山西省宁武县谚语修辞研究

2018-07-28 07:22李寄平
青年文学家 2018年18期
关键词:修辞格对偶谚语

李寄平

摘 要:谚语是人们通过对自然现象的观察,社会生活经验的探索,从而从口语中凝练出的语言结晶,具有口语通俗易懂的特点,同时也具有书面语规范、典雅、简洁的特点,修辞格的使用提高了语言表达效果,不仅是对谚语典雅、简洁特点的体现,更体现了语言的美。

关键词:谚语;修辞

[中图分类号]:H17 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2018)-18--01

一、谚语的界定

谚语产生于人民群众之中,是人们在生产生活中通过对气候现象、农耕规律、生活实践等的摸索与总结,最终概括出的通俗易懂,简洁凝练,具有修辞色彩的短语或韵语,通过口耳相传的方式流传。由于它来源于口语,是对口语的高度凝练,因此具备着语言平易、自然、朴素的特点,生活气息浓郁,多用简单句或者以短语的形式呈现。宁武县位于山西省北中部,境北以内长城为边,西北以黄河为界,西南以荷叶坪山、芦芽山为屏,南部与静乐县相衔,属于北方方言中的西北次方言,县内流传着许多民谣谚语,表现出明显的地域色彩。语音铿锵有力,词汇朴实风趣,多运用比喻、拟人、对偶、夸张等修辞手法,提高了表达效果。宁武县总人口16万,农耕人口占将近12万,因此大多数的谚语与人们的农业生产、生活相关,主要分为农谚、气象谚语与生活谚语。内容围绕与农作物种植、生长相关的节令、水分、肥料展开,除了揭示农耕规律外,有一些谚语对人生有一定的启发意义。例如,“人哄地皮,地皮哄肚皮”,此谚语有两层意思,第一层是指农民如果不辛勤劳作,懒于锄草、施肥,荒废土地,那么秋天是不会有好收成的。第二层是指人若不脚踏实地,便会平庸一生。

二、谚语使用的修辞格

谚语借助修辞格令语言表达更加生动形象,风趣不失诙谐,幽默不失婉转,引发人们的联想与想象。比喻、拟人、对偶、夸张等修辞格在县内谚语中均有所运用,运用比喻的谚语,如“久晴久旱,雨水结蛋”,运用拟人的谚语如“立夏风嚎,麦子水中涝”,运用对偶的谚语如“春雷声连胜,夏粮囤接囤”。

(一)语言的对称美

中国传统文化重视对称美,中国的建筑体现出的对称原则,在语言艺术中同样得到了足够的重视。儒家文化强调“中庸之道”,不偏不倚。体现在语言表达艺术中,主要表现为对偶修辞格的使用,对偶是对语言对称美的最高体现,其次是排比、顶针。用一对字数相等、结构相同或相似的短语或句子对称组合起来表意的辞格叫对偶。对偶有正对、反对之分。如“春雷声连胜,夏粮囤接囤”、“天上麻搭云,地上晒死人”均采用的是对偶修辞格。“春雷声连声,夏粮囤接囤”,上下联都是主谓句。“春雷”与“夏粮”相对,为名词,第一个“声”与第一个“囤”相对,做主语。“连”与“接”相对,为动词,作谓语。第二个“声”与第二个“囤”相对,作宾语。“天上麻搭云,地上晒死人”,“天”与“地”相对,是名词。结构对称,语言凝练,富有节奏感的特点令语言表达极富表现力。

用前一句结尾的词语做下一句的开头,使前后句子头尾递接的辞格叫顶针。“人哄地皮,地皮哄肚皮”,“立夏不起尘,起尘活埋人”这两例运用的是顶针修辞格,“人哄地皮”句尾词“地皮”与“地皮哄肚皮”句首的词一致,“立夏不起尘”句尾词“起尘”与“起尘活埋人”句首的词一致,层层推进、环环相扣,使结构严谨,语气贯通。

(二)语言的变化美

亚里士多德说:“变化也是使人愉快的,因为变化意味着恢复自然状态,老做同一件事,意味着过于固定,所以诗人说:变化是最愉快的事情”。变化是美学的基本原则。在语言表达中,对称和变化是对立统一的,一味的对称,则语言单调、机械,缺乏变化美,在追求对称的同时,应强调语言的变化美。县内谚语中多运用夸张来表现语言的变化美。夸张,就是故意言過其实,对人或事物做扩大或缩小或超前的描。“羊吃百样草,就看跑不跑,不跑吃得饱,瞎跑饿断腰”,“饿断腰”是夸大描述,强调放羊方法的重要性。

(三)语言的联系美

“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”千古传诵,原因在于创造性的联想。“冬季”与“春季”,“雪花”与“梨花”的联系,出乎人们的意料,但又增强的语言的形象性,将冬日大雪纷飞,银装素裹的景象描绘出来,一幅“梨花月夜雪景”跃然纸上。话语的联系,有内容和形式两个方面。“春风”与“冬日”相联系,“梨花”和“雪花”相联系,是内容之间的联系,而比拟、比喻两种修辞格的运用,将内容与形式相联系,使语言表达自然、巧妙、合理、贴切,充分体现了语言美。美在联系中,此美通过彼美来表现,此美才更有生命力,更富有新奇感。王希杰先生在《语言的美与言语的美》一书中说“如果说语言的美是静态的,是指语言自身的美,那么言语的美则是动态的联系美”。比喻、比拟体现出语言的联系美。比喻又叫“譬喻”,俗称“打比方”。抓住并利用两种或两种以上的不同事物之间的相似点,用其中一个事物来展现、阐释、描绘相关事物,交相辉映,混为一体。“久晴久旱,雨水结蛋”是气象谚语,“蛋”是喻体,冰雹是本体,形容冰雹之大如鸡蛋一般,是暗喻。“云彩打转转,要下冰蛋蛋”也是气象谚语,指云彩凝结,聚成一团,要下大雨,将大雨敲击地面所起的水泡比作鸡蛋,形容雨之大,暴雨倾盆的情状跃然于纸上。

谚语作为俗语的一个组成部分,以其特殊的修辞特色与结构特点使语言表达更富有表现力,修辞格的使用令语言的美充分展现出来,汉语的魅力也正在于此。

参考文献:

[1]关磊. 山西方言谚语修辞特色研究[D].山西师范大学,2009.

[2]王希杰. 汉语修辞学[M].商务印书馆,2014.

[3]《宁武县志》编纂委员会[M].中华书局,2013.

[4]邢福义、汪国胜. 现代汉语[M].华中师范大学出版社,2009.

猜你喜欢
修辞格对偶谚语
现代汉语反饰修辞格新探
说说谚语
《阅读教程》三、四册修辞格分析
对偶平行体与对偶Steiner点
谚语趣画(一)
对偶均值积分的Marcus-Lopes不等式
对偶Brunn-Minkowski不等式的逆
“奇问”修辞格的特点、功能及判断方法
互文性理论与汉语修辞格的关系探析*——以汉语仿拟修辞格为例
24节气