中文汉字对日文汉字习得的迁移影响

2018-05-07 07:52杨慧李敏
课程教育研究·新教师教学 2017年31期
关键词:负迁移繁体字汉字

杨慧 李敏

【摘要】本稿主要以初级日学习者为调查对象,通过听写测试的方式收集数据,分析中文汉字在日文汉字习得的过程中产生的迁移影响。在日语教学现场,可以通过预测这些可能存在的迁移影响,尽量避免负迁移,并利用正迁移帮助学习者更快的掌握日文汉字。

【关键词】正迁移;负迁移;汉字;简体字;繁体字

【中图分类号】H195 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2017)31-0017-02

中日两国语言有许多类似之处,比如汉字。日语中的汉字和中文汉字极为相似,很多日语初级学习者甚至直接认为日文汉字就等同于中文汉字的繁体字。但是实际上并不是如此,日语中有些日文汉字确实是和中文汉字的繁体字一模一样,例如,日文“図書館”一词中的“書”和“館”两字,就是中文汉字“书”和“馆”的繁体字。但也有些日文汉字却是和中文的简体字一模一样,例如,日文“国”的书写就和中文简体字“国”一样。

中国是汉字圈国家,所以中国人日语学习者在学习日文汉字时,相对于非汉字圈国家的日语学习者来说,会更加快速容易的掌握日文汉字的书写。而产生这种结果的影响因素之一应该就是来自中文汉字的影响。从第二语言习得的角度来看,这就是母语对第二语言习得产生的迁移影响。但是这种迁移影响即有可能是正迁移影响,也可能是负迁移影响。例如,有些学习者会把日文汉字“学”和“国”误写为中文的繁体字“學”和“國”。这就是负迁移现象的一种。而本稿主要以初级日学习者为调查对象,通过听写测试的方式收集数据,分析中文汉字在日文汉字习得的过程中产生的迁移影响。

一、先行研究

蔺梅(2011)阐述过语言迁移可分为正迁移和负迁移。当目标语言和母语的规则一致时,这时母语的迁移就会对目标语言的习得产生积极的影响,这个被称为正迁移(positive transfer)。当目标语言和母语的规则不一致时,这时则容易产生消极的影响,这个被称为负迁移(negative transfer)。朱亚青(2008)通过中日语言对比,从语音、词汇、语法、文化等方面分析了母语在日语学习中的形成负迁移的原因,指出负迁移的主要表现,并提出相应的教学方法。于文飞(2011)也分析了汉语在日语学习中的正负迁移现象,并据此提出有效的日语学习策略使学习者充分利用母语的正迁移,克服母语的负迁移,大大提高日语的学习效率。但这些先行研究,都是立足中日语言对比的角度,进行的考察。而从日语学习者实际的语言输出角度进行分析的研究还并不多见。所以本稿主要通过测试的方式收集数据,通过分析学习者日文汉字的误写情况,来考察汉语在日文汉字习得过程中的迁移影响。

二、研究方法

本稿主要以250名第二外语为日语的英语专业学生作为调查对象,通过听写测试的方式来收集数据。250名学生都是只学习了半年日语,处于日语初级入门阶段。首先从该250名学生学习的初级教材《大家的日语1》中,有针对性的挑选15个单词进行听写,具体如下表1所示。通过分析这250名学生听写测试的结果,来考察初级日语学习者在学习日文汉字的过程中,中文汉字对其产生的迁移影响。

三、结果与考察

通过分析,这15个单词中容易书写错误的汉字有“学”“師”“員”“銀”“電”“気”“国”“誌”“傘”。它们的误写率如表2所示:

由表2可知,初级日语学习者,在书写目标词汇中的日文汉字时,误写率最高的就是“気”,易误写为中文汉字“气”;其次就是“電”,易误写为中文汉字“气”。除此之外,还有“師”,易误写为“师”;“傘”易误写为“伞”;“員”易误写为“员”;“誌”易误写为“志”;“銀”易误写为“银”。这些都是将日文汉字误写成了中文的简体字。日文中确实有些汉字的书写与中文的简体字一样,如目标词汇中的“学生”“教”“研究”“行”“大学”“中国”“病”“院”等等。日语学习者在学习这些日文汉字的书写时,容易受到中文汉字的影响,产生正迁移,所以可以很快的记住并掌握这些日文汉字的书写技巧。但是从表2我们也可以发现,在学习过程中也会产生负迁移影響,直接将和中文繁体字一样书写的日文汉字,书写为中文的简体字。同时,另一方面,在书写日文汉字“学”“国”时,部分学生又认为日文汉字就等同于中文的繁体字,又容易将其误写为中文的繁体字“學”“國”。所以可以观察到,初级日语学习者在学习日文汉字的书写时,很容易受到母语的干涉(interference),当母语拥有和目标语言(在本稿中,即指日语)相同的特征时候,刚会成为学习的助力;但当不同的时候,则会成为障碍。所以,在日语教学过程中,教师可以预测这些可能存在的迁移影响,尽量帮助学习者在学习日语的过程中避免母语不利的干涉。可以从以下两个方面入手:

1.在语言输入环节,教师可通过对比罗列中日两国的汉字,让学习者明确两者之间的异同。这样可以加深学习者对两国汉字认知层面上的理解,使印象更加深刻。

2.在语言输出环节,可让学习者在学习日文汉字时,写出或说出与之相似的中文汉字;同时也可提示中文汉字,让其写出或说出相似的日文汉字。

通过这样的指导训练,可以让学习者更快的辨析中日两国汉字的异同,避免母语不利的干涉,促进日文汉字的习得。

四、结语

本稿利用听写测试的方式收集数据,经过分析发现,初级日语学习者在学习日文汉字时,母语的正迁移影响和负迁移影响是同时存在的。在日语教学现场,教师可以通过预测这些可能存在的迁移影响,尽量避免负迁移,并利用正迁移帮助学习者更快的掌握日文汉字。同时,在学习日语的过程中,母语不仅只会对日文汉字的习得产生迁移影响,在日语语音、语法习得等方面也同样会产生影响。今后有机会,也应对这些方面产生的影响展开调查研究。

参考文献

[1]朱亚青.浅析日语学习中母语负迁移及其教学对策[J].2008.

[2]蔺梅.日本語母語話者の中国語の語彙習得に関する一考察-「母語からの移転」の観点から-[J].流通科学大学論集 人間·社会·自然編,2011,23(2).

[3]于文飞.浅析母语在日语学习中的正负迁移及学习策略[J].青年文学家.2011.

猜你喜欢
负迁移繁体字汉字
哈哈镜
汉字繁简再引热议
汉字这样记
汉字这样记
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
中文母语对日语语序及动词学习的正负迁移
法语第二外语教学中英语的迁移作用分析
试析韩语汉字词对以汉语为母语的学习者学习韩语过程中的语言迁移现象
台网友鼓动“繁体字申遗”
不孕不育等2则