援外医疗队英语教学中的多媒体应用

2014-05-20 00:25万世长等
黑龙江教育学院学报 2014年1期
关键词:医学英语援外多媒体

万世长等

摘要:从多媒体应用的角度探讨其在援外医疗队派遣出国前医学专业英语培训中的重要性及课堂组织策略;指出了传统大学英语教学策略在专门用途英语教学上的不足;分析了医学英语的专业性和独特性以及援外医学英语培训目标的必要性和实践性;并认为以英语为介质的多媒体应用策略包括制作Powerpoint/Flash动画课件、充分利用网络视频资源、设定公共邮箱和微博来建立医学英语影视数据库,以期改变传统的语言教学模式、更新教学内容、激发学习热情、提高医疗队员的听说能力和学习自主性。

关键词:援外;医学英语;多媒体

中图分类号:G434文献标志码:A文章编号:1001-7836(2014)01-0177-03

新中国建立以来,援外医疗队在我国的外交史上有着不可磨灭的功绩。早在1963年,中国政府应阿尔及利亚政府的迫切要求,向阿尔及利亚派遣医疗队,自此开创了中国政府向第三世界国家,尤其是非洲国家派遣医疗队开展医疗援助及合作的历史。安徽省卫生厅援助也门医疗卫生队始建于1970年,主要参与也门南部援助医疗队的建设和合作。目前,共派出各类医疗卫生人员500多人,他们与也门医务人员并肩战斗,密切合作,在促进也门医疗卫生事业发展和加强两国友好关系方面发挥了重要作用,为中国和也门两国的医疗合作及友谊奠定了坚实的基础,受到了也门政府和人民的高度评价和赞赏。万里同志指出:“派遣援外医疗队是我国同第三世界友谊与合作的重要渠道。这是一项政治任务,这项工作要长期坚持下去,以后必须加强这方面的工作,把援外医疗队工作做得更好。”(浙江省卫生厅国际合作处.《走进非洲的浙江医生:浙江省派遣援外医疗队35周年》,1999)

至此,中国援外医疗队已经走过了半个世纪之久。在肯定成绩的同时,我们也要看到其中存在的如指导思想模糊、组织保障薄弱、总体经费缺乏等多种问题[1]。其中一个比较紧迫和实际的问题就是出国前的语言培训问题。由于非洲国家历史上曾经沦为多个国家的殖民地,在取得民族独立后,大多数国家的官方语言除了本族语外,还有英语、法语、西班牙语和阿拉伯语交叉使用的情况[2]。但绝大多数基本上都使用英语作为其工作语言。因此,大多数援外卫生人员出国前的语言培训都以英语为主。本文探讨的是援外医学英语培训中的多媒体教学及应用。安徽省卫生厅2012年6月委托安徽大学外语学院承担为期4个月的安徽省2012年援助南苏丹卫生人员的英语培训工作。笔者有幸参加了这个培训项目,并承担了其中医学英语的培训课程。为了更好地完成教学任务,笔者在培训前对援外卫生医疗人员的英语水平、学习需求及其不同的学习目标做了详细的分析;在教学实践中,也进行了不断的摸索和改进。

1援外医疗队医学英语教学中的需求分析

1.1医学英语的独特性

医学专业英语EMP((English for Medical Purposes)作为专门用途英语(English for Specific Purposes)的一个分支,区别于一般用途英语(English for General Purposes)。两者相比,在词汇类型、句子长度、句子结构、文体特点等方面都有着很大的差异,其特点是在英语语言基本语法框架基础之上,专业性较强,逻辑严密,医学技术术语密集,学习需求相对明确[3]。因此,有必要在培训前对学习者学习医学英语的需求和目的进行系统性的分析。

1.2援外医学英语培训的目标需求

援外医护人员到达援助国家后,一般都会被派往当地的医疗机构和当地医护人员一起为当地人民提供医疗服务。在他们的临床、教学和科研工作中,需要大量使用英语,例如:查阅英语文献,翻译专业资料,参加医学会诊,撰写科研论文、病例和处方等等。因此,医学英语教学必须围绕学生的这些实际需求进行。Hutchinson和Waters[4]将这种需求定义为目标需求。目标需求的确定将有利于教学活动的开展,有利于维持学员的学习积极性和主动性,也有利于提高教学效果。根据医学英语的突出特点,笔者首先对11位参加安徽省2012年援助南苏丹医疗队的医护人员进行了英语学习的需求分析,以合理有效地制订教学计划。此次培训的11名医护人员均来自安徽省临床一线,包括安徽医科大学第一附属医院、第二附属医院及第四附属医院的科室骨干力量,业务精通,医术精湛。但是由于多年没学英语了,他们的英语口语和写作水平普遍较低。经培训前测试及调查发现,由于平时基本上不需要用英语进行口头交流,他们在去南苏丹之前迫切的学习需求就是:快速提高英语口语表达能力,达到能和当地病人及医疗机构人员或国际医疗同行有效沟通的能力;尽快熟悉并掌握自己所属科室临床病例和各种临床报告的书写。他们在驻外医疗工作环境中会面临各种需要用英语表达的交际情景和任务,如日常接诊、各科会诊、参阅英语文献、出席国际医学会议、讨论临床报告和医学英语论文等,而所有这些交际场景都必须用英语来完成。其中,首当其冲的就是英语会话交际能力,其次才是书面表达医学专业知识的能力。

2多媒体教学在援外医学英语培训中的必要性

2.1传统医学英语教学的不足

社会经济的快速发展和社会分工的日益深化对于复合型性人才的要求也不断提高。这对于传统上以语法和词汇教学为重点的英语课堂教学提出了严峻的挑战。由于专门用途英语(ESP)在跨文化、跨学科及英语交际能力培养上面的优势,并且已经形成了独特的、针对性和实践性很强的学科门类,其逐渐得到国内英语教育界的认可和学生的欢迎。正如英语教育专家秦秀白教授预言的,将来我国大学英语教育的主流是“ESP教学”[5]。然而,医学专业英语EMP(English for Medical Purposes)教学在我国起步早,发展慢。但作为专门用途英语教学的一个重要分支,医学英语教学一直以不同形式和规模在我国各医学院校实施和开展。安徽省内的安徽医科大学、安徽中医学院、蚌埠医学院及皖南医学院都有专门的医学英语教程。但是,由于历史原因和教师知识结构的问题,我国的医学专业英语(EMP)教学呈现出由大学英语教学部英语教师承担普通英语教学和由医学专业课教师进行医学英语教学的双重教学模式[6]。讲授医学英语的多数大外部英语教师由于专业知识的局限,往往又用讲授一般用途英语(English for General Purposes)的方法进行医学英语教学,以语法和词汇教学为主;而讲授医学英语的多数专业课教师由于英语语言能力有限和缺乏语言教学的经验,仅仅把医学英语作为专业知识进行教学,以翻泽和理解为主。这两种模式都局限在形式上的英语和医学专业相结合,往往容易忽略医学专业英语(EMP)的语言特点和交际功能,难以有效地提高学生的学习动力和学习效果。

2.2多媒体教学在援外医学英语培训中的优势

2.2.1有益于激发学习自主性

通过选取一些反映医学热点问题的视频,如糖尿病(Diabetes)、抑郁症(Depression)、冠心病(Coronary Heart Disease)、肥胖症(Obesity)等“热点”问题,将医学和社会问题紧密联系起来,提供学员感兴趣的材料。在多媒体教学环境下,将英语和医学知识相结合,强调发挥学员的学习自主性并强化英语学习动机,从而增强课堂的师生互动和学员之间的互动,激发学生的英语学习兴趣和表达欲望。课堂上可以选择一个医学问题如糖尿病(Diabetes)进行讨论,学员可以根据这个主题,结合自己的专业和科室,就它的成因、症状、临床表现、并发症、预防、诊断及治疗进行自由讨论。由于与学员在医院的日常工作息息相关,而每个学员又来自于不同的科室,观点和角度也有所不同,因而他们的学习积极性可以被充分调动起来。

2.2.2有益于增强听说能力

援外医疗队在派驻某个国家后,都要到当地各个医院的科室工作,与当地医护人员一起工作、一起学习、一起服务当地人民。因此,听说能力是日常生活所需,也是援外医学英语培训的重点。如何“打开嘴巴”,能够自由流利地与国外医疗同行进行交流,与当地群众进行沟通?这是医学英语培训必须完成的一项任务。原版医学视频或电影(例如,“实习医生格雷”)能够创设生动逼真的语言环境,提供良好的学习情境。从而让学员如同亲临各种医疗事故的现场,看到国外真实的手术场景,熟悉国外不同医疗场景的处置方法,锻炼各种医学场景下的真实语言。

2.2.3有益于医学英语教学的深入改革

此次参加培训的11名医护人员均来自安徽省临床一线,包括安徽医科大学第一附属医院、第二附属医院及第四附属医院的科室骨干力量。他们医术精湛,同时也是安徽医科大学的骨干教师,部分学员也承担着大学里各专业英语的教学任务。多媒体英语教学的开展对于他们本身也是一个提高和促进,丰富了他们的教学方法,也提高了用英语进行专业英语教学或双语教学的信心和能力。待他们从南苏丹功成归来,由于有国外医疗第一线工作和生活的经历,相信更多的人会投入到医学专业英语EMP(English for Medical Purposes)的教学实践中来。这无疑将促进我国医学专业英语EMP的教学开展,拓宽医学专业学生的眼界,增强他们用英语表达医学专业知识的能力。

3援外医学英语教学中的多媒体应用

3.1制作Powerpoint课件或Flash动画课件

多媒体课件可以使用PowerPoint软件进行制作,操作简单实用,并且制作出来的幻灯片可以声文并茂地展示教学内容;除了文字图片外,还可以播放声音、动画,并进行各种有利于课堂教学的视频超链接。例如,笔者(男性)在讲解 “女性生产和新生儿出生”这一节时,由于题材比较特殊,涉及到很多女性生殖器官,笔者就在网络上找到并播放了美国探索频道(Discovery)拍摄的纪录片——“从孕育到出生”(From Conception to Birth)。这部纪录片分40周详细讲解了胚胎从孕育到出生的详细过程,其中不乏真实的产科医生接生的场景,场面震撼,学员反映很好,教学效果凸显。在教学过程中,可以依据教学目的,结合教学内容,充分利用网络资源来设计符合实际课堂要求的幻灯片。教师在制作课件时,要充分考虑到互动因素,还可以插入音效效果来活跃课堂气氛。另外,学生在做课堂演示和汇报时,由于他们都来自不同的科室,具有不同的医学专业背景,可以结合自己的专业知识,提高课堂的教学效果。

3.2充分利用网络视频资源

援外医学英语教学由于其学习任务的真实性,学习内容的实践性和学习过程的针对性,区别于传统意义上以语法和词汇为核心的大学英语教学。其根本任务就是在短期内让已经具有汉语医学专业背景和一定英语语法和词汇知识的学员,将两者有机地统一起来,从而能够很好地完成国外真实医学英语语境下运用专业英语进行医患沟通、文化交流、同行协作等人际沟通的任务。

如“arthrosclerosis(粥脉动样硬化)”一样的医学英语专业词汇,对于很多学员来说,专业性强,音节众多,发音困难。由于平时很难接触到或听到,不仅读起来非常吃力,而且很难记忆。即使靠死记硬背暂时记住了,长期效果很差,也很没有持续性。幸运的是,现代视频传播技术和英特网的飞速发展为我们的英语学习插上了有力的翅膀。在各种网络视频资源如“实习医生格雷”中,每一集(episode)就是一个完整、地道的现实医疗场景和语境。而且从医护人员的口中,许多医学术语的出现频率非常高,从而在短期内就能够强化我们的听觉和记忆。当音节长且较生僻的医学英语词汇和缩略语出现的时候,教师可以停下来为学生分析具体的词缀或词根,了解词汇的发音,如:pneumonia(肺炎,pneumo表示肺;ia表示病症),并且讲解一些缩略语的意思。例如,很多妇产科医生只知道剖宫产的专业表达是“Caesarean Section”,既不好记又不好读。但在观看了BBC的纪录片“子宫日记(Womb Diary)”才知道,原来国外医生就简单地读作“C Section”。这样学习专业英语的方式,学员印象深刻,记忆长久。

3.3开展医学英语课堂汇报展示活动

医学专业英语EMP(English for Medical Purposes)课程目标的实践性、教学内容的多样性和授课对象的多背景性决定了教师不再是课堂唯一的权威。此次参加培训的11名学员中,2名是麻醉师,3名是妇产科医生,2名儿科医生,1名外科医生,1名传染科医生,1名随队翻译,1名是安徽省卫生厅的工作人员。由于专业背景不同,年龄不同,他们提出的问题也有很大不同。由于涉及太多的专业知识,太多不同的医学英语表达方式,虽然笔者有在西门子医疗器械部工作的经历,但毕竟知识面有限,“隔行如隔山”,有些专业性很强的问题还是需要全体学生的参与,以贡献他们的智慧。

由于是小班授课,要求每个学生轮流用Powerpoint制作课件在全班作10分钟左右的小型课堂展示(Presentation),内容为与本人专业或研究相关的小专题, 并有5分钟的提问回答(Questions & Answers)时间。每位学员都要根据教师事先设计好的评分表, 给每个课堂展示的学员打分。衡量的标准有:语音语调、仪态仪表、眼神接触、交际策略及专业性和知识性。从而营造出一种用英语进行专业研讨的情景。此课程设计旨在模拟国际语境下各科会诊,国际专业或学术研讨会的语境。对于没有用英语做过专业学术报告的学员来说, 这种真实口头交际任务的完成大大增强了他们开口的勇气, 进一步提高了他们用英语汇报病例和医学最新进展的自信心。

3.4通过公共邮箱和微博建立医学英语影视数据库

由于上课时间毕竟有限,课上播放的视频材料有的学员可能一时也没有能够完全地消化和吸收,有必要建立一个医学英语影视数据库,供学员在课后学习,并且也为他们以后自己在医学院的教学提供了一个共享和交流的平台。因此,笔者在课下建立了一个公共邮箱和微博。公共邮箱里可以上传和下载医学英语视频资源,而微博因其及时性和便利性,可以链接很多和医学英语紧密相关的视频网站及节目如《实习医生格雷》、《急诊室的故事》等。这样,学院就可以进行在线观看和复习。医学专业阅读不免枯燥,但是放到具体的剧情中,就有效地避免了乏味感,增强了课堂内容的真实感和针对性,既活跃了课堂氛围,又创造了真实语境,因而大大提高了学员的学习热情。

4结语

相对于传统的医学英语教学模式,多媒体医学英语视频教学在充分利用现代科学技术的基础上,突出了英语交际能力的培养,增强了课堂的互动性,提高了学员的自我学习能力,极大优化了英语课堂的学习效果。多媒体视频教学在援外医疗队医学英语教学中的应用,不仅改变了传统医学英语教学的教学手段,而且在教学模式、教学内容和教学方法上都进行了一定程度上的创新和尝试,有利于创造语境、进行个性化学习和培养自主学习习惯。毋庸讳言,多媒体视频教学在医学英语教学的应用是大势所趋,是医学专业英语教学改革的必然。与此同时,我们也应该看到:其对于教师的要求也有了极大的提高。教师不仅要通晓英汉两种语言,还要熟悉医学英语专业词汇;不仅要熟稔课文内容,还要了解一些医学基本常识;不仅要把课堂上的语言点讲好,还要制作多媒体课件和视频。因此,这种教学模式可以说真正实现了教学相长,课堂及课后相结合,是一种完全立体化的教学。

参考文献:

[1]李安山.中国援外医疗队的历史、规模及其影响[J].外交评论,2009,(1):25-45.

[2]辽宁省卫生厅派遣援外医疗队历史—援也门医疗队[J/OL].http://www.1ndoh.gov.ca.

[3]马雁.ESP理论视角下的医学英语课程设置及其教学探索[J].外语电化教学,2009,(1):60-63.

[4][JP3]DudleyEvans & St. John. Developments in English for specific purposes[M].Cambridge: Cambridge University Press,1998.[JP]

[5]秦秀白.ESP的性质、范畴和教学原则[J].华南理工大学学报,2003,(12):79-83.

[6]张燕,吴新炜,张顺兴.我国高等医学院校医学英语教学现状调查与分析[J].中国高等医学教育,2006,(8):29-30.

猜你喜欢
医学英语援外多媒体
借助多媒体探寻有效设问的“四度”
中国援外医疗大事记
多媒体在《机械制图》课中的应用
多媒体达人炼成记
2016年援外医疗队中期工作会议在京召开
适切 适时 适度——说说语文课堂的多媒体使用
气象援外项目可行性考察及方案设计要点浅析
援外项目估算及概算编制经验谈