“讲好中国故事”背景下高职英语教学中母语文化意识的回归与思考

2021-04-08 01:17
文艺生活·中旬刊 2021年4期
关键词:跨文化交际英语教学

胡 海

(浙江经贸职业技术学院,浙江 杭州 310018)

一、前言

由于我国综合国力的不断加强,我国的政治、经济、文化等各个方面在全球彰显了巨大的的影响力。中国传统文化对于世界各国人们有了更大的吸引力。党的十九大报告中提出:“加强中外人文交流,以我为主、兼收并蓄。推进国际传播能力建设,‘讲好中国故事’,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力。”文化软实力是每个国家实现可持续高质量发展的核心力量。文化是一种不可或缺的软实力,不同的意识形态在观念、感情和心理上影响周围的人,这种无形的力量可以突破时间和国界,持续地影响人们的思维和生活习惯。中国历史悠久,文化底蕴深厚,例如英国作家汤因比就曾经说过,儒家和墨家这些中国传统文化中所包含的“仁爱”和“兼爱”正是当今文明社会所必需的,可以治愈现代社会文明病。我们可以把握时代发展的趋势,从中国优秀的民族文化中衍生出强大的文化软实力。我们不仅要学习和借鉴异国文化,更需要让世界了解中国的优秀文化。

“讲好中国故事”其本质就是要用借助于由于等世界通用语言来讲解和传授中国历史和文化,讲好中国的事情。在世界文化大交流大融通的背景下,向全世界传播中国文化,呈现一个真实生动的中国意义重大。

语言学家认为几乎所有的知识和技能的学习都是从语言开始的,因此语言也是教育最底层建筑,学好语言是后续终身教育的必备条件。知识和技能的学习都必须借助于语言这一种思维工具来完成,否则就会成为无源之水,无本之木,也就不可能推动社会各项事业的全面发展。英语作为世界最普遍使用的语言之一,多年以来在许多国际交往活动中,英语始终保持着比较强的话语权。语言具有交际的属性,而要在全世界迅速有效地传播中华民族优秀文化,增进我国的文化软实力就必须借助于英语这一交际工具。在高职院校帮助学生学好英语,可以引导学生更好的借助英语输出和传承中国文化。因此新时代下的英语教学要与时俱进,多培养具备较强母语文化意识,知晓中外的优秀毕业生,让他们在以后的工作和学习中能够中国文化的讲授人和传播者。

二、文化和跨文化交际

语言与文化是一个有机的整体,两者关系密不可分。我们这里所涉及到的语言是指不同个体或群体交流和思维的工具,是与文化,英语教学紧密联系的文化符号。语言是社会长期发展过程中人类所创造出来的,语言加快了人类文明的发展和知识的传播。文化包含了人类所有创造的文学、艺术、教育、科学等各种的物质财富和精神财富。人们在学习和传递文化过程中掌握了语言知识技能。不同民族不同种族的群体有各自不同的语言,也有风格迥异的的文化。不同的民族特征和差异在文化中显著体现出来。语言和文化互相作用,共同发展。

语言与文化虽然属于两个不同的范畴,但是换个角度看,语言本身就是一种特殊的文化。英语的教学表面上看是一种语言教学,但是其本质是文化的教学和传承。语言知识的传授离不开中国文化知识的传播和传递。掌握一门外语的过程就是一种文化背景的个体去习得或学得另一种文化知识和文化规则的过程。由于人们所处的成长,工作和生活环境不同,所以在交往的时候会带有截然不同的思维模式,价值观和行为习惯。跨文化交际就是指不同文化类别的个人或群体进行语言符号和文化信息的互换和交流沟通。不同文化背景的人使用英语进行知识和文化信息开展双向平等交流的活动。《大学英语课程教学要求》(2007)指出:“大学英语是以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容……同时要提高学生的综合文化修养”,《教学要求》把跨文化交际能力培养放在了重要位置。培养具有国际情怀和国际视野的跨文化交际人才成为了大学英语教学的主要目标。

三、高职英语教学中母语文化意识回归的对策

中华传统文化元素渗透到英语教学中有助于唤起学生的母语文化意识,提升学生向世界发出中国声音的本领。实际教学中我们可以通过对比中西文化差异,加强文化自信,培养平等的文化意识,拓展文化教学内容等多种途径来加强对中国优秀传统文化的认知,助力学生实现平等的跨文化交流,向全世界宣讲中国文化的精髓。

(一)加强文化自信,强化学生语言交际活动中的平等意识

我们正身处文化大交融的新时代,发展与变化是文化的特有属性。在实际高职英语教学中,我们往往发现母语与西方两种文化输入输出存在极度不平衡,这种不平衡造成的结果是高职学生汉语文化知识的极度缺失,专家通过大量调查分析认为“文化失语症”在基础教育和高等教育的各个阶段普遍存在。“文化失语症”具体表现在由于缺乏足够的中国文化元素输入,语言学习者会逐渐对本民族的传统文化产生缺乏了解,难以产生亲近感和认同感。许多高职学生熟知西方的情人节、复活节等节日,可以娓娓道来,而当谈到中国的元宵节、端午节,中秋节等传统节日时却是知之甚少。语言学习既是不断地学习吸收包容他国文化,同时也是输出本族文化的语言体验。当这种习得与输出的广度和深度严重不平衡时,中国文化就会被其他国家人们所误解或者误读。因此我们要时刻认识到学生文化平等意识的重要性。人们会无意识的把独特的不同民族文化的符号带入跨文化交际活动中,如果交际活动不能达到期望值时,就会产生文化冲突。化解文化冲突需要跨文化交际活动的参与者跳出本民族历史、文化和传统的束缚,辩证的看待两种不同的文化所产生的文化矛盾和震惊,用宽容的态度去接纳文化差异。每一种文化都有其独特性和稀缺性,多样的文化构成了这个丰富多彩的世界,所以跨文化交际中切不可以本族的文化背景为标准去判断其他文化的好坏,用平等的态度来看待不同民族之间的文化差异。在教授西方文化时,我们也不可妄自菲薄,自暴自弃,把重点放在学生主体多元文化意识的构建上来,加快不同文化之间的繁荣共生。

(二)教学中融入中国文化元素,提升英语表达能力,助力学生讲好中国故事

英语教学除了传授陈述性知识和程序性知识以外,更加需要拓展以中国文化为主题的教学内容,将中国文化元素列入英语教学目标,加强中国文化的输出,激发学生英语学习的人文性动机,发出中国声音,提升中国民族文化的世界地位。

各项教学目标主要依靠课堂教学来实现,习得语言的词汇和语法只是语言学习的一部分,语言的学习最终要习得一种文化。语言学习中必须认识到外国语言文化的输入和中国文化的输出同等重要,缺一不可,并且达到输入和输出的互相平衡。把中国文化融入到多元文化中进行教学可以极大的帮助提升学生的跨文化交际能力。在文本中介绍到西方传统节日时,教师可以同时穿插讲解中国传统节日,引导学生带着任务上网查资料,制作PPT,小组或课堂陈述中外节日的差异,分析不同文化背景下造成这些差异的原因。词汇里面也蕴含了不同民族独特的文化。《牛津高阶英汉双解词典》里就有wonton馄饨,qigong气功,weiqi围棋,Confucianism儒家思想,FourBooks四书,Five Classics五经等1000多个词汇,这些词汇通俗易懂,易于被学生接受,可以穿插在教学中讲解。课堂上教师需要充分利用教材中的文化风俗,人生观和价值观的思政素材,把握语言文化知识学习的整体性与连贯性,形成传统文化为主,中西文化兼容的混合式英语文化教学模式。对外汉语教学开始较早,发展已经比较成熟,可以为普通高等教育的语言教学提供借鉴。多使用那些文化内容难易适中,深入浅出的内容。通过学习中国古今文化,由表及里培养学生深层的语言思维。语言知识和语言技能的传授只是语言学习的一部分,文化的学习不可以从英语学习中割裂出来。教师在教学中把传授民族文化放在重要的地位,多采用比较,归纳和思辨等方法帮助学生认识每一种文化的独特性和稀缺性。

四、结语

世界大融合给世界文化的大交流和大发展提供了无限机遇和可能。学生通过英语学习可以了解和认识中华民族优秀文化,认同民族文化,萌发自豪感,从而加强文化自信。高职英语教学中有效的开展多元文化教学可以唤起母语文化意识的回归,有助于造就更多具有较强人文素养和跨文化交际能力,发现和培养更多的高素质人才。

猜你喜欢
跨文化交际英语教学
情景交际
交际羊
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
高中英语教学中德育的渗透
如何提高英语教学的有效性
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
跨文化情景下商务英语翻译的应对
交际中,踢好“临门一脚”
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建