“中芬合作办学”背景下高等数学双语教学的实践与探索

2021-01-07 18:40徐善顶
太原城市职业技术学院学报 2021年6期
关键词:双语英文教材

■徐善顶,周 峡

(1.南京工程学院,江苏 南京 211167;2.南京工程学院经济与管理学院,江苏 南京 211167)

在21世纪的今天,世界各类竞争日趋激烈,而竞争的核心在于培养具备国际视野和跨文化沟通能力的高素质人才,这就要求各类人才具有较高的英语水平。双语教学的目的不是简单地教授英语,而是让学生在英语的环境下提高英语水平且掌握大量英语专业词汇,以便与其专业在国际上的形势相接轨,与全球化的发展趋势相呼应。

高等数学,作为高校最重要的基础课之一,不仅是大学生后续专业课程的基础,而且能使学生在思维习惯、学科知识、创新技能等方面得以有机结合。众所周知,现代数学主要是在西方数学的影响下进行的,现在使用的教材原版最初都是由英文书写,由国内专家经过系统整合和翻译而成[1]。在整个过程中,作者的原意就打了一个折扣,这就比如中国的“文言文”“诗歌”等,如果翻译成白话文,其中的意境难免差强人意。因此,我们认为正是因为汉语讲不明白,所以才要靠其他语言来辅助教学,以说清楚、点到位,从而使得读者理解原作者所表达的真正含义。目前中国的教育过于强调英语学习,以至于失去了英语学习的初衷。因此,我们要对高等数学双语教学进行如下定位:以传授数学知识为首要任务,同时为学生构建一个数学双语语言能力形成的平台,全面掌握数学知识,了解专业词汇,提高英语学习能力,进而形成全英文的数学思维。

一、存在的主要问题分析

随着目前英语教学的逐步深入,学生接触的英语知识面也变得越来越广,能力正在不断提高。在此前提下开展高等数学双语教学,学生有能力对于课堂知识进行消化吸收。因此,高等数学双语教学是可行而且是必要的,但也存在以下问题。

(一)对双语教学内涵理解不足

中国双语教学起步比较晚,这使得很多大学教师和相关管理人员在对双语教学概念的理解和实施的认识上有偏差[2]。有人认为,高等数学双语教学的目的是为了提高学生的英语水平,片面地追求英语在教学中的使用量,而忽视了高等数学知识的传授。此外,很多学生认为自己无出国深造计划,没有必要开展双语教学,主观意愿上有明显的抵制情绪。这些理解上的误区使得很多大学开展双语教学困难重重。

(二)高等数学双语教学师资紧缺

高等数学双语教学,最关键的就是具有丰富的数学知识、高水平的教学能力和良好英语水平的教师团队,因为教师是整个教学活动的组织者和具体实施者。高等数学双语教学既要满足大学生对于高等数学知识的学习,同时要求大学生能对相关的专业英语进行掌握和理解,这对授课教师的要求相对更严格[3]。对于一般本科院校来说,高等数学双语教学可以说是一个全新的教学模式,制约其顺利进行的最大“瓶颈”就是师资问题。

(三)学生生源英语起点不高

学生英语层次不同,对于双语教学的接受能力也不同。目前来看,虽然各高校非英语专业学生毕业前的四级通过率逐年提高,但是受到中国教育体制的限制,学生的听、说能力普遍较差,学生英语水平整体偏低,这在普通本科高校中就显得更为严重,其主要原因是高校招生规模大幅扩大后,普通本科院校的生源质量大幅度下降,学生的英语能力分层严重,且现今普通院校的大学英语教学依旧沿袭了“应试教育”的基本模式,导致绝大多数学生依然学的是“哑巴英语”,无法使用英语进行有效沟通,这势必给高等数学的双语教学带来很大的阻力。再加上国内高校中高等数学的普通教学工作近几年来已经面临严峻的挑战,因此,对英语薄弱的学生进行英语授课,其难度不言而喻。

(四)教材建设滞后

一本合适的教材对于实施双语教学极其重要。目前众多高校在高等数学双语教学中教材建设问题比较明显,主要有四个方面:第一,受版权的制约,国内引进的原版公共课和专业课教材的种类很难满足各院校的要求;第二,国外与国内对“教材”的概念差别大,导致国外教材与国内高校教学课程体系的设置之间对接不良,从而给国内的教学进程带来很多的障碍;第三,西方国家中小学阶段学习的数学内容及教学深度与中国差别较大,在此基础上编写的高等数学教材的内容及深度与国内教材区别也比较明显;第四,由于双语教学在我国实施时间不长,教材建设情况不容乐观,能满足高等数学双语教学的国内教材少之又少。

二、高等数学双语教学的具体实施策略

高等数学双语教学是一个循序渐进的过程,想要更好地实施高等数学双语教学,要注意的细节会有很多,其具体内容实施如下。

(一)师资队伍的建设

授课教师是高等数学双语教学的关键。进行双语教学的教师不仅要及时掌握本学科前沿知识,丰富自身的教学经验,还要提高教学监控和运用能力,充分发挥汉语对英语教学的辅助作用。加强双语教学师资队伍建设,首先需要对现有的师资力量进行强化,可以通过定期举办研讨会、双语教学技能培训、选派具有一定英语基础的优秀教师到英语母语国家或地区进修、做访问学者等方式,提升双语授课教师自身的能力,提高口语表达能力。其次,需要注入“新生力量”迅速壮大师资队伍,可以考虑引进一些专业的双语型人才,指导其他教师备课、授课,增强双语教学师资的整体实力。这些都是提高双语授课教师英语授课水平简便、快捷且行之有效的途径。

(二)高等数学双语教材的建设

关于高等数学教材,国内很多高校选择的是同济大学出版社出版的《高等数学(上、下册)》[4]。然而这本教材强调定理的证明,对于其在工程及经济管理中的应用很少提及[5]。鉴于此,南京工程学院的高等数学教研室编写了一本更适合我校(偏工、偏经管)的高等数学教材[6]。一方面,对于一些比较难的定理省去其证明,但要求授课教师指导有兴趣且有能力的同学自己寻求证明过程。另一方面,课后习题分A与B层次,针对不同类别的同学进行不同要求,避免出现“吃不够”与“吃不了”的情况发生。作为面向国际化教学的中芬合作班学生,这两本教材显然是不合适的,不仅是因为这两本教材都没有配套的英文版本。当然也有很多老师提出编写适用于国际班学生的中英文双语教材,但短时间内显然是极不现实的。因此,建议使用以下两本教材:

(1)George B.Thomas,Maurice D.Weir与 Joel Hass共同编写的《Thomas'Calculus》[7](第一选择);

(2)James Stewart编写的《Calculus》[8](第二选择)。

这两本教材不仅在国外高校使用率很高,英语表达通俗易懂,而且这两本教材最重要的工作是尽早地把数学建模与数学实验的思想与方法融入到高等数学的教学课堂上来。以“极限的引入”为例,国内教材普遍采用“语言”、“语言”与“语言”分别用于刻画“数列极限”“常数点处函数极限”与“无穷远处函数极限”,抽象的语言表述主要用于说明当自变量无限趋近于某个常数(或者无穷)时,函数逼近于某个常数。这种讲法显然不能让刚走进大学校园的大一新生真正理解极限的意义,甚至部分学生对于未来的高等数学学习产生了怀疑和抵触。而在上述两本英文教材中,并不关心极限的抽象概念,而是借用“平均速度与瞬时速度”(工程问题)与“割线与切线”(几何问题)来引入极限的概念,因为这些问题离大家更近,所以能极大地激发学生的好奇感,从而再去引入一般的极限概念就更容易理解了。当然极限概念学完以后,国内教材与英文教材所关注的重点也不一样,前者的重点是求解极限,后者是引导学生仔细观察哪些生活现象与工程实际是与极限相关的,这就是“应试”与“学以致用”的最重要区别,也是推荐上述两本教材的重要原因。

(三)教学方法和教学形式的革新

除了优秀的师资和合适的教材,恰当的教学手段和教学方法也是实现双语教学目标的关键。授课教师应根据笔者所在院校中芬合作教育的教学理念和培养目标,提炼出学生必须掌握的数学知识,并通过合理的教学方法和有效的教学形式使有限的课堂教学充分发挥作用[3]。拟采用以下方式:(1)根据课堂内容提前布置课前学习任务,让学生有针对性地对中英文教材、教案进行预习,保证更多的学生在正常的教学进度中能有效听懂教师所讲授的知识点;(2)创造英语氛围,在教学过程中多渗透英文元素,如英文资料、英文录像、英文注释等,鼓励学生用英语表达自己的思想,比如在课后作业、课上黑板作答、小组讨论等活动中尽可能地使用英文;(3)融合国内外的高等教育制度体系,鼓励学生根据自己的兴趣、研究方向,选择感兴趣的数学英文文献进行学习,积极引导学生做好思考、整理、总结工作,并注重培养学生用英语学习研究数学的能力,甚至是用英语发表学术论文的能力;(4)注重教学反思,通过调查问卷、与学生面谈等形式发现双语教学中存在的问题,不断地向高层次迈进。

(四)采用多元化的课程考核方法

双语教学作为一种“国际化”的教学模式,对应的考核标准也应该有“国际化”的体现。由于该校中芬合作办学课程的安排,高等数学教学时间比较紧凑,为鼓励学生加紧平时的学习,提高对于专业词汇的掌握,应加强平时考核,如采取课堂提问、课间小测验、专业翻译、专题综述、高等数学知识应用、论文撰写等多元化课程考核形式。另外在期末考试中,对中文答题和英文答题按照不同的评分标准,以此来激励学生参与双语教学的热情,使学生从听、说、读、写到理解、思考、讨论、撰写学术论文等各方面的能力都有所提高,真正让考核成为督促和考查学生学习知识、掌握知识、运用知识的有效保障。

三、结束语

在该校国际教育学院中芬合作办学这个平台上,实行“高等数学双语教学”是切实可行的举措,学生们不但学到了高等教育体系下的数学知识、而且接触到了国外的教学模式理念、提高了英语语言能力,其对于本校的高等数学教育改革意义非凡。然而高等数学双语教学是一条任重而道远的改革和建设之路,需要各方面的长时间去磨合。

猜你喜欢
双语英文教材
教材精读
教材精读
教材精读
教材精读
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
快乐双语
快乐双语