双语教学在管理类课程教学中的问题及对策

2009-12-21 01:29
经济师 2009年11期
关键词:双语教学问题对策

丁 庆

摘 要:双语教学作为一种教学方式正在被各高校广泛运用,尤其对于管理类课程更是如此。但目前很多高校的双语教学还存在不足和缺陷,文章对此进行了分析并提出相应的建议。

关键词:双语教学 管理类课程 问题 对策

中图分类号:G642.0 文献标识码:A

文章编号:1004-4914(2009)11-134-03

一、双语教学的涵义及类型

所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。如在加拿大,双语教学一般指在英语地区用法语授课的教学形式。在美国,双语教学一般指用西班牙语进行的学科教学。我国及不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。因此,目前开始试验推广的双语教学绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍;教师应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。国际通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。

“双语教学”可以有不同的形式:(1)学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学。这种模式称之为“浸入型双语教学”。(2)学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。这种模式称之为“保持型双语教学”。(3)学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。这种模式称之为“过渡型双语教学”。我国不像新加坡、加拿大、印度是双语国家,语言环境并不是中外并重,所以我国的双语教学环境决定了它的目的性,属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴。我国的双语教学只能是上述界定中的“保持型双语教学”。

二、双语教学对管理类课程的重要性

对于管理类专业学生而言,具有较强的语言与文字表达、人际沟通以及分析和解决企业管理工作和问题的基本能力;熟悉国际企业管理的惯例与规则是其培养目标中的主要组成部分。在考虑到全球一体化和管理类专业本身特点的情况下,双语教学就显得尤为必要了。以双语教学的方式和手段,培养学生的专业知识技能、阅读能力、交际能力和运用计算机知识的能力,推进本专业与国际接轨的步伐和其他必要的能力已成为许多学校追求的目标。

作为具有窗口作用的管理学科理应成为开展双语教学的首选科目。经济管理承载着丰富的时代信息,传递着经济的发展内涵,连接着创新的桥梁。透过管理学科的窗口,我们可以接触到原汁原味的经济理论,学习到原汁原味的企业文化。国际上发达国家的成功企业比比皆是,通过对市场营销、国际金融与贸易、客户关系管理等学科开展双语教学,我们就不必兜圈子,可以对这些成功企业进行直截了当的研究与学习。通过开展双语教学,我们可以更深入透彻地研究发达国家的经济理论。因为通过学习原文资料,可以减少因译版教材中翻译的偏差与不足所导致的理解障碍。在分析与对比中,找出自己的差距,学习别人的经验,更好地向成功企业看齐。因而,经济管理是与时代脉搏一起跳动的一门学科,理应成为开展双语教学的首选科目。

通过双语教学的开展,学生除了能更好地掌握专业知识,接触丰富的案例,还可以学到丰富的文化知识,增加语言技能。语言是文化传播的媒介,文化是语言的载体,而经济又是文化的一部分,所以在学习专业知识的同时,有意或无意地增加了文化知识和语言技能的培养。阅读量的增加将在很大程度上提高学生的阅读能力。课堂上使用英语教学还有助于提高学生的听力和阅读水平,从而带动其他几方面能力的提高,将语言技能的培养与专业知识学习结合起来,使学生真正会用英语解决专业知识,力争改变以往学习英语“费时多,效果差”的情况。

同时,通过对企业环境、经营理念、人文环境和企业背景等的学习,学生还可了解更多的西方文化、风土人情、风俗文化等,有助于增加学生的学习兴趣,促进学生对专业知识和语言技能的学习。

三、管理类课程双语教学的现状及问题

1.学生的英语水平尚还不能适应双语教学。我国高校本科生的英语水平总体不高,至少在一般高校是这样。专业课的双语教学是英语能力,特别是英语听说能力的综合运用,而英语听说能力又恰是现在高校学生的“软肋”,所以使得双语教学实际上还是变成了汉语教学。相当学生对双语教学有畏难、厌烦的情绪。

2.绝大部分专业教师目前的英语水平也还不能适应真正意义上的双语教学的要求。目前,国内重点高校因教学科研环境优越,有一些英美留学归国的教师或访问学者,他们能亲自担任或培训专业课程双语教学的师资,满足重点高校双语教学的需要。而地方高校近些年虽然引进了不少硕、博士,教师的学历学位水平有了很大提高,但是在教师的英文水平上,读写能力较强,听说能力较弱。而双语教学的课堂组织,需要大量的英文听说。工商管理专业的教师同样存在这个问题。因此,很多地方高校教师的英文听说水平难以达到工商管理专业双语教学的要求。

由于师生语言能力方面的原因,使得专业课的双语教学不自觉地演变成了英语课的教学,学专业变成了学英语,失去了双语教学原本的意义而成为了大学英语的附属课程。

3.目前,市场上引进的管理专业的英文原版教材或影印教材较多,国内部分高校组织改编的管理专业的英文教材也有一些。这些教材都因各种原因,不能满足地方高校管理专业双语教学的需要。例如,原版教材或影印教材因价格昂贵,教学内容丰富,专业词汇过多并且偏重理论知识,教材中选取的案例与中国国情差异较大,不符合地方高校管理专业本科教学的实情。国内高校组织改编的管理专业的英文教材,课程品种较少,而各地方高校管理专业选择的双语课程不同,教材难以满足教学要求。再者,教材后面很少配备相应的音频视频材料,不能满足师生校正英文发音或提高听力水平的要求。

学生对双语教学中使用的教材很不满意,67.5%的学生要求改编教材,53.1%的学生希望提供中译本作参考,而且,教材内容多,难度大,只有15.1%的学生能按照教师要求阅读全文,课前能够读懂教材的学生比重仅为9.1%,课后能看懂教材也仅16.6%。学生要求改编教材的原因调查结果如表2。

4.地方高校教师评价制度难以调动专业教师进行双语教学的积极性,虽然地方高校大多定位为教学型大学,但是在教师评价制度上与很多重点高校一样,教师的职称评定和学术水平评价主要由科研成果来决定。由于教学与科研不同,其学术水平难以量化,造成教师对教学的投入热情不高。与用汉语进行教学相比,双语教学是一种全新的教学模式,教学效果的好坏受更多因素的影响,教学效果难以控制。对教师而言,采用双语授课在教学评价中存在获得低于汉语授课的评估成绩的风险。因此,从事双语教学的教师在备课、授课、批改作业等各个教学环节中,要付出比汉语教学的教师更多的时间和精力,承担更大的心理压力。工商管理专业课程的双语教学也不例外。很多复合型、高水平的教师倾向于跑项目、做课题,而不大愿意承担工商管理专业课程的双语教学。

四、完善管理类课程双语教学的对策

要解决经管类专业双语教学中存在的难题依赖于以学生为本,以专业知识结构为依据,以师资建设为突破口。

1.双语教学必需要以学生为本。任何一个专业的教学都要考虑学生的素质和学习的要求。管理类专业的双语教学也不例外。就目前学校招生情况而言,经管类专业的学生素质相对较高。但我们也应该注意到,经管类专业的学生知识背景差异很大。因此,需要根据学生知识背景情况实施分组分级教育不同学生的知识背景不同,如果在双语教学上都按同一种方式授课,授课的效果是差强人意的。不同层次的班级间根据学生水平的提高或适应能力的变化可以让学生不断调整其选择。

2.以专业知识结构为依据开展双语教学。不同专业对信息技术的掌握程度要求不同,对外语水平的要求也不同。如前所述,经管类专业是社会科学诸专业中,与自然科学和国际商务运作结合得最紧密的专业之一。因此,对信息技术和外语水平的要求自然较其他社会科学要高一些。专业课双语教学不等于培养学生的英语日常的使用水平,也不等于培养学生的专业英语素质。双语教学专业课的目的,是为了学生更能原汁原味地了解原教材的涵义,培养起学生对专业课学习的兴趣和感觉。因此,对专业课的双语教学的首要目的是学生能够理解和掌握专业知识,其次是培养专业兴趣,再次才是熟练地运用英语去进行专业的学习和交流。为此,应根据以上目的选拔师资和开展教学。

3.以师资建设为突破口,提高双语教学质量。目前本科专业课程双语教学遭遇的瓶颈问题就是师资。外语与专业知识并重的师资是搞好双语教学的关键。面对目前我校存在的双语教学师资匾乏的问题,一方面可大力引进人才,另一方面大力加强对现有师资的外语培训,即建立双语教学师资培训体系。如:加强院校与国外同行的学术交流,或与国外院校合作办学,这可以为教师带来进修或考察的机会,有助于提高教师的英语和专业水平;此外,我们还可以聘请国外教师来校利用假期进行外语培训。

4.合理设计、循序渐进实施双语教学。在课程初期,可以采用英文板书、中文讲授的方法,浅显的内容使用英语,难点与重点使用中文,及时总结归纳专业词汇,学生会将时间主要分配在教材阅读上,此时教学速度要放慢,最好还能配备原版教材内容的中文概要帮助学生理解专业知识。在克服了心理因素和经过一段时间积累后,学生阅读速度加快,英文听力与运用能力加强,已经适应了双语教学,就可以逐渐提高英文讲授的比重,并鼓励学生在课堂使用英语回答问题,此时学生能基本掌握和消化专业知识,教师应逐渐减少中文资料,并适时布置英文作业,组织教学讨论,分析教材案例。当学生熟悉了教师的口语和专业词汇后,双语教学的壁垒大大减少,最终实现全英语教学。此时,学生可以将更多的时间用于专业知识深化与拓展,教师应该及时引导学生阅读专业前沿的外文资料,撰写学术论文,并组织学生观看原版教学录像。整个教学过程不必拘泥于中英文的比重,一切必须服务于教学目标的要求。长此以往,双语教学的双重目标就可以达到。

参考文献:

1.吴平.五年来双语教学研究综述.中国大学教育[J],2007(1)

2.戴屹.《组织行为学》双语教学探讨[J].

3.于维同,黎莉.普通高校学生培养的柔性课堂教学模式探究[J].辽宁教育研究,2005(6)

4.胡江艳.工商管理专业双语教学效果的调查分析.理工高教研究[J],2005(1)

(作者单位:桂林理工大学 广西桂林 541004)

(责编:贾伟)

猜你喜欢
双语教学问题对策
诊错因 知对策
对策
面对新高考的选择、困惑及对策
防治“老慢支”有对策
面向不同对象的双语教学探索
演员出“问题”,电影怎么办(聊天室)
韩媒称中俄冷对朝鲜“问题”货船
“问题”干部“回炉”再造