蝈蝈和蟋蟀

2023-10-03 14:57JohnKeats佚名
疯狂英语·读写版 2023年8期
关键词:蝈蝈篱笆蟋蟀

John Keats 佚名

The poetry of earth is never dead:

When all the birds are faint with the hot sun,

And hide in cooling trees, a voice will run

From hedge to hedge about the newmown mead;

That is the Grasshopper’s—he takes the lead

In summer luxury, —he has never done

With his delights; for when tired out with fun

He rests at ease beneath some pleasant weed.

The poetry of earth is ceasing never:

On a lone winter evening, when the frost

Has wrought a silence, from the stove there shrills

The Cricket’s song, in warmth increasing ever,

And seems to one in drowsiness half lost,

The Grasshopper’s among some grassy hills.

從不间断的是大地的诗歌:

当鸟儿在烈日中露出倦容,

躲进树荫里小憩,在草地上

就另有种声音从篱笆飘过;

那是蝈蝈的歌声,它急于

享受夏日的盛宴的喜悦,

唱个不停;而等它需要停歇,

就在青草丛里稍稍憩息。

呵,大地的诗歌从不间断:

在孤寂的冬夜,当冰霜冻结,

四周静悄悄,炉边就响起了

蟋蟀的歌声,而室中的温暖

使人昏昏欲睡,我们会感觉

仿佛是蝈蝈在山坡上鸣叫。

这首《蝈蝈和蟋蟀》是济慈的早期杰作。在诗中,诗人通过对夏日郊野和冬季室内两种景色的描写,表达了他对生命运行不息和大自然的美的感受,通篇洋溢着乐观的情绪。

季节更替,物换星移,生死轮回,这些都是自然界最表面的现象,在生命最本质的领域里,它们都司空见惯。而那静静地流淌着的生命之河才是永恒的。那鸟儿迷人的娇啼,那从篱笆上悠悠飘过的蝈蝈的歌声,而蟋蟀的乐曲则在那纯净的雪的氛围中,在那沉沉的孤寂的冬夜,在那熊熊的炉火旁边,伴着人们的呼吸声响起来了。那鸟儿的娇啼、蝈蝈的歌声、蟋蟀的乐曲,通通作为一种生命现象的象征被纳入诗歌这一特定的情感系统中,在大地上谱成一曲生命的交响乐,在这一完整的乐章中,诗人完成了生命体验的过程。

猜你喜欢
蝈蝈篱笆蟋蟀
贪玩的蟋蟀
你听,蝈蝈在唱歌
围篱笆
蟋蟀的决心
篱笆城
我的蝈蝈
一对蝈蝈吹牛皮
蟋蟀的小屋
花篱笆
篱笆那边