从中式英语看精读教学存在的问题

2016-05-14 16:41祝里会
校园英语·中旬 2016年6期
关键词:中式英语问题

祝里会

【摘要】本文从学生作业中的中式英语分析了精读教学存在以下问题:过度依赖手机查单词,教学测试死板,英语文化视野狭窄,这些问题亟待解决。

【关键词】中式英语 精读教学 问题

【Abstract】The paper tries to analyze the problems such as depending excessively on cell phones to look up new words, inflexible test system, and narrow cultural vision.

【Key words】Chinglish; intensive reading teaching; problems

一、中式英语定义

在批改学生的精读作业时,经常会遇到一些中式英语让人哭笑不已。中式英语大家并不陌生,对于“中式英语”(Chinglish)。李文中的定义是“中国的英语学习和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。”另外,Joan Pinkham对“中式英语”的定义:“Chinglish, of course, is that misshapen, hybrid language that is neither English nor Chinese but that might be described as ‘English with Chinese characteristic”总之,中式英语就是一些不符合英语语言规范以及文化习惯的语言现象,中式英语容易导致歧义的产生。

二、中式英语的表现形式以及成因

学生中式英语主要表现为单词,短语,以及句子层面。首先单词层面,《现代大学英语精读》第三册课后汉翻英练习有这样一道题“嫌疑犯是死者的儿子”,“死者”一词应该是比较简单的英语单词,但是班上较多学生都依赖手机查单词,手机上一查死者就是defunct或deceased,虽然意思上正确,但defunct是医学用语,而deceased是法律常用语,适用范围狭窄,只有 dead适用范围较广。另外“开玩笑”中的“开”,有较多学生就直接对号入座,将之翻译为“open”,玩笑即“a joke”,因而开玩笑就翻译成了“open a joke”.

句子层面:

例一,“随着年纪越来越老,她开始容易感到疲劳”。

学生中式英语 “As age became older, she began to feel tired easily”,学生严格按照字面意思逐字翻译,没有深入理解句子的意思,从句的主语讲的是人上了年纪,而不是age。所以主语的翻译就不符合规范。这些中式英语反应出了精读教学中存在一些问题。

三、精读教学存在的几个问题

1.依赖手机查单词,英语阅读量较少。现在学生普遍学英语的工具就是手机,智能手机在给学生带来方便快捷的同时,也带来了一些不良的学习习惯。精读课学生都不愿带纸质字典,全部用手机查单词。例如,一遇到“开”,不论语境与搭配,在手机或电脑上查,都翻译成“open”。开在不同的语境下有很多搭配,因而翻译方式也不能一律用“open”,开花bloom, 开玩笑joking/kidding,开黄腔 speaking obscenities等。学生习惯用手机来完成作业,导致学生过多依赖手机查单词,助长了较多中式英语的形成。精读老师可以尝试在课外布置一定量的阅读,比如一个月读一本英语原著。每天规定学生阅读一篇新闻报道或者一篇散文或者一篇小说,让学生总结出其中的生难词。通过阅读来记忆单词,培养语感,增加学生运用单词的灵活性。

2.教学效果不理想,教学测试死板。尽管网络及多媒体技术的发展迅速,精读教师也借助多媒体网络技术辅助教学,改变旧有的教学模式增加课堂的趣味性,但这种模式也并没有较大提高精读课的有效性。例如《现代大学英语精读三》 上册,Unit 12 The Most Dangerous Game课文中有这样一句话,“Every muscle tensed for a spring”,教师在讲解单词时专门讲解了“spring”的多种解释,包括“春天”,“泉水”,“弹簧”,“跳跃”,应根据不同的语境来确定其准确含义。根据课文的语境,讲的是Rainsfold看到 general 全身肌肉都拉紧了,准备从树上跳下去,当这句话出现在期末试卷上时,有不少学生的翻译是“每块肌肉都绷紧了,准备春天的到来”,这不得不让教师深思。课堂讲解没有帮助学生提高实际翻译能力。这也反映出我们精读课的测试较为死板,精读课考试主观题大多来自课后练习的原题,学生都习惯了背诵翻译答案,因此我们现有的精读测试系统也不利于学生翻译综合能力的提高。

四、结语

大学英语精读在整个大学英语的教学中具有举足轻重的地位,它不仅帮助学生打好语言基础,提高自我学习阅读能力,而且还兼顾着对学生综合英语和语言交际能力的培养。精读教学中学生作业中式英语的反复出现,可以看出精读教学中存在的问题,如过多依赖手机,教学测试死板,学生的英语文化视野狭窄。精读教学中存在的问题需要学生以及教师共同努力解决。教师只有不断提升自身的英语综合实力,不断更新教学理念和教学方法才能解决大学英语精读课中存在的问题。

参考文献:

[1]李文中.中国英语和中式英语[J].外语教学与研究,1993(4).

[2]Joan Pinkham.中式英语之鉴[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.

[3]葛传规.漫谈由汉译英问题[A].翻译研究论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.

[4]杨立民,徐克荣.现代大学英语精读3、4[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.

猜你喜欢
中式英语问题
汉译英中“Chinglish”面面观
避开“问题”银行股
演员出“问题”,电影怎么办(聊天室)
浅析大学英语写作中的汉语思维模式及中式英语
论《中式英语》 对东方主义的解构
从中式英语到中国英语—译者认可度调查报告
韩媒称中俄冷对朝鲜“问题”货船
“问题”干部“回炉”再造