外贸函电语篇的互文性视角

2015-12-03 15:52韩效伟张美玲王春艳
今日湖北 2015年17期
关键词:函电互文性外贸

■文/韩效伟 张美玲 王春艳

外贸函电语篇的互文性视角

■文/韩效伟张美玲王春艳

摘要互文性是所有文本的一项基本特征。任何语篇都不是孤立存在的,它的理解和产生都与其他语篇有着某种联系。本文尝试将互文性这一概念引入外贸函电教学,关注外贸函电语篇中的互文性资源,为外贸函电教学提供一个新的视角。

关键词外贸函电互文性

外贸函电作为商务外语专业和外贸专业的核心课程,在外贸人才的培养中起着至关重要的作用。当前外贸函电教学虽然多采用多媒体教学,也引入了案例教学等教学方法,但仍未摆脱传统教学法的影子,强调词汇语法讲解以及翻译练习,互文性作为语篇的一种重要特征未被重视,关注外贸函电语篇中的互文性资源将为外贸函电教学提供一个新的视角。

一、互文性的缘起和概念

法国当代文艺理论家克丽斯蒂娃(Kristeva)1969年在《符号学:符义解析研究》一书中首次提出了“互文性”这一概念(辛斌,赖彦,2012)。互文性理论源自索绪尔的符号学语言观,深受巴赫金“对话理论”的影响。互文性理论认为何语篇都不是孤立存在的,它的理解和产生都与其他语篇有着某种联系。具体来说,互文性可以用来描述作者在生成的语篇时对此前已存在语篇的具体指涉,这些指涉会引导读者运用自己已拥有的相关语篇的具体知识来更好地理解语篇。当然这亦可看作作者有意识地使用的一种修辞策略,策略性地指涉其他语篇,目的是促成特定的读者反应(辛斌,2008)。互文性分析的重点在于互文性资源在构建语篇时形成的一些标准结构以及互文性资源结合的方式和和谐程度。在外贸函电的教学中,学生在撰写函电文本时,会参考借鉴教材中的样信或其他材料,但学生缺乏对互文性的了解,未能有效地利用和整合互文性资源。

二、外贸函电语篇的互文性分析

(1)具体互文性与外贸函电

外贸函电作为贸易双方沟通交流的重要载体,贯穿于整个外贸流程中。一单外贸交易的完成可能需要几周甚至几个月的时间,而且外贸业务员可能同时操作几单交易,因此为了便于贸易双方沟通交流,能及时跟进贸易流程,具体互文性可以发挥重要作用。具体互文性是指一个语篇中有具体来源的他人的信息。在外贸函电语篇的生成过程中,可能会涉及其他语篇或其他渠道的具体信息。在外贸函电的回复中一般都会提及来函的日期、主要内容及其他相关信息,便于对方跟进交易进程。例如“We are very pleased to received your inquiry of 16th September and enclosed our catalog and price list giving the details you asked for.”这是一封发盘信的开头部分,指涉了对方询盘信的日期,并说明按对方要求提供了产品目录和价格单。具体互文性资源的利用使交易双方的沟通交际有了连贯性,能帮助收信方快速衔接和跟进交易进程,获取信息,也有利于拉近双方的心理距离,促进双方的沟通。

(2)语类互文性与外贸函电

一种语类代表一个类别的语篇。每个语类都有其结构潜势,包括必要成分和非必要成分。语类是由语篇的必要成分来定义的。同一类别的语篇具有相似性。语类是通过“纲要式结构”和“体现样式”来体现的(夏家驷,2004)。外贸函电语篇有自己特定的纲要式结构,包括信头、参考文号/发文编号、日期、信内地址、称呼、事由标题、正文、结尾敬语、落款、经办人代号、附件、抄送、附言十三个部分。其中,信头、日期、信内地址、称呼、正文、结尾敬语、落款是必要组成部分,其他部分可根据情况作出选择。外贸函电语篇从宏观架构上体现出了形式特征的互文相似性。另外语类的体现样式通常是由特定的语言结构来充当的。例如“Through the courtesy of ..., we come to know that...”“承蒙...的推荐,我们得知...。”这是建立业务关系信函中表明信息来源的典型套语。“Werefertoyour contract number.../with regard to your contract of.../with reference to theyourcontractof...”“关于贵方...的合同”。提及对方合同的典型结构是外贸函电语类的互文性特征之一。

(3)主体互文性与外贸函电

主题互文性是对同一类主题的指涉。它可以激活读者先期对同类主题文本的联想,有助于对新文本的解读和理解,外贸函电的内容涵盖了整个外贸的流程。每一流程包括不同的主题,纵观整个外贸流程,其包含的主题有“建立业务关系、询盘、发盘、还盘、反还盘、下订单、签订合同、磋商支付方式、信用证的开立、修改及延期、磋商包装方式、装运方式、装运通知、保险、投诉、理赔等。不同的主题涉及不同的外贸专业知识。例如支付方式主题会涉及L/C信用证、D/P付款交单、D/ A承兑交单、T/T电汇等相关术语。读者在阅读外贸函电文本时,会不自觉地根据主题互文性,激活储备的相关外贸专业知识,展开文本阅读。强化主题互文性意识有助于提高学生的外贸函电文本的阅读理解能力。

三、结束语

互文性是所有文本的一项基本特征。任何语篇都不是孤立存在的,它的理解和产生都与其他语篇有着某种联系。将互文性这一概念引入外贸函电教学,以期让更多的人关注到外贸函电语篇中的互文性资源,其呈现形式是多种多样的,也在发挥着不同的作用,将为外贸函电语篇的建构提供更多的支持。

参考文献:

[1]辛斌,赖彦.语篇互文性分析的理论与方法[J].当代修辞学,2010(3).

[2]陈永国.互文性[J].外国文学,2003(1).

[3]辛斌.语篇研究的互文性分析[J].外语与外语教学,2008(4).

[4]夏家驷.互文性给机器翻译带来的启示[J].中国翻译,2004(3).

(作者单位:山东信息职业技术学院)

猜你喜欢
函电互文性外贸
依托互联网实施商务英语函电实训教学
我国外贸进出口连续14个月同比正增长
基于语料库的外贸英文函电写作研究
中医药跨文化传播的互文性与身份建构研究
2021年上半年我国机电外贸运行情况
基于“三位一体”构建方法及“7C”写作原则的实际英语外贸函电撰写策略浅析
The Research of Linguistic Features of English Business Correspondence
70年外贸大事记
“浪子回头”中的伦理叙事——《基列家书》与《家园》的互文性解读
数字看重庆2015年前2月外贸