张译是一摊有棱角的水

2017-01-05 16:03徐雯
南方人物周刊 2016年40期
关键词:英俊潇洒领悟力张译

徐雯

记者的工作很傲慢,很短的时间就需要厘清眼前这个人的来龙去脉。

在进入采访空间的第一秒,你就需要打开全部的感官,观察采访对象的衣着、语言习惯,像读心神探一样解读他在某个具体问题上的细微反应,判断他的态度是坚决还是犹疑。

于是,采访中途沉默的几秒往往显得珍贵无比,因为下一个紧接的问题很可能是:“为什么停顿了五秒才回答?你在想什么?”你期待这五秒之内他的内心曾发生过短暂挣扎,希望他能坦诚面对并且诉说。同时,你希望采访对象能说出一些笃定的形容词去描述自己,或者展现出某种明确的倾向性以便行文中的总结陈词——毫无疑问,确定性将为你提供叙述的支点。

但张译是一个例外。

他是一摊有棱角的水,坚硬的骨头藏匿于潜流之下,面上又全是春风化雨的温柔。他叫人抓不住,但又不是在江湖里混迹多年的油滑世故,而是世事洞明之后让自我隐退的透明姿态。

过去几年,不同的导演都在这副透明的躯体上刷漆,悲恸的、奸诈的、自私的,什么颜色都有。张译吸收他们的灵魂、行为,在观众面前遛一圈,又把上一个角色卸下,回到隐士的状态。

张译曾对自己身上这种不确定性抱有强烈的怀疑,一次次地追问自己“我是谁”“我从哪里来,到哪里去”,但他得不到答案。直到有一天他发现,这种不确定性正是演员所需要的可贵留白。于是这两年,我们认识了一个由“张译什么都不是”这种特质构成的张译。

当然,从商业逻辑而言,张译的这种特质带有局限性,他无法被某种强烈的属性归类和拥戴,当然也无法有那种可以称为卖点的标签。所以我们自然谈到了这几年行业风气的变化。

令我诧异的是,这部分的张译展现了两个小时里最不平稳的状态:“我不是明星,我只是一个演员。”这几年,这句话正在逐渐成为一句笑话。毕竟多栖艺人正在成为很多娱乐圈人士想成为的物种,好像能在大银幕上依靠眼药水演哭戏,又能在真人秀里展现接地气而活泼的性格,偶尔还能唱几首靠强大后期而显得不走音的歌,是一件非常了不起的事情。于是我把这种怀疑抛给了张译,他接过去说:“我从来不参加任何综艺和真人秀,参加真人秀至少是想把自己变成明星的人。”

“你这句话不怕得罪人吗?”

“这难道不是一个事实吗?”此刻的张译有点严肃,他终于在自己身份问题的确认上展现出了坚硬的底色。而我也在那一刻确认,要理解张译的确定和不确定,最好还是把他放到演员的谱系中去考虑。

中国的男演员,说少不少,说多也不多。真的愿意花很长时间沉浸到一个角色中,既需要领悟力更需要定力,真的敢不挑角色只挑剧本去演,既需要演技,更需要对宇宙有艺术的想象、对人间有细微的体恤。

张译经常自嘲不够英俊潇洒,可“英俊潇洒”这四个字在现代娱乐工业体系中恰恰是最常见的。

有些人活成面子,有些人活成里子,要一个25岁的青春时代还是要一个45岁的黄金年代,是开放时代里自己的选择。满身不确定性的张译对这一点,应该是十分笃定的。

猜你喜欢
英俊潇洒领悟力张译
40公里与5个字
古镇中的小池塘
如何提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力
Summer Holiday
春妮
超级歌星
加强学生语文读悟意识的培养
张译自称不是明星
让依“标”扣“本”成为孩子语文阅读答题的“法宝”