看《人民的名义》学英语

2018-03-12 18:50岳巧玲
新高考·英语基础(高一) 2017年7期
关键词:人民的名义州市反贪

岳巧玲

最近,号称“史上最大尺度反腐剧”的《人民的名义》一跃成为荧屏爆款。该剧汇集了40多位老戏骨,他们用精湛的演技展现出官场百态,受到观众广泛好评和追捧。目前该剧豆瓣评分8.7分,全网播放量突破10亿,屡次登上微博热搜,“达康书记”更成为新一代表情包男神。该剧掀起了一股正能量追剧之风,引燃了反腐话题,也折射出我国在新时期将反腐进行到底的决心和信心。

剧情简介

一位国家部委的项目处长被人举报受贿千万,当最高人民检察院反贪总局侦查处处长侯亮平前去搜查时,看到的却是一位长相憨厚、衣着朴素的“老农民”在简陋破败的旧房里吃炸酱面。当这位腐败分子的面具被最终撕开的同时,与之案件牵连甚紧的汉东省京州市副市长丁义珍,却在一位神秘人物的暗中相助下,以反侦察手段逃脱法网,流亡海外。案件线索最终定位于由京州光明峰项目引发的国企大风服装厂的股权争夺,牵连其中的各派政治势力却盘根错节,扑朔迷离。汉东省检察院反贪局局长陈海在调查行动中遭遇离奇的车祸。为了完成当年同窗的未竟事业,精明干练的侯亮平临危受命,接任陈海的职位继续展开调查。在汉东省政坛,以汉东省省委副书记、政法委书记高育良为代表的“政法系”,以汉东省委常委、京州市市委书记李达康为代表的“秘书帮”相争多年,不分轩轾。新任省委书记沙瑞金的到来,打破了这种政治局面,为汉东省的改革大业带来新的气息……该剧以检察官侯亮平的调查行动为叙事主线,讲述了当代检察官维护公平正义和法制统一、查办贪腐案件的故事。

同学们追剧,小编特意整理了一些与反腐话题相关的英文表达,一起来学习一下吧。

词汇拓展

反腐相关词汇,该如何用英语来表达呢,一起来看看吧。

腐败 corruption 贪污 graft 廉洁的 clean

贿赂 bribery 潜逃 abscond 勒索 extortion

庇护 patronage 任人唯亲 cronyism 裙带关系 nepotism

贪官 corrupt official 挪用公款 embezzlement

反貪剧 anti-graft drama 以权谋私 influence peddling

被拘捕 being arrested and jailed

红色通缉令(Interpol Red Notice)简称Red Notice。

国际刑警组织(Interpol)即the International Criminal Police Organization

难句分析

1.The show portrays officials at various levels carrying out anti-corruption actions against high-ranking officials(“tigers”)as well as low-level ones(“flies”).该剧描述了各级政府官员针对高层官员(“老虎”)和基层官员(“苍蝇”)的反腐行动。

该句中carrying out anti-corruption actions...是现在分词做定语,修饰officials。

2.What makes In the Name of People remarkable is not just how frankly it describes the dark side of politics,but that it is also the latest piece of propaganda aimed at portraying the government's victory in its anti-corruption campaign.让《人民的名义》电视剧吸引观众的原因不仅仅在于其如实地描述了政治阴暗的一面,同时也在于它是一部反映政府在反腐攻坚工作上取得阶段性胜利的宣传片。

本句中What makes In the Name of People remarkable是what引导的主语从句,what在主语从句中做主语;系动词is后面是not just...but...引导的两个表语从句,意思是“不仅……而且……”。aimed at portraying是过去分词做定语,修饰propaganda。

3.Adapted from a novel of the same name,In the Name of People tells its story through the fictional character of Hou Liangping,who is the Procuratorate's Anti-graft Department director in the show,which focuses on the investigation of a string of corrupt officials who are involved in real-estate allotment in Jingzhou City of Handong Province.《人民的名义》根据同名小说改编,主人公是虚构人物——最高人民检察院反贪总局侦查处处长侯亮平。该剧讲述了对卷入汉东省京州市地产分配案的贪官污吏的调查。

本句是一个含有三个定语从句的复合句。主句为In the Name of People tells its story through the fictional character of Hou Liangping.who is the Procuratorate's Anti-graft Department director...in Jingzhou City of Handong Province是定语从句,修饰Hou Liangping。这个定语从中又包含两个定语从句,一是which focuses on the investigation of a string of corrupt officials,修饰先行词the show;二是who are involved in real-estate allotment in Jingzhou City of Handong Province,修饰先行词officials。Adapted from a novel of the same name是过去分词做状语,它和主句主语In the Name of People是被动关系,因此用过去分词。endprint

猜你喜欢
人民的名义州市反贪
“反贪”系列电影最终章 《反贪风暴5》岁末上映
广州市培正中学作品集
魔方
荷塘月色
《人民的名义》
周梅森的政治小说新作《人民的名义》
乱象
浅谈反贪检察官法律素养