键词:孙悟空西游记英雄

李静

网飞电影《美猴王》剧照。

就算你还没看过美国迪士尼出品的最新美剧《西游ABC》,可能也听说了吧?孙悟空当爸了……而且和很多中年男人一样,正在为如何与青春期叛逆的儿子相处发愁。不仅如此,戴老花眼镜、穿松糕鞋的观世音菩萨动不动就教育人“好好学英语”,牛魔王身上那身闪闪发亮的奇怪西服说不上是蓝还是绿,这部冠以“西游”帽子的美剧,脑洞和离谱程度让人一时无法单纯用东西方文化或是审美差异以一言蔽之。

这就不难理解,它为何在中外观众群体中收获了两极评价。在代表媒体评价指标的北美权威评分机构Metascore,27家媒体给《西游ABC》打出72的高分,烂番茄新鲜度达96%,“幽默风趣”“多元化表达”“符合Z世代胃口”等评价被多次提及。而在豆瓣,开分直接不及格,之后在5.5分左右徘徊,现在缓慢爬升到5.8分,“剧本太弱(智)”“坚持到观音出场那一段就看不下了”等短评收获上百人点赞。连弹幕上中国网友都说:“拍得挺好,下次不要再拍了”。

《瞬息全宇宙》的“团建”

这部剧从开拍时起,关注度就颇高,它是美国主流流媒体平台少见的亚裔创作者主导、亚洲面孔担纲主演、讲述美国亚裔故事的作品。《瞬息全宇宙》原班人马杨紫琼、关继威、许玮伦、吴汉章(第一季还未亮相)全员参演,因此《西游ABC》被称为《瞬息全宇宙》“团建”。七名导演,六位是华裔,还出现了德斯汀·克里顿和刘玉玲的名字,前者是《尚气》的导演,后者是好莱坞著名的华人女演员和电影制片人。再加上金马影后杨雁雁、单口喜剧演员欧阳万成,这部剧可以算是华裔卡司的顶级配置。

故事情节并不复杂,一条线聚焦美国普通高中生王进的校园生活,他在学校邂逅了孙悟空的儿子孙维辰。另一主线是孙悟空父子与牛魔王的对决。两个华裔中学生引发了西游记众神入世,以此探讨当下亚裔族群在美国生存时所面临的一系列挑战。

对于寒暑假看着“86版”《西游记》长大的观众,《西游记》是伴随一代人成长的经典,虽然当时经费不足,但是拍摄出来的效果,包括剧情逻辑、创作想法、演员表演不管放在哪个年代,都是一部难以超越的作品。在这个框架下看《西游ABC》,那简直是“槽多无口”,浑身不自在。“五毛钱”服化道整出来的神仙好像小学时在地摊买的劣质玩具,导致蟠桃会活像万圣节cosplay大派对;剧情逻辑有硬伤——孙维辰偷走老爸的金箍棒,去寻找当年师徒四人没取得的第四卷经书,居然只是因为一个梦;编剧根本不懂西游更不了解中国文化——济公怎么就乱入了西游故事并且在剧中还成了自私小人?更不要提所有神仙凡人的那一口“烫嘴”中文,对了,还有帅了几十年堪称人类优质男性的吴彦祖,居然毁了演艺形象,第一次丑到观众。

但如果你能留心一下这部剧的创作背景,会发现《西游ABC》虽然带了“西游”两个字,但并非改编自《西游记》原著,而是改编自美籍华人作家的连环画《美生中国人》。也就是说,它和吴承恩没有关系,和我们熟悉的那个“86版”《西游记》更是不沾边。倘若卸下名著的包袱,试着去共情这些生于美国、长于美国的ABC们,也许你能从另一个角度欣赏这部剧。

《西游ABC》的创作班底虽然为华裔,但大约他们并没有想过文化输出这么有高度的概念,每一天实实在在面对着的身份认同、自我定义、家庭关系、生活挣扎……才是他们想要表达的,神仙、神话无不是他们借以自我表达的工具。本质上,这是几代亚裔在美国生活多年后,终于有机会唱出的一曲表达自我的高歌。难能可贵的是,他们并没有因此就苦大仇深,而是用放飞到肆无忌惮的脑洞和根植于两种文化中所生长出来的幽默以及价值观,造就了独属于他们自己的新的东西。其中的确有很多被网友诟病的美国主流社会对亚裔的刻板印象,但你不能否认,《西游ABC》正是对这种刻板印象的消费,这是一群轻松、自洽且自信的人才能够做到的。

片子有很多优点,例如丝毫不悬浮,细节极其真实,以至于细致到男主家里的所有遥控器都包上了保鲜膜。笑点极接地气,例如即便“见证过千百万人的苦难,试过让海浪平静下来”的观世音菩萨,也看不懂宜家家具拼接说明书,直嚷嚷“瑞典家具打败不了我”。让人忍俊不禁的层出不穷的创意,始终没有模糊掉故事的最底层逻辑——亚裔不想当配角或小丑,我们也可以冲破困境,突破自我,成为主角和英雄。

剧中,关继威饰演的亚裔喜剧演员在接受采访时说也想演英雄,白人主持人略带嘲笑地问道:“你该不会想演蝙蝠侠吧?”关继威严肃地回答:“我想要扮演的是一个有勇气的人、一个敢于踏上征途的人,英雄未必要有超能力,他们只是会在最重要的时刻挺身而出,为信念而战。”

美剧《西游ABC》剧照。

那些被魔改的《西游记》

就在《西游ABC》引发争议的一个月前,今年5月中旬,网飞出品的动画电影《美猴王》公布了最新预告片,根据IMDb影评网站的介绍,这部《美猴王》是一部“充满动作的家庭喜剧”。不少影迷说,光看到这个简介就感觉背后一凉,不知道又要被改成什么样,就算抛开劇情,美猴王的造型也有点丑,一点也看不出美,倒像大马猴。

其实,外国人对《西游记》的改编热情,不是一两天了,无论《西游ABC》还是《美猴王》,都还不是最让人“裂开”的那个。

美国在20多年前就翻拍过《西游记》,那部在NBC电视台播出的《齐天大圣》,所有角色统统“入乡随俗”成了金发碧眼,唯一的东方面孔观音居然和唐僧谈起了恋爱。韩国对《西游记》的衍生创作贡献也不小,孙悟空一会和韩国历史传说中的善花公主相遇,一会去参与星球大战,在韩剧《花游记》里,唐僧不但是“伏妖能力者”,还和孙悟空成为一对生死相依的恋人,携手消灭妖魔鬼怪。是的,《花游记》里的唐僧是一位女性,女唐僧的设定在“魔改”中并不少见。

2018年1月,ABC(美国广播公司)和TVNZ(新西兰电视公司)首播了由澳大利亚和新西兰合拍的《新猴王传奇》。该剧讲述的是少女唐三藏(Tripitaka)和三名“堕落之神”孙悟空(Monkey)、猪八戒(Pigsy)、沙悟净(Sandy)共同踏上艰难旅途,试图抵抗混乱的恶魔世界、恢复平衡安定的故事,其中唐三藏和沙悟净都由女演员扮演。片子播出后,无论是澳大利亚还是美国的华人华裔,都对该剧剧情设定和选角提出异议,因为根本和《西游记》无甚关联,倒像是低配山寨版《指环王》。

其实,这剧是翻拍剧的翻拍剧。据ABC报道,澳洲《新猴王传奇》参照的版本是日本1978年拍的《西游记》。当年这部日剧被翻译成英文,以英文“MONKEY”为剧名,经过配音后在英国、澳大利亚和新西兰等国播出并大受好评,成为上世纪80年代许多西方青少年的童年回忆,就像中国“70后” “80后”对86版《西游记》的感情一样。也正是1978版的日本《西游记》开了“女唐僧”的先河。

日本绝对算是《西游记》的“头号迷弟”,他们的知识分子阶层对《西游记》原著非常了解,但是一旦进入到大众向的影视游戏领域,反而是经过深度改编的作品更容易被大家接受。早在1911年,日本就把《西游记》搬上了电影银幕——由吉泽商店制作的无声电影《西游记》,比中国还早了15年。

1978年,日本斥巨资5000万拍摄了世界范围内首部《西游记》电视剧,在这部剧中,唐僧由女星夏目雅子扮演,从此,女唐僧成了日本改编中的一种固有范式。后来日本各大电视台至少又拍过4个版本的《西游记》,全部是由女明星反串唐三藏。

这部改编作品也曾被引进中国,但只播了三集就被叫停,因为“性转版”唐三藏和她用吻给徒弟疗伤治病等离奇设定在中国观众中引起轩然大波,很多观众打电话给电视台表达不满。据说,也正是因为日本1978版《西游记》,直接刺激了中国1986版电视剧《西游记》的开拍。

不过,在国外诸多《西游记》的衍生创作中,也不乏同时被各国观众喜爱的作品,它们往往是卡通片。其中最有代表性的也出自日本,例如热门动漫《七龙珠》,豆瓣评分9.3。据说,鸟山明在最初画《七龙珠》时,本来想讲一个与《西游记》深度结合的搞笑冒险故事,为此他还特地到中国旅游采风,甚至在初稿中,悟空的造型完全就是一只猴子。但最后,他还是决定走原创的道路,创作出了自己的世界观和战斗系统。

韩国在1990年制作的动画片《百变孙悟空》也因为有趣的新意受到中韩两国孩子的喜爱,这个现代版西游记改编自韩国国宝级漫画家许英万的同名漫画,悟空头戴盔帽,脚踩滑板。唐僧开着小汽车,八戒拿着火箭筒,沙僧老想抢悟空的超级滑板。很多人至今都还记得《百变孙悟空》里悟空变身时念的一段咒语,称它洗脑了整个童年:奇科奇科查科查科搓科搓科一变。

《新猴王传奇》海报。

韩剧《花游记》海报。

1978年,日本电视剧《西游记》中的唐僧。

一个英雄中的异类

为什么全世界都如此喜爱改编《西游记》而不是其他的中国名著?也许21世纪初中国初代网友就已经在BBS上道出了关键——《西游记》是最早的“在路上”的中国故事。在地图庞大的《西游记》中,师徒四人一路西行,历经九九八十一难,遇到上百个神仙妖怪,探索多种文化,几乎是一个故事宝库,无论神秘奇幻、浪漫爱情还是公路旅行、宗教文化,几乎能满足所有类型所有文化背景的创作需求,也贴合历险这一世界共享的创作母题。因此,在海外的改编中,西游文化往往并非作为文化对话的“他者”,而是很方便就赋予改编地域的本土文化。

在全世界幾乎所有文明的进化历程中,都在各自的历史及文化背景下产生过有关英雄的神话和传说,这些英雄带给我们的不只是梦幻与神秘,更多的是理想、创造与动力。但对英雄的解读对于中西方来说却有比较大的差异,不同的文化内涵和韵味使得东西方英雄的形象也不尽相同。

伏羲、女娲、后羿、炎帝、黄帝等中国上古神话传说中的神仙、英雄因为尚德、献身精神和责任担当而被民间广为传颂,大禹治水“八年于外,三过家门而不入”,神农炎帝“尝百草之滋味,一日而遇七十毒”。与这些东方的“神性化”英雄相比,以希腊神话诸神为代表的西方神话英雄们,是“人性化”的神,并没有摆脱人的爱恨贪怒、欲望好恶,他们追求个人意志和激情,推崇自由和人性解放。例如尚武精神的化身战神阿瑞斯爱上了维纳斯,即便宙斯将维纳斯嫁给了火神赫维斯托斯,仍然没有让他们放弃爱情追求,最终维纳斯和阿瑞斯生下了小爱神丘比特。再比如《伊利亚特》中希腊最伟大的英雄阿喀琉斯,这个不败的战士却在特洛伊战争中因为联军统帅阿伽门农抢去了他喜爱的战俘而觉得羞耻,为此拒不出战,哪怕希腊联军的勇士们一批批倒在特洛伊军队的长矛弓箭下依然无动于衷。

此时再回头看《西游记》中最熠熠生辉的角色孙悟空,“踏南天,碎凌霄”,几乎是中国古典神话里最特别的角色——一个英雄中的异类。集“兽性、人性、神性”于一身的美猴王,被学者梁归智誉为“自由的隐喻”,这就不难理解为何他在西方文艺作品中受到如此的接纳与欢迎,他几乎可以获得西方社会最大公约数的共鸣。因此,西方人乐于将《西游记》视为中国人有关英雄的超世俗想象,孙悟空常常是衍生作品中的绝对主角。

再将视线从绝对主角的身上移开,孙悟空身边的唐僧一心向佛,猪八戒贪财好色,沙僧忠诚耐心,似乎也都隐喻了人性的不同层面,他们为了共同的目标,不但和外部环境也要与自己的内心作艰难的斗争,放在任何文化和民族的背景里,这都是观众可以理解也愿意共情的故事。

其实,《西游记》本身即是一个不断改编而成的结果。从玄奘奉诏口述由玄奘弟子编辑整理而成的《大唐西域记》;到收集有关唐玄奘西行路上奇闻异事乃至民间传说的唐末笔记《大慈恩寺三藏法师传》《唐新语》《三藏取经变文》;再到北宋年间《大唐三藏法师取经诗话》创造出神通广大的得道妖王“猴行者”;又到元代戏曲评话铸造了西游故事的基本模板,民间影响力不断扩大,各种文人参与改编……西游故事是古代演绎故事中最为复杂的一个故事体系,历经九百多年演进史。直到明代,西游故事已经版本成熟,孙行者被称为齐天,猪八戒与沙僧的形象出现,唐僧的身世也有了具体的细节,就连佛教文章都有从宗教角度看西游故事的论述文字。最终,吴承恩结合多种版本的西游故事,将其统一整编,并在此基础上重新加工创造,最终形成了《西游记》这部名著。可以说,它是每个时代的不同创作者一起孕育、创作的成果。改编无处不在,而今天,即便有再多“魔改”大约也不必紧张,因为时间自会冲刷掉沙砾,只有优秀的作品会留存下来,成为时代文化记忆的一部分。

猜你喜欢
孙悟空西游记英雄
英雄犬
秒变孙悟空
快递来了个孙悟空
我和孙悟空的一天
西游记
西游记
西游记
重走英雄路
绛红英雄谱
酱爆西游⑤