欧洲议会禁称“小姐”、“夫人”

2009-03-18 14:00
环球时报 2009-03-18
关键词:女议员欧洲议会术语

欧洲议会近日规定,禁止使用“小姐”(Miss)和“夫人”(Mrs)等词,以免引起女议员的不满。《印度时报》17日报道说,欧洲议会要求称呼女议员时,只能使用她们的全名。

报道说,欧洲议会秘书长罗默将一本《性别中立用语》指导手册下发给了在布鲁塞尔和法国斯特拉斯堡工作的785名议员。另外,一些跟男人(man)有关的词也成了敏感词汇。根据规定,“sportsmen”(运动员)改称为“athletes”,“statesmen”(政治家)要改为“political leaders”,甚至连“man-made”(人造的)也要改为“synthetic”或“artificial”。 该手册还列出了“消防员”(firemen)、“空姐”(air hostess)、“警察”(policeman)、“业务员”(salesman)等禁用术语。不过,小册子也承认没有合适的术语来替代“男服务员”(waiter)和“女服务员”(waitress)。

对此,苏格兰保守党议员史蒂芬森认为,这样做使政治毫无威严可言。“欧盟曾经禁止风笛,又规定香蕉的形状。难道我们用自己的语言说话还要遭到限制吗?”英格兰保守党议员菲利普认为,这简直就是在浪费纳税人的钱,是英语语言的退化。欧盟总部的很多官员也表示仍会继续沿用原来的词汇和表达方式。▲ (张笑恩)

猜你喜欢
女议员欧洲议会术语
喜新厌旧
内华达州女议员要过半
第三届“面向翻译的术语研究”国际学术研讨会(论文征集)
欧洲议会表决通过CETA
“娘子军”
寥若晨星