英语翻译中中西文化差异的影响探讨

2020-03-11 03:02高国庆
ViVi美眉 2020年11期
关键词:中西文化英语翻译引言

摘要:翻译是一项十分重要且关键的文化交流活动,其好似一座桥梁,将两种不同文化进行有效衔接,在不同文化沟通交流中演绎着非常重要的角色。在应用不同语言展开交际时,人们往往会遇到由于各民族文化特征的差异而出现语言问题。而且,任何一种语言均会受到本地区文化的影响和约束,所以在英文翻译中中西文化差异是所有翻译人员需要面对的关键障碍与问题。

关键词:英语翻译;中西文化;差异;影响

引言

在现代信息化发展背景下,全球一体化进程也在持续深入。为了真正实现有效的文化交流与经贸交流,则需要将英文翻译广泛运用在各个领域,从文化差异角度展开系统分析,剖析英文翻译中由于中西文化差异产生的影响。

一、翻译及文化的关系

翻译依托文化而存在,经验丰富的译者或是翻译研究人员非常注重文化和翻译之间的关系。在实际翻译进程中,一般由于中西文字表达内涵方面存在的差异性,致使文字技巧难以有效解决此种因生活背景不同而形成的涵义差异,所以必须从问题的实质-文化背景入手。另外,文章中蕴藏的文化元素是文章的精髓和灵魂,如若文章中忽视了文化元素的译文就好似一个丢失灵魂的人。由此可见,在特定角度来讲,文化元素囊括了译者对原有文化背景、原作者气质以及风格的掌握和了解,亦是译者自身气质与风格的统一体。

二、中西文化差异对英语翻译产生的影响

(一)风俗习惯影响

风俗习惯的构成,与当地人民日常生活方式具有直接且十分重要的关系,不但会对人们生活中的各个方面产生影响,而且还会与政治策略、文化内容以及经济形势等各个层面产生联系。与此同时,风俗习惯在文化层面的表现,亦能对本地区民族特色展開全面阐释。而且,语言并非只是艺术的一种特殊表达形式,它最基本且最开始的用途即是为了实现人和人相互间的沟通交流,进而为社会中存在的生产和生活构建基本的信息沟通条件。而且,在各个民族中,语言的形式与运用方法定然是对此民族风俗习惯的充分展示,唯有如此,才可以真正实现语言这一交流工具的基础意译和作用。另外,在实际英文翻译工作过程中,如若仅仅是停滞在对字面表述意义的转达,忽略了英文翻译中蕴藏的风俗习性,不但难以正确翻译文字语言,而且从深层次角度来讲,也导致翻译失去了文化交流的重要价值和作用,进而限制了文化的高效传播。比如,白色的表达含义。西方人们认为白色代表着天使,象征着神圣、幸福与美满,所以西方在开展婚礼时,新娘需要穿着白色的婚纱。但是在中国却恰恰相反,白色属于一种丧色,人们在参加葬礼时会选择白色的穿戴,以此来为逝去的亲人和朋友表达哀悼和敬意。在我国传统婚礼与新年时,人们最普遍的穿着颜色是红色,主要是由于在我国文化背景下,红颜色表达着吉祥、幸福和安康,代表着喜庆。然而从西方将英文作为母语的文化背景下,红色表示着恐怖和危险,由此可见,中西文化的差异性会对英文翻译产生直接影响。

(二)意识形态影响

在英文单词中,一些词汇具备特殊的象征意义,属于一种精神和文化的寄托,并非只限制在字面表述的含义。但是在中西方文化不同解释文义中,针对词汇本身代表的含义来讲存有十分显著的差异性。比如,在英文翻译中“Dragon”从字面意义解释为“龙”,然而西方释义却和中国传统意义中的“龙”存在极大差别。众所皆知,在中国,“龙”这一词汇象征着高贵、神圣、威严,从权力角度来讲,甚至象征着皇权,古代皇帝往往将自身称之为“真龙天子”,呈现出为百姓带来政治福祉的良好愿望。但是在西方国家,这一单词的解释虽然也是“龙”,但是所表达的内容却和中国的概念存在极大不同,西方国家认为“龙”代表凶残和魔鬼等,是恐怖的一种特殊代名词。由此可见,因意识形态自身存在的差异性,造成词汇解释在表达层面也存有很大的不同,如若在展开翻译的进程中,未能针对这类问题实行系统化、全面化、差异化的了解,定然会造成误解,更严重还会产生文不达意的情况。

结语

综上所述,为了有效保障英文翻译工作的顺利开展,翻译人员应当对中西方文化相互间存在的差异性展开进一步探究,而且还应当加强对英文文化的了解与学习,使译者可以在面对问题时选取最恰当的翻译方法和技巧,在高效传达语言含义的前提下确保原语文本的内涵与风格,进而让英语翻译充分发挥出自身促进跨文化交流的作用与功能。

参考文献:

[1]王明月.?试论英语文学翻译中对中西不同文化意象的处理方法[J].?中国多媒体与网络教学学报(上旬刊),2020(12):74-76.

[2]李芳未.?中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究[J].?汉字文化,2020(22):110-111.

作者简介:

高国庆,男,汉族,1967-10,河南信阳人,河南科技大学,副教授,本科学历,硕士学位,研究方向:英语翻译及跨文化交际。

猜你喜欢
中西文化英语翻译引言
基于新媒体专业能力培养的“中西文化比较”课程教学改革探索
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
文化认同背景下跨文化交际研究
数字化时代英语翻译教学新模式探究
新形势下再议大学英语翻译教学概述
英语翻译教学中的德育渗透
The Chinese and Western Cultural Conflicts and Blending in Guasha
中西文化大对比之“交际语言”的差异
药用植物野外实践体系构建研究
我国农村电子商务物流问题探析