浅析高职韩国语专业旅游韩语教学当中的几点误区

2020-09-14 00:33朱牧雪
读与写·教师版 2020年10期
关键词:文化素养项目化教学角色定位

【摘要】:随着国际化开放程度的不断加剧,国际间的合作逐渐密切,赴韩等国家旅游的游客与日俱增,我们一线任课教师如何抓住机遇,以市场需求为导向,与时代接轨,创新教学模式,拓宽国际化视野就成为了当前韩语专业旅游韩语教学工作的首要工作。本文笔者就从工作实际出发,提出了目前教学中存在的一些误区,希望能够通过深入的剖析,提出相对应的解决对策,以期促进旅游韩语教学工作的新发展。

【关键词】:角色定位 职业技能 项目化教学 文化素养

【作者简介】朱牧雪(1990-),黑龙江省哈尔滨人,黑龙江旅游职业技术学院教师。

引言:

旅游韩语是高职院校韩语专业的一门专业核心课,旨在通过课程的学习,培养学生熟练掌握旅游韩语的相关能力,使学生可以利用韩语熟练进行对话、交流。虽然韩语教学已经初见成效,但是由于客观因素的影响,依然存在着一定的问题和不足。下面我就从工作实际出发,针对韩语教育教学中的几点误区谈一下笔者的一些意见和看法。

1、误区一,定位不准

1.1 对旅游韩语课程的定位和评价不准

随着社会的不断发展,我国赴韩旅游的人数逐年增多。这就给我们旅游韩语专业的学生带来了就业市场。一方面是经济实力的增强,出国旅游的人数逐年呈递增趋势,另一方面,人们对于境外旅游的需求也逐年增加,亟需要一批精通韩语,又懂旅游管理相关知识的高素质、复合型、应用型人才。但是,目前我们的教育教学还停留在理论教学的初级阶段,对行业需求了解程度也是一知半解,缺乏一定的前瞻性。

1.2 角色定位不准

在进行人才培养方案的制定时,我们一定要精准定位,不但要要求学生具备良好的韩国语语言能力,还要具备一定的旅游管理能力。我们培养的是适应于国际形势,能够熟练运用管理能力进行旅游工作的高素质管理人才。但是,在实际的课堂教学中,教材过多的是侧重于全陪、地陪等人员的能力训练,忽略了对于领队等管理者素质能力的培养。

举个简单的例子,在学习《酒店入住》的单元时,教学内容主要是围绕着导游与酒店服务员的对话产生的。指的是预约、查询、登记等简单的韩语对话。我们应该在这个时候进行知识点的拓展,进行情境代入,比如说这个时候领队需要做什么工作,领队如何与全陪进行沟通等等。领队作为全队的核心人物,负责整个旅游团队游客的衣食住行,所以领队的素质能力培养至关重要。只有领队具有良好的语言沟通能力,才能够更好的与游客和当地的地导进行沟通,做好双方沟通的桥梁。所以,对于领队韩语能力的培养必不可少。

2、误区二,重“教”不重“练”

2.1 重理论知识轻实践教学

众所周知,高职教育的培养目标与普通的高等教育是有着截然不同的区别的。普通的高等教育培养的是研究型人才,重视的是学生理论知识功底的培养。而高职高专院校人才培养的定位是培养应用型、复合型、实践型人才,因此在教学过程中,我们一线教师一定要坚持以市场为导向,以职业技能要求为教学目标,培养学生的实务能力。在教学中,我们花大气力在韩语的听说读写能力上,却忽视了旅游韩语的实践教学活动。实践教学学时过少,学生没有充分的机会去得到实际的锻炼。在这一点上可以采用多种教学手段,比如说可以利用“情景模拟法”进行实景演练,在学习完导游讲解文的理论知识之后,可以进行情境代入,让学生模拟在巴士汽车上给游客进行讲解,借此考查学生的掌握情况和语音语貌。激发学生的表演力和创造力,学生也可以在实地模拟演练当中提高自己的口语交际能力,临场应变能力,沟通交流能力等等。

2.2 教学工作缺乏实践性

由于高职院校的教师都是“科班出身”,很多人都是硕士或者博士毕业就来到教学一线担任专业课教师,有经历向“社会人”的转变,缺乏丰富的实践经验,很难把握当前最新的岗位需求与国际前沿形势,对于实践教学的重视程度显然不够,我们可以通过“项目化教学”来改善这一教学窘境。

以“团队行程表”的制定为例。制定旅行团队的行程,是旅游从业人员必备的一项基本技能。但是,纵观我们旅游韩语教学的课程体系安排,对这一项目的制定鲜有介绍,这就会造成学生实践能力的缺失,在实际工作的时候就会措手不及,所以,在进行课堂教学的时候我们一定要进行纵深性拓展,有意识的让高职学生参与到旅游行程表的制定和设计当中,讨论履行方案的科学性与合理性,而不是只是了解这个讲解词该怎么说这么简单罢了,给学生多创造机会,让学生尽最大可能去了解操作的程序,增强学生的就业竞争力。

3、误区三,翻译不予求证和推敲

通过实践教学我们不难发现,目前旅游韩语教学的教材中以直译居多。但是,由于各国的文化差异,直译难免会造成一些语义上的差别,甚至于会闹出笑话,贻笑大方。在进行汉译韩的时候一定要贴近韩语的语言习惯,多理解韩国的风土人情,风俗习惯,从韩国本土化的语言习惯出发进行翻译,否则,翻译的准确程度就会大打折扣。我們一线教师一定要深刻理解韩国的文化,教给学生最实用的韩国语理论知识功底。

4、误区四,缺乏地域性特色,教学实用性差

目前,高职院校的旅游韩语教材大都采用的统一版本,导游词多集中在北京长城,西安的兵马俑等全国性的著名景点上,而忽视了对于地域省份著名景点的讲解上。但是,在进行各省导游考试的时候,考试教材都是自己省份的用书,所以,教学内容与实际有着些许出入。在进行教学改革的时候,必须要看到这一区域性的特点,在进行课程介绍时,要体现自己省份的地域特点与风土人情,对于本土化教材的渗透,最大限度的实现教学资源的优化与整合。

结论:

综上所述,旅游韩语教学改革之路任重而道远。我们一定要结合当前的新形势,理论联系实际,深化教学改革,对于旅游韩语教学中的一些误区进行修正与完善,创新教学模式,拓宽教学新思路,促进韩语教学工作的顺利发展。

参考文献:

[1]雷挺,金锦花.高职高专旅游韩语教学改革初探[J].文化与教育技术,2010(1):239.

[2]孙东娟.浅析韩语教学中的职业模拟化训练——旅游韩语项目化教学探析[J].黑龙江科技信息,2010(31).

猜你喜欢
文化素养项目化教学角色定位
让学生动起来、笑出来
浅析药理学课程项目化教学的探讨
探讨项目化教学在高职英语课程中的应用
微课在英语阅读教学中的导学探究
高职《管理学》课程实行项目化教学改革与实践策略
《UG NX机械产品设计》课程项目化教学的改革研究
浅谈新课程标准的新认知
浅谈音乐课堂教学对学生的文化素养的提升