西方历史对大学生英语学习的重要作用祁姝一

2014-02-12 21:41300350
天津职业院校联合学报 2014年8期
关键词:历史语言英语

(, 300350)

一、引言

中国人喜欢红色。中国人对红色的喜爱可以追溯到远古时期,可谓历史悠久。在中国,红色代表着幸福、吉祥、喜庆、兴旺等,甚至在中国的颜色中,有一种颜色叫做“中国红”,可见中国人对于红色的喜爱。相比之下,在西方国家,红色也有“热闹”、“喜庆”的意思。在西方国家,接待贵宾时,要铺红地毯。然而,红色的引申含义在西方却是贬大于褒。Red在西方人心中也代表着“愤怒”、“灾难”、“战争”、“恐惧”等。

随着我国经济融入世界经济、参与世界竞争,培养了解西方文化、熟练掌握中英文、并精通科学技术的优秀人才,对于我们了解西方,对于我国科技的进步、经济的发展和国力的强大都有着重要意义。英语是当今世界最流行通用的一种语言,而语言的本身又是文化的载体。因此,了解西方的历史、文化和社会,对于当代大学生学习并掌握英语是至关重要的。

二、大学生学习英语的缺陷:

长期以来,我国高校的大学公共英语教学改革一直在如火如荼地进行着。在改革大潮的激励下,无论大学的教学设备,还是高校英语教师的师资水平,都有着明显的改善和提高。但是,当前仍有部分高校,其大学英语的教学部分存在着不符合学生学习规律的现状。例如,部分高校的教师仍然沿袭传统的教学方法,上课使用粉笔、黑板,老师唱独角戏、“满堂灌”的方式。往往一个老师,上课面对几十甚至上百的学生,进行大班上课。这就造成了上课老师只能够讲语法、分析课文和维护班里课堂秩序的作用,而学生进行听说练习的机会少之又少。

根据我们在2013年对我国部分高校大学生的一次听说能力的调查,具有较高听说能力水平的大学生仅占所有被调查学生的13.2%;大多数学生的听说能力仅具有一般水平,占66.5%;而听说能力较差的学生占到了总体被调查学生的20.3%。语言是一种以语音为物质外壳,以词汇为建筑材料,以语法为结构条理而构成的符号体系与信息载体,是人类最重要的交际和思维工具。而听说读写是掌握英语必备的学习目标,其中听和说是获取语言信息的关键途径。

同时,大学生把握英语的理解能力和翻译能力也有待提高。例如,Exporting to a certain number of countries is made difficult by the quantity of red tape. 中文的翻译应为:“政府部门的繁文缛节使得向某些国家的出口贸易困难重重。”其中“red tape”由于西方文化的因素,不能够被直接翻译为红带子(王琼,2007)。又如,Paul is now with his wife in Beijing;it is already five years since he was a teacher of English. 这句话同学们往往错误的翻译为:“保罗同妻子住在北京;他任英语教师已有五年了”。而实际正确的翻译应为:“保罗现在同妻子住在北京;他不担任英语教师已五年了”(刘和平,2009)。语言是文化的载体,而英语更是西方历史发展、社会文化的反映。想要学好英语、掌握英文,就必须从对西方历史文化的学习入手,厚积而薄发,日积月累地积累有关西方历史、文化和社会知识,才能够从根本上认识英文,学好英语。

三、西方历史对大学生英语学习的重要作用:

1.学习西方历史能够培养学生的人文素质

我国教育部颁发的《高等职业学校专业教学标准》明确提出:“英语课程的学习,即是学生通过英语学习和活动的实践,逐步掌握英语知识的技能,提高语言实习能力的过程,又是他们磨砺意志、陶冶情操、拓展视野、丰富生活经历、开发思维能力、发展个性和提高人文素养的过程”(教育部,2011)。由于缺乏对英语国家背景知识能力的培养和对大学英语四、六级的追求,学生和教师往往容易将大学英语学生仍然视为以应试为目的、以考过四六级为目标的应试性教育。这就从根本上忽视了学习一门语言的真正目的,即深入理解并灵活运用这门语言的学习初衷。作为英语学习更高阶段的大学英语,不仅仅再是中学的以通过考试、取得好的分数为目标,而是真正掌握并灵活运用英语的能力;大学英语教学,也不再仅仅强调听说读写等最基本的语言能力,而是应在学生的英语语言习得的学习过程中培养人文素质、培养良好的个人品行,这才是大学英语教学的初衷和人才培养的根本目的。只有大学生的素质提高了,大学生才是个有知识、有文化、接受过高等文化教育的人,才可能是未来社会的栋梁之才。

2.学习西方历史能够帮助学生克服英语学习中的理解性问题

学生的理解性错误主要表现在:由于缺乏西方历史文化的背景知识,导致对英文的语义或词义的理解错误或者语法分析错误。例如,“Wall Street is a dog-eat-dog place.”这句话,由于不了解西方背景知识,学生们往往将这句话曲解为:“华尔街是个狗咬狗的地方”。实际上,在西方文化中,“dog-eat-dog”意指“残酷”或“人与人之间激烈竞争”。又如,“She felt that she must not yield, she must go on leading her straitened, humdrum life. This was her punishment for having made a mistake. She had made her bed, and she must lie on it.”这句话。其中,“She had made her bed, and she must lie on it”部分是较难理解的。如今将这句话理解为:“她已经铺好了床,所以她必须躺在上面”,就与句子的前文驴唇不对马嘴、没有联系。出现这种错误的主要原因是中西方社会和文化的差异。该句的正确理解应为:“她觉得不能打退堂鼓,必须继续过那贫困而单调的生活。这是她犯了错误的惩罚。她必须自食其果。”。

3.学习西方历史能够帮助学生更好地融入语境

“语境(context)是单词、词组、语句在思想表达统一体的约束下相互行为、相互联系、相互作用的语言环境,是体现语言内容之意义的语场(language field)”(汪福祥,2008)。语境是学生学习和掌握英语的必备环境,是学生理解英语语言内容的必然途径。例如,“Such single-minded devotion to problem solving has led to criticism that Caltech turns out scientists who have little understanding of life outside their fields and works its students so hard, despite the fun and pranks, that they have little time for politics and social problems.”这句话,如果对西方社会历史有所了解,就会知道“Caltech”的意思是“California Institute of Technology”,即美国加利福尼亚理工学院。因此本句话中的“turn out”只能理解为“制造”或者“生产出”的意思。又如,“Computer science traces its roots to work done by English mathematician Charles Babbage, who first proposed a programmable mechanical calculator in 1837.”这句话,这句话虽然乍看之下比较长,但是如果对西方社会的发展史有所了解,这句话应该是不难理解的。

4.学习西方历史能够帮助学生准确地掌握一词多义

语言学泰斗乔姆斯基认为语言是意义和声音的网络,而一词多义现象普遍存在于人类的各种语言中。他认为语言能力是一种创造过程,由于一个词不仅有表面的和直接的含义、更有深层次的引申意义,因此在理解语言的基本单位——词时,语言习得者必须积极地发挥自身的能动作用。例如“operation”这个词,它有“操作”、“运行”、“作业”、“经营”、“手术”、“运算”、“行动”等多个汉语意思。在“The soldiers were engaged in a military operation close to the Indian border.”这个英文句子中,由于它叙述的是英国军队营救人质的故事,所以此句中的“operation”应该翻译成“行动”的意思;又如“Doctor Darwin finished his operations in his clinic”,这句话摘自《达尔文的故事》一书,本句话讲述了达尔文当医生的父亲的故事。对于读过西方文学的同学不难将这句话中的“operation”这个单词理解为“手术”的意思。

5.学习西方历史能够帮助学生建立文化差别意识

人类的语言具有共性和相似性,各国文化也有相似和共同之处。语言是人类文化的载体,这就决定了各族人类的语言在涵义上的相似性和对等性。人类的漫长发展史更促进了各国人民的交流和语言的融合,比如英语中有“Long time no see.”,相应的,汉语中有“好久不见”。又如,“For some, the expense of an away-from-home college education has become so excessively great that many students now attend local schools. Even after graduation, young people find their wings clipped by skyrocketing housing costs.”。这句话中的“their wings clipped”,不了解西方文化的学生往往将它理解为“剪掉翅膀”,但是众所周知,人是没有翅膀的,那么许多学生就往往不能够正确的理解这个词组。实际上,根据上下文的含义,这个词组在剧中中应该被理解为“这些年轻人发现即使自己长出翅膀飞也赶不上房租的飞涨”。再如,汉语中的“格格不入”在英语中应该被译为“like a square peg in a round hole”;“拦路虎”应该被译为“the lion in the way”;“赴汤蹈火”应该被译为“go through fire and water”;“浑水摸鱼”应该被译为“fish in troubled waters”;“破釜沉舟”应该被译为“burn one's boats”等。因此,学习西方历史能够帮助学生了解中西方文化的异同,建立文化差别意识,有利于更好的理解和掌握英语。

6.学习西方历史能够帮助学生熟悉英语的思维习惯

人类的各个国家和民族,由于地理位置的不同,在漫长的历史长河中形成了不同的宗教信仰、民族文化、政治制度、价值观念、民族经验、民族心理和不同的思维方式。漫漫历史中,在东方的中国,形成了人文文化为代表的中国文化;在西方,则形成了具有科学文化特征的西方语言。而决定这一切的恰恰就是人类漫漫长河中的历史因素。因此,熟悉西方历史是我国学生熟悉西方思维的桥梁,对英语的学习能够起到事倍功半的作用。比如,“The elevator girl reads between passengers.”,“They went away as wise as they came.”,“I won’t do it to save my life.”和句子“Work once and work twice.”,应该分别被理解为“开电梯的姑娘在没有乘客时看书”、“他们一无所获”、“我死也不会做”、和“一次得手,再次不愁”。又如,“我从未想过他会这么快地结婚。”这句话,很多同学将它翻译成“I have never thought that he would have got married so soon.”的错误英文句子。而实际上,这句话如果翻译成地道的英文句子,应为“It never occurred to me that he would have got married so soon.”,因为在涉及到第三者的私事时,西方人一般使用“It never occurred to me that ……”这样的句式来表示客观。

四、 结束语

乔姆斯基认为语言能力是说某种语言的人对这种语言的内在认识,而语言运用则是它具体使用语言的行动。语言是意义和声音的网络,而语言能力是一种创造过程,特别强调了语言的创造性。同时,语言理论的主要任务是向人们提供选择语法时要依据的标准。因此,高校教师在对学生进行听、说、读、写和讲授语法时,不可忽视的一点就是:无论这些听、说、读、写的训练,还是语法的讲授,都是为了培养学生对英语进行创造性运用的能力,而不是根据语法进行生搬硬套、用中式的教学方法培训中式英语,即“Chinglish”或者“Chinese English”。同时,在教学第一线的教师们应该特别注意培养学生学习英语的学习方法。“授人以鱼”不如“授人以渔”,教师不仅应该教师学生英文知识、训练他们的听说能力,更重要的是,让学生们掌握学习能力和学习技巧,这正是“渔”的延伸。

乔姆斯基的语言哲学承认经验在人类掌握语言过程中所起的作用,但他认为经验不能单独起作用。经验只具有激发天赋语言能力的功能。在人类天赋语言能力问题上,经验主义和理性主义是可以相通的:理性主义者和经验主义者都认为精神具有天赋的结构和原理。但是,乔姆斯基认为语言哲学是建立在理性主义基础上的,而英语、乃至其它西方语言,都是建立在科学主义的基础之上,是具有逻辑性的语言,这一点是与人文主义的汉语截然不同。因此,笔者建议应对高校英语教师进行逻辑科学的培训,扩大高校英语教师对西方科学的认识和知识面,从而使他们更好的为学生进行授课。

“十年树木,百年树人”。在当今竞争激烈的全球角斗场中,人才的竞争无疑是当前全球市场、技术、资源竞争的核心。为了在这场旷日持久的激烈竞争中取得优势,我国教师必须具有国家责任感、历史使命感和时代紧迫感,努力贯彻“科教兴国”和“人才强国”的战略方针,积极培育具有高素质、高技能和具有开拓精神的年轻一代,为国家培育更多、更好、更优秀的人才。

参考文献:

[1]郭继荣.西方文化渊源[M].西安:西安交通大学出版社,2008.

[2]李丽生.英语新课程改革理论与实践[M].云南:云大出版社,2009.

[3]王琼.英汉互译教程[M].北京:知识产权出版社,2006.

猜你喜欢
历史语言英语
语言是刀
让语言描写摇曳多姿
新历史
读英语
历史上的6月
历史上的八个月
我有我语言
历史上的4月
酷酷英语林
有趣的语言