基于慕课的“翻转课堂”在独立学院英语专业翻译教学中的应用

2017-10-10 23:37秦楠
湖北函授大学学报 2016年20期
关键词:翻译教学慕课翻转课堂

秦楠

[摘要]慕课教学是一种基于计算机技术和网络技术的教学方式。作为一种新出现的课堂教学组织形式,“翻转课堂”原先的英文名称是“Flipped Class Model”,其原则是由教师录制教学视频,然后将录制的教学视作为学生的主要学习资源。要求学生在上课前要先观看教师录制的教学视频,学习视频中的教学内容,在此基础上再进行课堂讨论学习。课堂上教师就学生在观看视频过程中出现的问题以及视频中的主要内容跟学生一起探讨,交流,互动。本文首先从分析金城学院英语专业翻译教学的现状入手,介绍了基于慕课的“翻转课堂”模式在本学院英语专业翻译教学中的应用,再根据一个学期的教学内容和实践结果,分析讲述了此模式在翻译教学中的优势,最后指出该模式在英语专业翻译教学中面临的挑战。

[关键词]慕课;翻转课堂;翻译教学

[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2016)20-0152-02

一、独立学院英语专业翻译教学现状

独立学院是我国高等教育一支不可或缺的重要力量,英语专业作为其相对薄弱的主要专业之一,改革是其发展的必由之路。金城学院历来高度重视专业建设,英语专业作为工科院校的薄弱专业,始终受到学院的重视。以往独立学院英语系的翻译教学模式主要为传统的教学模式,根据翻译教学目标和学生的整体特点制定相关的教学方法。最后需再评价翻译教学的整体活动。在以往的翻译教学活动中,教师一直是教学活动的授课主体,而学生主要是被动接受者,这样的弊端不言而喻。

二、基于慕课的翻转课堂

翻转课堂,英文名称是“Flipped Class Model”,也常常被称为“反转课堂式教学模式”,简称是翻转课堂。与慕课教学传统的教学模式与传统的教学模式不同,翻转课堂中中的教师角色跟以往大不相同,教师需要根据教学目标、内容、教学环境的特点,制作符合教学内容的教学视频,并要求学生在课外观看视频并进行自学、练习。课堂上师生再就观看视频后的感受和学生学习状况进行交流讨论和答疑。与此同时,科技的、互联网的普及以及计算机技术在教育领域的应用也使得翻转课堂成为可能。

MOOC中文意思是“大规模网络开放课程”,是一种很有效的翻转课堂形式。网络科技高速发展的今天,它在国际教学模式中已经成为不可分割的一部分。作为一种规模广、开放性强的在线课程,慕课被许多学者看做是一场教育、教学领域的变革。因为这种在线学习的网络平台紧随时代潮流,学生从传统的教育被动者变成了教学过程的驱动者,在教学过程中他们可以投其所好,根据自己的喜好进行主动积极的知识汲取。

目前我国的慕课平台还处于初级,由网易与高教社联合制作的“中国大学MOOC"是国内比较知名的在线慕课平台,它承接录制教育部设立的国家精品开放课程的任务,并提供着中国顶尖高校的MOOC课程。其中已经收录了各大高校上百门课程,不过像翻译这样的英语专业课收录甚少。鉴于慕课这种教学模式改革的新浪潮以及其不言而喻的优势,经过认真分析和调研,本文以金城学院英语专业的学生为研究实践对象,试图逐步摸索创建一个条件较为完善的,慕课与传统教学模式相结合的翻译翻转课堂教学新模式。

三、基于慕课的“翻转课堂”教学模式

本研究的主要研究对象英语专业大二大三的学生,大二大三是翻译学习是整个大学学习阶段最关键的时期,翻译各类课程主要设置在这两个学年,这个阶段的翻译理论知识和语言运用能力的培养对于学生翻译技能的习得至关重要。具体研究内容如下:

(一)整理制作慕课:汇集整理相应数据,选择符合大多数学生兴趣点的数门课程,根据各门课程特点以及学生水平,将授课教师按照授课内容进行分组,并有选择地将所授课程主要内容制作成微课程。

(二)学生注册兴趣课程:将学生按5-6人一组进行分组,由每一组从教师提供的几门课程中选择一门自己比较感兴趣的课程,自行在网上注册该门课程,并汇报给任课教师。

(三)课堂知识强化:任课教师根据所授课程(笔译或口译)将重点的专门技能在课堂上进行强化,且课堂上每组组员在当周需要汇报该周慕课所选课程的课程学习状况和学习心得。例如一组5人,每人要求汇报3—5分钟(全英文),内容不可重复,而且要一一衔接,上一名讲者的内容能直接导到下一名讲者,5人讲完后能将一周的学习内容完全总结。

(四)课堂知识检验:在当周小组学生汇报学习情况的过程中,由教师随机从其它组中抽取5名同学做口译或听取其学习总结。结束和各组进行当堂讨论答疑。同时要求学生到机房学习所注册课程,留下学习记录,以便教师跟踪。而教师在课上大多数的时间为维护课堂流程、点评。

四、主要创新与不足

经过一个学期基于慕课的“翻转课堂”教学模式的实践应用,发现这种教学模式尤其受到学生的普遍欢迎,参加试验的学生不论是在合作能力、综合翻译技能、还是学习兴趣上都较于往届学生有明显提高。改革后的翻译教学体系更为完善,教学内容更为多样化,也更具有实用性。同时,由于这种模式的复杂性和多维性,也给教师带来不小的挑战。

(一)教学体系更系统,教学内容更专业:将翻译传统教学方式同网络教学模式融合在一起,课堂实践与网络视频学习与一体,翻译理论技巧与具体翻译实践过程为一体的一种实践模式,从内容和形式上都很好地体现了翻译的实践性和社会性。主要研究对象是英语专业大二大三的学生,既考虑到了这个阶段的学生急需基本的翻译理论知识和语言运用能力,又考虑到了他们的兴趣和主动性的调动;既考虑到了英语系新设翻译专业的硬性需求,又考虑到了理工类院校英语专业培养方向的专业性需求。

(二)学生学习兴趣更浓,合作意识更强:传统枯燥的“填鸭式”课堂教学往往会导致他们的厌学情绪。基于慕课的“翻转课堂”以一种更为直观形象的新面貌引起他们的热爱和欢喜,唤起他们的学习热情和合作意识,是一种与时俱进的创新型教学方式。

(三)教师面临新挑战性:本研究发现,“翻转课堂”的设计过程中最为困难的部分是英语教师在教学思维上的翻转,以及慕课课程制作的艰辛。教师需要改变以往按部就班的教学思维,与时俱进地设计不同的微课程教学内容,还需要了解熟悉各项网络视频制作技术;在课堂上教师也需要具备良好的研讨组织能力和组织学生活动的能力,善于从学生的作业和讨论中发现问题、解决问题,并引导学生完成对知识的总结和提升。

翻译翻转课堂主要秉承传统课堂教学模式和网络慕课想结合的“共存”理念,慕课的教学目标与传统教学是一致的,皆旨在让学习者获得更多的知识、掌握更多的信息。形式上、教学方法上,二者不仅不相悖,还可以共存。尽管传统教学模式比起慕课,可以让师生之间有更多的互动和接触,但是它缺乏不如慕课开放,也不像慕课可以扩大规模,学生获得的更优质资源也相对贫乏,且学生在学习过程中也不能自行选择学习时间。慕课教学模式虽然沒有传统教学模式所展现的弊端,但其也有自身缺陷。慕课教学比较单一,也缺少师生互动、交流。因此,这两种教学模式在翻译教学中的应用可以最大限度地发挥优质翻译教学资源,它们的结合能够让学生最大限度地发挥他们的积极性、自主性,让他们可以更有效地完成跟翻译相关的学习任务,以此进一步提高他们的翻译技能。

(责任编辑:桂杉杉)

猜你喜欢
翻译教学慕课翻转课堂
高职英语翻译教学的现状及提升策略探讨
多元智能理论指导下的大学英语翻译教学策略探讨
大学生对慕课的了解和利用
翻转课堂在小学数学教学中的应用
“慕课”教学的“八年之痒”
慕课环境下的学习者