《送薛存义序》译评

2015-08-19 08:45覃业朝
语文教学与研究(读写天地) 2015年8期
关键词:零陵公仆河东

覃业朝

〔原文〕

河东薛存义①将行,柳子载肉于俎②,崇酒于觞,追而送之江之浒,饮食之。

且告曰:“凡吏于土者,若③知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一④佣乎吏,使司平于我也。今我受其直怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使⑤佣一夫于家,受若直,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何⑥?有达于理者,得不恐而畏乎!

存义假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而劳心,讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎,其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审⑦矣。

吾贱且辱,不得与考绩幽明⑧之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。

(选自《柳宗元集》卷二十三)

〔注释〕

①薛存义:河东(今山西永济)人,曾在零陵(属今湖南省)代理县令。②俎(zǔ):古代祭祀时盛肉的礼器。这里指盛肉的器具。③若:你。④什一:十分之一。⑤向使:假如。⑥如……何:对……怎么样。⑦审:的确。⑧幽明:善恶。这里指政绩优劣。

〔翻译〕

河东人薛存义将要离开这里了,我准备好了酒肉,追赶到江边为他饯行。

并且告诉薛存义说:“所有在地方上做官的人,你知道他们的职责是什么吗?他们乃是百姓的仆役,而不是役使百姓罢了。凡是靠种地生活的人,拿出他们收入的十分一来缴纳赋税,用作官吏的俸钱,目的是要官吏公平地为自己办事。现在的官吏拿了百姓的钱,却不好好给百姓办事的,普天之下到处都是这样。他们哪里只是不好好办事,而且还要贪污、敲诈百姓的财物。假如家里雇一个仆人,他接受了你的报酬,却不好好干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒并要赶走他,处罚他。如今的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢像对待怠工又偷东西的仆人那样,尽情发泄自己的愤怒和驱逐责罚他们,这是什么原因呢?这是因为民与官同主与仆的地位不同啊。虽然权势、地位不同,道理却都一样,如果老百姓一旦发起怒来并且要驱逐、责罚那些贪官污吏,那么,他们对老百姓又能怎么样?懂得这个道理的官吏,能不感到害怕而有所警惕吗!”

薛存义代理零陵县令已经两年了。在这期间,他总是大清早就起来办理公事,直到深夜还在考虑问题,勤勤恳恳,尽心竭力,使打官司的人得到公平的处理,使纳税的人得到合理的负担,无论老少都对他心不怀欺诈,面不露憎恨,这证明他确实没有白拿百姓的钱,他的确懂得不好好给百姓办事的可怕后果而有所警惕的。

我现在是受贬谪、地位低下的人,不能参与考核官吏政绩的优劣而提出应该提升或降职的意见;因此,当他将要离开的时候,我为他饯行,并写了这篇赠序。

〔评析〕

柳宗元在这篇文章中,主要讲述了为官之道:“盖民之役,非以役民而已也。”用今天的话说,官吏乃是百姓的仆役,而不是役使百姓。紧接着,作者分析了百姓养活官吏的艰难和期望:用自己种田收入的十分之一缴纳赋税来养活官吏,目的是要官吏公平地为自己办事。可当时的官吏不仅不好好为百姓办事,还贪污、敲诈百姓的财物。长此以往,百姓一旦发起怒来,其结果是不言而喻的。今天读这篇文章,有着强烈的现实意义。

在我国,人们把政府官员称之为“公务员”或是“公仆”。所谓公务员,就是为公民服务的人员;那么公仆呢?即公民的仆人。这和柳宗元对唐朝官吏的定义是一致的。只是不少的政府官员对“公务员”或是“公仆”一词的含义不甚了然。他们利用手中的权力鲸吞国家公款、行贿受贿、鱼肉百姓,最终成了不折不扣的腐败分子,将党和人民的鱼水关系变成了严格的对立关系,把政府的公信度推向了接近崩溃的边缘。

往常,人们常常看到这样的现象:某高官到地方视察工作,竟然保卫森严,不让百姓接近,理由是防止坏人。试想,百姓的干部不能见百姓,他听不见百姓的呼声,无法了解百姓的疾苦,那还叫仆人么?至于防止坏人,窃以为这种“空中楼阁”式的官僚,还不如被人打死的好,为什么有人要害他,说明他这个仆人没当好。假如官员真的一心为民,半夜是不怕鬼敲门的。

总之,希望公仆们多读读这篇文章,清楚自己的职责所在,一心为民,要知道你的那份工资是人们的血汗钱啊!endprint

猜你喜欢
零陵公仆河东
零陵的雪
庆丰收 感党恩 农之源 韵河东
国博开展“河东之光”,展出酒务头遗址出土文物
湖南零陵潇水湿地公园建设现状及保护对策研究
浅谈如何传承和弘扬优秀民俗文化——以零陵庙会为例
“只见公仆不见官”
一句话
河东美呔呔
河东民歌现状初探
春秋时代的“国家公仆”