back(背)构造的习语趣谈

2019-03-03 16:27程永健
英语学习(上半月) 2019年7期
关键词:引申为字面时用

∷程永健

我们每个人都有“back”,back这个词构成了许多习语。掌握这些习语可以帮助我们扩充词汇量并提升英语表达能力。

back是人的背部,人看不到自己的背部,所以when sb.'s back is turned,即转过身去背朝人,也就是看不见别人时,别人就可以为所欲为。例如:They laughed at me when my back was turned. / They laughed at me behind my back. 这两句都是指“当面不干,背后干某事”。

turn one's back on则是有意识的行动,指有意背朝着人,即故意采取不理睬的态度以表示愤怒或轻视,引申指“离开、摆脱”“拒绝、抛弃”,也就是“不给任何支持”。此外,也可用give the back to或give sb. the back来表示同样的意思。但give/make a back to只有字面义,指自己弯下腰来让人借助自己的背攀登或跳过。

人们交往都是面对面的,所以be glad to see the back of sb.则表示不愿与人交往,即“巴不得某人离开,希望摆脱某人”,可简化成see the back of...,例如:You'll shortly see the back of the person who has lately been something of a trial.(你很快就可以不再见到最近老找你麻烦的那个人了。)此外,这个习语还可以用于事物,表示“了结某事”,如:We'll soon see the back of the job.(这工作我们马上就可以脱手不干了。)这些用法的习语性都比较强。

back有“支持”的意思,在表示此义时常与at连用。例如,“有人民给我们撑腰”既可写成The people are our back,也可写成We have the people at our back。但是由于at往往指目标,at the back of sb.或have sb. at one's back也有“追踪、追捕”之意。如果把宾语换成物,即at the back of sth.,则指某事的起因或某事后面的主使者,如:Someone must be at the back of this.(这背后一定有人主使。)此时,at也可改成in。

back与on连用可以表示好几种意思,首先要看主语是自己还是别人。前者on one's back字面义是“仰卧”,引申为“生病卧床”,与f lat连用还可以引申为“毫无办法的情况”,如:None of my friends helped me even though they knew I was f lat on my back without a penny.(我的朋友没有一个帮助我,虽然他们知道我身无分文、一筹莫展。)后者on sb.'s back则指“找某人麻烦使其厌烦”,例如:My boss is always on my back.(我老板老挑剔我的工作,烦死了。)on the back习惯上不用on the back of sb.,但可以说on the back of sth.,指“一件事(常为不幸之事)紧接着另一件”,例如:On the back of the loss of her child, her husband died.(她丧子之后,紧接着丈夫又死了。)

表人时用所有格,表事物时用of短语,这一规则也适用于与break连用的习语:表人的是break sb.'s back,表事物的是break the back of sth.,两者有一义相通:“打垮、压垮、挫败”,如:The responsibility almost broke his back.(责任几乎把他压垮了。)One mistake broke the back of the whole plan.(一个错误使整个计划受挫。)

break sb.'s back也可指“使人破产”,如:The last loss had broken Mr. Smith's back.(最后这项损失使史密斯先生破了产。)break the back of sth. 也可指“完成某事中最难或最主要的部分”,如:The young man f inally broke the back of the problem.(小伙子终于把问题的最难点解决了。)

如果back与up连用,则有“恼怒”的意思,这来源于猫愤怒时拱起背的形象,动词用get、put、set均可,如:She is well-intentioned, but her tactless manner tends to put people's backs up.(她本意不坏,但态度不合适,容易惹人恼怒。)表示自己发怒时动词常用get,即get one's back up,也可以说one's back is up。

猜你喜欢
引申为字面时用
离心机转速的写法及相对离心力的正确表示
离心机转速的写法及相对离心力的正确表示
离心机转速的写法及相对离心力的正确表示
兔死狗烹
汉语非字面语言认知加工的“规约层级递进模型”
金缕衣
别误会这些英语
别误会这些英语
神奇汉字