Five Simple Things That Are Deceptively Complex

2014-12-19 09:39KarlSmallwood
英语学习(上半月) 2014年10期
关键词:大词典价钱威士忌

Karl Smallwood

∷柒月 选 漪然 注

There are a lot of things in this world that people don’t understand because, hey, the world is a confusing place. But we can always take solace1. solace: 安慰。in the fact that there are some really simple concepts and ideas out there that we can all understand. However, as is often the way with life, when you start to look closely at some of these concepts, you realize that you’ve opened a giant can of worms2. open a can of worms:指原本想解决一个问题,却引出了一连串的问题。.

The Proof for “1+1=2” Is 300 Pages Long

The equation 1+1=2 is probably the very first bit of math that most of us learned, because addition and subtraction are probably the simplest concepts in mathematics.3. addition: 加法;subtr-action: 减法。If you have one apple and somebody gives you another, you have two apples. By the same logic, if you have two apples and someone takes one away, you only have one apple. It’s a universal fact of life that transcends4. transcend: 超越,超出。barriers like language or race, which makes the following sentence so unbelievable: The proof for 1+1=2 is well over 300 pages long and it wasn’t conclusively proven until the 20th century.

In the early 20th century, Bertrand Russell wanted to conclusively prove that mathematics worked, so he decided to start with the simplest concept we know of and went right ahead and proved 1+1=2. However,what sounds like an incredibly simple task actually took the mathematician and philosopher 372 pages of complex sums. The mammoth solution was published asPrincipia Mathematicaacross three volumes,5. mammoth: 庞大的,巨大的;Principia Mathematica:《数学原理》,全书共分为三卷。which we invite you to read if you aren’t planning on doing anything for the next few weeks.

“1+1=2”是史上最简单的数学公式?“左”和“右”的区别一句话就能讲清楚?“the”是英语中最不起眼的一个单词?万万没想到,数学家们写了三百多页纸,只为证明史上最简单公式;哲学家们也不甘示弱,洋洋洒洒四百页巨著只为讲清“左”和“右”到底差别何在;而《牛津英语大词典》中,一个小小冠词“the”的用法竟多达二十多种……出乎意料的事还有很多,面对这些会杀死脑细胞的简单问题,你准备好了吗?

De fining the Word “the” Is Really Dif ficult

The word “the” is one of the most common words in the English language. It’s so ubiquitous6. ubiquitous: 无所不在 的,普遍存在的。that most of us have probably never stopped to think about how strange of a word it actually is.

As discussed here, it’s easily one of the most dif ficult words to

explain to a non-native English speaker because it has such a massive range of applications7. application: 运用方法。, some of which are remarkably odd when looked at objectively. For example, why do we say “I love the ballet” but not “I love the cable TV?” Why do we say “I have the flu” but not “I have the headache?” And why do we say “winter is the coldest season” and not“winter is coldest season?”

Think about it—we use the word “the” in dozens of different situations and in reference to many different concepts, ideas, and objects interchangeably.8. in reference to: 涉及,关于;inter-changeably:可交换地。We can use the word to refer to everything from a speci fic item to an abstract metaphorical9. metaphorical: 隐喻性的。concept, and native speakers can instinctively tell when it’s being used incorrectly without thinking about it.

In theOED, there are almost two dozen different ways the word can be used in a sentence correctly, which makes an exact de finition of the word that much more dif ficult to pin down.10. OED: Oxford English Dictionary,《牛津英语大词典》;pin down: 确定。

Yawning

Yawning is a puzzling phenomenon. Even the simple act of talking about it is enough to make some people do it (some of you are probably doing it right now). There really is no other bodily function quite like it.

Now, some of you reading this may be aware of the long-standing theory that the purpose of yawning is to keep us alert by forcing our bodies to take in an extra large gulp11. gulp: 一大口。of oxygen. That makes sense, because we mostly yawn when we’re tired or bored,situations where an extra burst of energy would come in handy12. come in handy: 派上用场。.

The thing is, experiments have conclusively disproven that theory over the years. In fact, there is no universally agreed upon theory for why we actually yawn, even though everyone does it. A commonly accepted theory is that yawning actually cools down the brain, because various experiments have shown that one of the few things to actually change in the body during a yawn is the temperature of the brain itself.

As for why yawning is contagious13. contagious: 传染的。, no one knows that either.

Left and Right Have Been Confusing Philosophers for Years

How would you explain the concept of left and right to someone who had no idea what those words meant? Would you explain it in terms of your relative position to a well-known stationary14. stationary: 固定的,静止的。landmark? Or maybe you’d think outside the box and refer to the rotation of the Earth or something comparably massive and unchanging.15. 或许你会创造性地用地球转动来解释或者是用同样很大而且没有变化的事物来解释。think outside the box: 创造性思考,打破传统。But what if you were talking to an alien whose planet rotated differently to our own,or one who didn’t have eyes? It’s a question that has been intriguing16. intrigue: 激起……的好奇心。philosophers for years because, without an agreed upon point of reference, it’s incredibly dif ficult to de fine what left and right actually are.

For example, consider the work of German philosopher Immanuel Kant, who once said, “Let it be imagined that the first created thing were a human hand, then it must necessarily be either a right hand or a left hand.”

However, with only one hand, it’s impossible to explain which hand it is without another one present. Think about it for a second—right and left hands are clearly very different from one another, but if you were to describe them, the descriptions would be literally identical because they’re the same.Only they aren’t because, as Kant himself put it, a left hand can’t fit into a right-handed glove, so there is a difference between them. However, said17. said: [律]上述的。difference is practically impossible to put into words without the other hand being present.

If you think we’re over-complicating this, we should point out that there is literally a 400-page book on the philosophy of right and left, aptly18. aptly: 适宜地,恰当地。calledThe Philosophy of Right and Left. That’s more pages than it took to work out 1+1=2.

We Enjoy Things for Reasons Other than Enjoyment

Enjoyment is a weird thing because it’s so subjective —for every person who loves a given food, song, or movie, there’s another person who adamantly19. adamantly: 坚决地。hates it. You’d think that the reason we enjoy things is because it feels good in some way, but scientists have conclusively proven that it’s only half the story.

For example, people can be fooled into thinking they love a certain food or wine just by telling them it’s really expensive. The same can be said for objects—people will instinctively choose an expensive product over a cheaper one purely because of the price. Enjoyment is barely even a factor. In marketing, this is known as the “Chivas Regal effect,” named for the Scotch of the same name which saw sales explode after they simply raised the price of their product.20. Chivas Regal effect: 芝华士效应。芝华士威士忌是苏格兰高级威士忌,真实成本其实不高。芝华士效应就是价钱定得越高销售量就越大的现象,因为消费者认为价钱越高品质越高;the Scotch: 苏格兰威士忌。

To further illustrate the point, there’s a famous experiment where wine experts were fooled into thinking a cheap bottle of wine was an exceptional vintage just by switching the labels.21. illustrate: 举例说明;vintage:(特定年份酿造的)葡萄酒;switch: 交换,调换。Their enjoyment of the product wasn’t based on some deeply held love and appreciation of wine—it was based entirely on the fact that they were told it was good wine. Which, to be honest, is much easier.

猜你喜欢
大词典价钱威士忌
算价钱
Never Give Up Dreams
吴松柏的闽南威士忌小镇
酸奶的价钱
《汉语大词典》“籀”释义辨证
一瓶1920年威士忌拍出150万英镑
《汉语大词典·火部》书证断句献疑
《新论》词语释义:兼论《汉语大词典》之义项疏漏
关于《突厥语大词典》汉字译写偏误研究
花大价钱就能培养出优秀的孩子吗