寻找名字

2023-09-28 06:13佟艺
大学生 2023年9期
关键词:北京体育大学大运音标

佟艺

“同学你好,岗位项目定了哈,网球英播。”5月16日上午10点,在将近两个月不断录制小样和测试后,我收到了这条梦寐以求的消息,成为“成都大运会”现场英语播报员。作为北京体育大学播音专业的学子,我深知此次播报是可遇不可求的重要专业实践机会。

在他人诸般的恭喜和羡慕之外,还有这样一种声音:“播报不就是照着稿子念一念吗?”我没有把这当作风凉话,而是乘机思考起这次工作的分量和意义。现场播报是体育展示的“脸面”,考验播报员播报的流畅度、准确度,以及面对突发情况的应急能力。

因为有考试,我没有参加测试赛中心场地播报员的选拔,在彩排正赛时被分到了只有转播没有观众的一号场地。最初我心里是有些失落的,似乎整整一周的全天练习,几乎已经熟悉到背下来的稿子,没有了用武之地。

短暂的失落过后,我要面对的英文播报大难题出现了。英文播报的受众是世界各地的运动员和观众,为了让他们有宾至如归的感觉,主办方要求我们用当国语言播报运动员的名字。于是,我踏上了“寻找名字”的旅程。

我开始奔波于几个训练场,逐个比对运动员的国家和日程,找到教练员沟通,请他们相继读出运动员姓名并录制发音。

我先按照录音,以音标的方式在纸上给每个名字做好标注,弹舌音用波浪线标记,再排好姓、名和中间名的播报顺序。

但是有一些语言的发音复杂,并不是我用基本的音标就可以读准的。比如泰语和印度尼西亚语,就需要我反复模仿,找到口腔动作的感觉;印度选手BATHRINATH Lohithaksha的名字,音节非常多;运动员AGUIARD Vincenzo Finangnon的读音则难在了唇舌大幅度地运动。因此,在接下来的每个比赛日的早晨,我都会把全天5场比赛的10多位运动员和裁判的姓名、国籍抄写在入场播报脚本上,并仔细核对、复习,将“寻找”到的名字,准确播报给观众。

运动员、教练员们热情地教我、鼓励我、夸奖我,我被他们真诚洋溢的笑容和话语感染了,存留的一段段来自异国他乡的名字读音,成了联结我们最动人的声响。

那天,在我确认下一场比赛出场人员时,刚刚取胜的澳大利亚小哥在热身区拍拍我的肩说了声“Thank you”,并告诉我,队友们都读不准他的名字,能在成都听到Congratulations to Vincenzo Finangnon AGUIARD 簡直不可思议。我们笑着,似乎两个人都实现了梦想。

我们的播报得到了竞赛组委会老师的赞赏,从早上的大运介绍,到入场仪式和赛后祝贺,一号场地播报员们,做到了8个比赛日几乎零失误。作为其中一员,我无比庆幸自己守住、守好了这个世界赛事的小切口,为团结、为拼搏献出了自己的一小份力量,为大运、为体育献上了自己的一大份梦想。

(感谢北京体育大学新闻传播学院体育解说产学研用创新团队对本系列文章的支持)

责任编辑:朴添勤

猜你喜欢
北京体育大学大运音标
大运之河
An Analysis of the Main Character in Rebecca by Du Maurier
北京体育大学海南国际学院办学全面启动
北京体育大学推进综合改革 成立马术等独立学院
自然拼读法与音标教学共同促进大学生英语词汇量的增加
小学英语音标教学模式初探
大运中心与大运村15日将落成并移交
深圳市建工署完成大运工程建设