许昌方言词汇与普通话词汇的比较研究

2023-10-27 08:57张家玉
今古文创 2023年36期
关键词:比较普通话词汇

【摘要】许昌方言作为北方方言与普通话在词汇方面存在许多相似之处,本文选取许昌地区具有代表性的词语,分别从形式、结构、意义、词源等方面与普通话的词汇进行比较研究,发现许昌方言与普通话在词汇方面存在的一些共性和差异,可为今后二者关系的深入研究提供一些有意义的参考。同时,本文所提供的一些语言材料、用例等,也可为日后河南方言的进一步研究提供一些前期基础。

【关键词】许昌方言;普通话;词汇;比较

【中图分类号】H172            【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2023)36-0123-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.36.039

广义上的方言,包括地域方言和社会方言[1],许昌方言是一种地域性方言,是七大方言中的北方方言。河南省位于我国中部,是中原腹地,地理位置得天独厚,与各地区交流便利,“九州腹地、十省通衢”指的就是河南。而许昌市位于河南省中部,是河南之中,交通便利,其地理位置的优势更是明显。

许昌市行政区划除了魏都区和建安区之外,还包括禹州市、长葛市、鄢陵县和襄城县。许昌方言属于现代汉语七大方言区中的北方方言,在次方言区中又属于华北——东北方言。中原官话——共有十五个小片,许昌市、禹州市、长葛市和襄城县方言属于中原官话区的南鲁片,鄢陵县方言属于中原官话区的郑开片。

许昌方言主要流行于许昌市及周边地区,因为北方官话区长期沿用河南方言作为词汇和语法的规范,许昌方言又是河南方言的一部分,所以演变到今天可以发现它们之间有很多相同的地方。许昌方言与其他北方方言的联系非常紧密,因此许昌方言中除了一些极具地区特色的词以外,其他基本上大致都能听懂。

一、许昌方言词汇与普通话词汇的共通之处

许昌方言词汇与普通话词汇存在许多相似之处,可以从意义类型、结构类型和语法功能来看。意义类型相同的常用词、结构类型相同的词、语法功能相同的词三者之间存在交叉,即有些词的意义类型、结构类型和语法功能都完全相同。本文侧重讨论的是许昌方言词汇与普通话词汇的相同和不同,故把三者分开比较。

(一)意义类型相同的常用词

1.自然界事物

许昌方言和普通话中的自然类共通词:雨、星星、空气、地球、水、老虎、柳树、森林、石头、细菌等。

2.人体部位

许昌方言和普通话中的人体部位类共通词:鼻子、眉毛、手、脖子、指甲、脸、腿、下巴、腰、心脏等。

3.亲属关系

许昌方言和普通话中的亲属关系类共通词:嫂子、姐夫、叔叔、爸爸、姑妈、哥哥、兄弟、孙女、外甥、弟弟等。

4.時间、方位

许昌方言和普通话中的时间、方位类共通词:东、西、东北、前、左、明年、夏天、上午、下午、天等。

5.生产、生活资料

许昌方言和普通话中的生产、生活资料类共通词:厂房、仓库、汽车、裤子、面条、宿舍、汽车、飞机、啤酒等。

6.动作行为

许昌方言和普通话中的动作行为类共通词:是、站、学习、洗澡、看、注意、唱、计算、做、保护等。

7.性质、状态

许昌方言和普通话中的性质、状态类共通词:聪明、血红、大方、绿油油、勇敢、雪白、大、黑不溜秋、瘦、墨绿等。

以上意义类型相同的常用词属于基本词汇,基本词汇具有稳固性、能产性和全民常用性[1]。这些词在社会的发展中不容易被替换,一些新词也是在这些基本词汇的基础上产生的,基本词汇不会因为地区、阶级、使用者文化程度或其他因素而影响其使用,所以,以上意义类型相同的常用词以及大量的基本词汇,不管是在普通话中还是许昌方言中都是通用的。

(二)结构类型相同的词汇

1.单纯词

双声联绵词有蜘蛛、枇杷等,叠韵联绵词有逍遥、哆嗦等,其他联绵词有鹦鹉、牡丹等,叠音词有猩猩、姥姥等,音译外来词有沙发、咖啡等,拟声词有呼呼、哗啦啦等。

2.合成词

联合型有国家、改革等,偏正型有冰箱、火红等,补充型有合成、人口等,动宾型有司机、站岗等,主谓型有肉麻、日食等,重叠式有星星、慢慢等,前加型有老虎、第一等,后加型有石头、作者等。

词的结构类型是固定的,基本词汇是新词形成的基础,新词也符合词的结构类型,所以即使是方言词,也是符合词的结构类型的。从结构类型来看,许昌方言和普通话存在大量相同的词汇。

(三)语法功能相同的词汇

“词的语法功能是指词在句子中的分布,也就是实词在句子中充当某一句法成分的能力”[1]。许昌方言与普通话中有大量词的语法功能相同。

例如:“牛吃草”中的“牛”是名词,在句中作主语。“他来了”中的“他”是名词,在句中作主语。“牛吃草”中的“吃”是动词,在句中作谓语。“他来了”中的“来”是动词,在句中作谓语。“山坡上下来个打柴的”中的“下来”是动词性词语,在句中作动语。“人生的意义在于贡献”中的“贡献”是动词,作谓词性宾语。“他有个英雄母亲”中的“英雄”是名词,作定语修饰名词“母亲”。“认真考虑”中的“认真”是副词,作状语修饰动词“考虑”。“站起来就走”中的“起来”是趋向动词,作动词“站”的补语。以上例子中的“牛”“他”“吃”“来”“下来”“奉献”“英雄”“认真”“起来”这些词在许昌方言与普通话中语法功能是一致的。

(四)许昌方言词汇与普通话词汇存在共通之处的原因

总的来说,许昌方言词汇与普通话词汇的相同之处占绝大部分,这是因为北方方言内部的一致性很强,差异较小[3],北方话又作为普通话的基础方言,所以许昌方言与普通话在词汇方面有很多相似。

自唐代以来,位于“天地之中”的洛阳一带的方言被当作全国的通用语,称为中原官话,这对河南方言的影响很大。许昌方言在发展演变的过程中,直接使用了一部分古汉语的词汇,也保留了它们的语音和语法,与普通话相同。例如,“薅”是动词,表示用手拔,揪;“哕”呕吐,也指呕吐物。这些词都是许昌方言对古代汉民族共同语的继承和保留,也是与普通话相同的地方。

除此之外,国家推广普通话,再加上社会的发展和大规模的人口流动,为了交流的方便,越来越多的人学习并使用普通话,使许昌方言的词汇向普通话词汇靠拢[3],所以许昌方言词汇与普通话词汇存在如此多的相似。

二、许昌方言词汇与普通话词汇的差异

(一)形式上的差异

1.音节数量的差异

(1)许昌方言的单音节词对应普通话的双音节词

面-面粉、壶-水壶、生-生日、奶-牛奶、花-棉花、想-思念、馍-馒头、灰-灰尘、啥-什么、信-相信

(2)许昌方言的双音节词对应普通话的单音节词

瞌睡-困、气道-臭、云彩-云、鸡子-鸡、玉石-玉、长虫-蛇、腌臜-脏、勤勤-勤、稀饭-粥、将将-刚

(3)许昌方言的多音节词对应普通话的双音节词

吸铁石-磁铁、解小手-小便、肋巴骨-肋骨、裤腰带-皮带、结巴舌-口吃、眼遮毛-睫毛、鼻窟窿-鼻孔

2.声调的差异

一些调类相同的字在普通话和许昌方言中调值不同。例如:中国,普通话中“中”的调值为55,而在许昌方言中,“中”的调值为35。饺子,普通话中“饺”的调值为21,而在许昌方言中,“饺”的调值为55。牡丹,普通话中“牡”的调值为21,而在许昌方言中,“牡”的调值为55。手机,普通话中“手”的调值为21,“机”的调值为55,而在许昌方言中,“手”的调值为55,“机”的调值为35。冰箱,普通话中“冰”的调值为55,“箱”的调值为55,而在许昌方言中,“冰”的调值为35,“箱”的调值为35。

(二)结构上的差异

1.构词语素

构词语素不同是指许昌方言与普通话用不同的语素构成的词来表达出相同的词义。构词语素的不同包括构词语素完全不同、构词语素部分相同。

(1)构词语素完全不同

许昌方言与普通话的对应情况:闺女-姑娘、堂屋-客厅、日头-太阳、蛤蟆-青蛙、妗子-舅妈、腌臜-脏、灶屋-厨房、洋碱-肥皂、蒸馍-馒头、长虫-蛇

(2)构词语素部分不同

许昌方言与普通话的对应情况:月明-月亮、鼻子-鼻涕、大油-猪油、约摸-大约、抽斗-抽屉、过年-明年、勤勤-勤快、大肉-猪肉

2.构词方式

由于事物在形状、颜色、性质、用途、特征、领属等方面存在着不同,人们往往以事物的特征为依据来命名某一事物,由此产生新词[5]。这种造词法能体现出不同的地域文化。许昌方言中存在着许多根据事物的外表特征属性等方面进行造词的词语。

如鸭子对应许昌方言中的“扁嘴”,鸭子的嘴是扁的,根据形状构词。胡萝卜对应许昌方言中的“红萝卜”,胡萝卜偏红色,根据颜色构词。皮筋对应许昌方言中的“松紧带”,皮筋可变松变紧,根据属性构词。小巷对应许昌方言中的“过道”,小巷是可以通过的道路,根据用途构词。

(三)意义上的差异

许昌方言与普通话同一个词语的意义可能存在不同。词汇意义简单地说就是这个词的意思。“词语义项不同意义也就不同,词语义项的多少决定了词义的广狭”[1]。许昌方言与普通话词语的义项有的完全不同,有的不完全相同。

1.许昌方言词汇与普通话词汇意义完全不同

喝汤:普通话中的喝汤强调喝汤的动作,而许昌方言中的喝汤指吃晚饭。

成色:普通话中指钱币或金属器物中的金屬纯度,泛指质量;而许昌方言中表示没有能力,通常说某个人没成色。

茶:普通话中的茶指用茶叶或其他材料冲泡而成的饮品;而许昌方言中的茶指温开水。

面:普通话中的面指面条;而许昌方言中的面指面粉。

2.许昌方言词汇与普通话词汇意义同中有异

(1)许昌方言词汇比普通话词汇义项多

鼻子:在普通话中,鼻子一般指的是人或动物的五官中鼻子这个部位;而在许昌方言中,鼻子不仅指鼻子这个部位,还指鼻子里流出来的鼻涕。比如:“我流了可多鼻子”。

肉:在普通话中通常是肌肉、脂肪和皮肤的总称;而在许昌方言中,肉还指性子慢,做事缓慢拖沓。比如:“他做作业肉嘞不得了”。

排场:在普通话中,指铺张和奢侈的场面;在许昌方言中,还指人的长相漂亮。例如:“这个姑娘长得真排场”。

仔细:在普通话中,指认真细心;在许昌方言中,还指勤俭节约。比如:“她可仔细了,从来都不乱花钱”。

收拾:在普通话中,指整顿,整理;在许昌方言中,还指教训。比如:“小心我收拾你”。

(2)许昌方言词汇比普通话词汇义项少

水:普通话中的水包括凉水热水等;而许昌方言中的水仅指凉水。

十分:在普通话中,可以当副词,表示非常、及其、很,也可以表示分数;在许昌方言中,只能表示分数,不当副词用。

糖:在普通话中,糖有三个义项,指有机化合物、食用糖、糖果;而在许昌方言中,糖仅指糖果。

汤:在普通话中,汤指热水、煮食物的汤汁、汤药;而在许昌方言中,汤一般指晚饭中的粥或食物煮熟后得到的汁水。

(四)词源上的差异

1.古语词

“古语词是现代汉语中仍使用的属于古代汉语的词语,是现代汉语词汇的一部分”[1]。与普通话比较而言,许昌方言目前存在许多古语词。“许昌方言相当于古代的普通话,是民族共同语形成的重要基础,在汉语史中占有举足轻重的地位”[6]。

抪:动词,指用双手抱。《说文解字注》:“扪持也。谓扪按而持之也。[7]”在许昌方言中,抪是抱的意思,例如:“抪小孩”,“你把被子给我抪过来”。

哕:呕吐,也指呕吐物。《说文解字注》:“气逆曰哕。[7]”在许昌方言中,“哕”指呕吐。例如:“昨天晚上吃的东西今天全哕出来了”,还有“干哕”一词,表示没有吐出来,例如:“这气味太难闻了,让人闻了都干哕”。

鬻:动词,溢出。《尔雅·释言》:“鬻,糜也。”在许昌方言中,鬻并不指米或粥,而指粥或汤从锅中溢出。例如:“稀饭鬻了”,“汤鬻出来了”。

胮:肿胀。《广韵》:“胮肛,胀大也。”《博雅》:“胮,肿也。”在许昌方言中,胮指肿胀,例如:“两条腿胮胀了”。

劙:动词,割,劈,分割。《玉篇》:“分割也。”《广韵》:“分破也。”在许昌方言中,“劙”指割开,割裂。例如“小心点,别劙住手了”,“包装袋撕不开,用刀劙开个口”。

2.外来词

许昌方言对外来因素的运用与普通话相似,但随着时间的推移,有很多在普通话中已经不再使用。由于中国人曾称外国人为洋人,习惯在外国人制造的东西前边加上“洋”字。所以许昌方言中出现了一些带有“洋”字的词语,例如:水泥也叫“洋灰”,煤油也叫“洋油”,西红柿叫“洋柿子”,自行车叫“洋车”,火柴叫“洋火”[8]。

除了古语词和外来词,许昌方言中还存在一些词,受地区的文化特色、生活习俗、和独特的地理环境的影响,独具地方特色。许昌位于华北平原,在河南省内,绝大部分地区以面食为主,只有河南省南部与湖北交界处把米饭当作主食。所以南方人所说的“饭”在许昌方言中并不指米饭,而是指一日三餐,在许昌要说“吃米饭”或“大米饭”。在许昌方言中,馒头叫蒸馍,烙饼叫烙馍,油饼叫油馍,这些都与河南人的饮食习惯密切相关。

三、结语

通过对许昌方言和普通话的词汇比较研究可以发现,许昌方言词汇与普通话词汇在结构类型、意义类型、和语法功能类型方面都具有很强的相似性,其相同之处多于不同之处,这充分反映出北方方言内部的相似性更多。

同时许昌方言词汇与普通话词汇在形式、结构、意义和词源等方面还存在着差异,可以充分体现许昌方言在构词和用词方面的特色,从词源来看,许昌方言还保留了一部分古语词,这表明许昌方言对古汉语的继承。

从许昌方言一些具有代表性的詞中,可以看出这些词在与普通话存在一致性的同时,充满了地方色彩,总之,许昌方言词汇与普通话词汇相似性更多,但许昌方言也有自己的独特性,在发展中保留了特色。

参考文献:

[1]李如龙.汉语方言学[M].北京:高等教育出版社,2001.

[2]黄伯荣,廖序东.现代汉语(第六版)[M].北京:高等教育出版社,2017.

[3]刘丽娟.河南方言词汇比较研究[D].广西师范大学,2008.

[4]刘立娅.河南固始方言词汇的变化研究[D].集美大学,2017.

[5]冯青鑫,晋圣杰等.河南方言语汇研究[J].青年文学家,2019,(32):170-171.

[6]李长云.河南方言中的古语词例释[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2015,(04):85-88.

[7]段玉裁.说文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.

[8]王如利.现代汉语外来词研究之研究[J].语言科学,2021,(04):402-410.

作者简介:

张家玉,女,汉族,河南许昌人,西华大学硕士研究生,研究方向:古代文学。

猜你喜欢
比较普通话词汇
本刊可直接用缩写的常用词汇
一些常用词汇可直接用缩写
本刊可直接用缩写的常用词汇
我教爸爸说普通话
同曲异调共流芳
张爱玲的《金锁记》与居斯塔夫?福楼拜的《包法利夫人》比较研究
托福听力指南:如何搞定“比较”和“递进”结构的讲座题
如果古人也说普通话
17
本刊一些常用词汇可直接用缩写