从“Black Friday”解读“Black”与“黑”的语义*

2012-08-15 00:54江子鹭
湖北科技学院学报 2012年2期
关键词:表义形容黑色

杨 萍,江子鹭

(漳州师范学院 大学英语教学部,福建 漳州 363000)

从“Black Friday”解读“Black”与“黑”的语义*

杨 萍,江子鹭

(漳州师范学院 大学英语教学部,福建 漳州 363000)

作为客观存在的事物,在中西方文化中,颜色词在其表义上几乎是一致的。然而,不同民族、不同文化、不同时期都会使人们对颜色词的认知产生变化,于是,人们便赋予了颜色词各种或同于或异于表义的联想意义。而这些联想意义恰恰是人们有效进行跨文化交际的障碍。“Black Friday”两种截然不同的意思就说明了社会文化对颜色词联想意义的影响。而汉语中的“黑”同样也深受社会文化的影响。

Black Friday;“black”与“黑”;表义;联想意义;社会文化

引 言

黑色星期五(Black Friday)被西方人认为是一周当中最不幸运的一天,它源于西方的宗教信仰与迷信:耶稣基督死在星期五,而背叛耶稣的传道者犹大是最后晚餐的第13个客人,因此,代表着坏运气的黑色和“13”就结合成超级不幸的一天。如果十三日又恰逢星期五就叫“黑色星期五”。然而在下面的广告中,“Black Friday”并没有不吉利的含义:

As we get closer to Black Friday 2011,we will be posting sale information along with Black Friday ad scans.If you would like to submit Black Friday deals or if you are a member of the media and would like to talk with us about a holiday shopping story,please contact us.

从上下文可以看出这里的Black Friday与商业活动有关。维基百科对“Black Friday”的解释如下:Black Friday is the day following Thanksgiving Day in the United States,traditionally the beginning of the Christmas shopping season.On this day,many retailers open very early,often at 4 a.m.,or earlier,and offer promotional sales to kick off the shopping season…"Black Friday"indicates the period during which retailers are turning a profit,or"in the black."(黑色星期五,在美国是感恩节的隔天也就是星期五.这是传统的购物假期的开始)[1]。由此可见,即使是在英语中,“black”一词的含义也是不尽相同的,这是因为作为词汇中很常见的部分,颜色词的文化内涵不可避免地会随着社会的发展、价值观的变化等等而变化,而在不同的文化中人们赋予颜色的文化意义也往往是不尽相同的,这就赋予了颜色词除了本身的作用之外的种种不同的涵义,这些涵义可能就会阻碍人们进行顺利的交流,正如赵贤州指出的那样,“跨文化交际之所以成为可能,正是人类享有某些共通的文化信息;而跨文化交际之所以产生某些偏差,是因为双方不能共享另一些有差异的文化信息”。[2]正确地认识颜色词的文化内涵有助于人们进行有效地交流,对语言学习者而言可以说是非常重要的。本文拟就“black”与“黑”的本义及其在不同文化、不同时期的联想意义为例解读颜色词的语义。

一、“Black”与“黑”的本义及基本象征义

“Black”的本义是 without light or not able to reflect it;the opposite of white。“黑”则意为“像煤或墨的颜色;跟‘白’相对;黑暗”。作为客观存在的事物,“Black”与“黑”在本质上对各个民族是一样的,在英汉两种语言中,可以发现完全等同的“black”与“黑”,如“blackboard”与“黑板”、“black bear”与“黑熊”、“in black and white”与“白纸黑字”等等。

黑是夜晚的颜色,在人类社会发展早期,人们对自己的生存环境知之甚少,对黑暗中的自然界产生了不可抗拒的恐惧感。[3]因此“黑色”往往与魔鬼、邪恶、痛苦与不幸等意思联系在一起。在对“黑色”的认知上,东西方文化有着诸多的共性。

在中国传统文化中,“黑”给人带来“阴森”和“恐怖”,传说中的阴曹地府就是黑暗无比;“月黑风高”的夜晚通常是不祥的预兆。在西方文化中,“black”给人的感觉更是充满邪恶和可怕的。巫婆通常都着黑色衣服,她们所施展的法术叫“black art”(妖术),她们的宠物则是“black cat(黑猫)”,“black cat(黑猫)”毛色总令人感到一股邪气,所以通常被认为会带来厄运;在芭蕾舞剧《天鹅湖》中,黑天鹅是邪恶和仇恨的化身;耶稣死于星期五,“星期五”就是“black”,是个凶险不祥的日子。

除了相似的文化意象,英汉中有一些含有颜色的词语在寓意和形式上都有惊人的相似,尤其在表达“非法的”、“不正当的”活动或“愤怒的”的情感时,如black–hearted(黑心肠)、black list(黑名单)、black market(黑市)、black money(黑钱)、a black look(黑着脸)等。

二、社会文化对“Black”与“黑”的影响

许多与颜色有关的词汇是在特定的历史背景下产生的,这些词大都可以视为“文化局限词”。如果不了解这些词及与之构成的词汇所处的社会习俗、文化背景,就很难理解它们真正的文化内涵,在交际中就会引起歧义,发生误解,从而达不到真正的交际目的。了解英汉语言中特殊的历史、社会习俗等所形成的颜色词的字面意义和引伸意义的异同,是有效地进行跨文化交际的关键之一。[4]如上文提到的两个“Black Friday”,英语字面意思和汉语翻译都是“黑色星期五”。从词源上看,耶稣受难日较早地被人们所接受,但不能因此就将感恩节后的“Black Friday”也理解成是耶稣受难日或不幸的一天。以下是几个有关“Black Friday”的用途,这几个例子很好的说明社会发展对“Black Friday”一词意思的影响。

1869年的9月24日,这天刚好在感恩节第二天的星期五,当天发生股市大跌的惨剧,“黑色星期五”就被用来形容这个股市的惨况。

1965年费城在感恩节第二天的星期五,发生前所未有的交通堵塞与拥挤,费城警察局便以“黑色星期五”来形容那种交通乱象。1975年的11月29日纽约时报与美联社两家媒体在不同的文章中都有这样的描述,难怪警察与计程车司机把感恩节第二天星期五的混乱交通,形容为“黑色星期五”。但最初听到用“黑色星期五”来形容感恩节之后的销售旺季时,有一些店家是很反感的,他们认为这一天本来是圣诞节购买旺季的开始,对商家来说代表着吉祥的意义,用黑色这样负面的字眼来形容,好像不太合适,会触他们的霉头,不会带给他们好运;到了20世纪80年代,让商家称心如意的“黑色星期五”理论出现了,这个理论指出,有些财运不佳的商家,在感恩节之前,生意一直很不理想,没有赚到钱,公司的账面老是红字累累,但到了感恩节第二天的星期五,生意便开始好转,账面也从红字变成黑字。[5]实际上,英语中很早就有用“black”来表示盈利的词组,如“in the black”、“black figure”等,因此,用 Black Friday 来形容感恩节之后的销售旺季也就不难理解了。

“Black gown”则与西方国家的准学位服和学位服及一些博士服有关,这些服装一般均为黑色长袍(gown),后来“black gown”就被借指为“有学问的人或学者”;由于“black”本身的联想意义大多与邪恶、不幸有关,因此用“black”来称呼黑人一度被认为是歧视的,到现在,有些人仍然认为black man是歧视的称呼,因为它含有“黑鬼”的意思。然而,20世纪60年代,随着反种族歧视斗争的胜利,黑人反对被称为“Negro”或“colored people”,他们选择“black”来代表自己。“Black is beautiful”成为当时相当时髦的口号。

与“black”一样,汉语中的“黑”同样带有强烈的社会变革烙印。在秦朝,黑色为尊贵的颜色,秦始皇的皇袍是黑色的,卿士听朝时所用的正服也是黑色的;北宋的包拯以廉洁公正、不攀附权贵著称,故民间称其包青天及包公,又因为在戏剧中,包公脸谱是漆黑的,因此后世刚直不阿的官员就被人们称为“黑脸包公”了。红色是中国的代表颜色,在文革当中,更是一片红色的海洋,一切反革命的便是“黑”。于是,“黑五类”、“黑苗子”等便应运而生。时至今日,在讲究养生的年代,“黑五类”又成了五种黑色健康食品的总称。

三、总结

综上所述,“black”不只是“黑”,“黑”也不能一概冠于“black”。它们既有其共性,又有其个性。在研究颜色词语时,不仅要看到它们的表义,还要考虑到社会文化对它们的影响。因此,深入了解英汉文化中与颜色词相关的文化背景、价值取向、传统习俗等对顺利有效地进行跨文化交际是大有裨益的。

[1]http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Friday_(shopping)

[2]赵贤州.对外汉语教学通论[M].上海:上海外语教育出版社,1992.

[3]吴佩娟.英汉颜色词“黑”的比较研究[J].黑龙江教育学院学报,2011,(2):148 ~150.

[4]张秋英.妙用英语色彩词[J].陕西师范大学学报,2006,(3):334 ~336.

[5]http://www.letsebuy.com/thread-1824 -1-1.html

H319

A

1006-5342(2012)02-0073-02

2011-08-09

猜你喜欢
表义形容黑色
你会形容吗
汉语借形表义词论析
黑色
网络新字构成的理据分析
一干二净
用一句话形容你有多热
漆黑一片
Walk on Eggs
那个黑色的夜晚
也谈文字的本质及相关问题